background image

- 3 -

SPY WS - WING (M) WS - SPY360

WS

I

T

A

E

N

G

F

R

A

SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS - WIC2 WS Plus

Caratteristiche generali 

General features 

Caractéristiques générales

[I]

 

Consumo ridotto (DIP6: SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS e DIP7: WIC2 Ws Plus)

In seguito ad una trasmissione di allarme, il sensore continua ad analizzare l’ambiente da proteggere ma non esegue un’ulteriore trasmis-
sione se non dopo un periodo di circa 3 minuti in cui non rileva nulla.

[E] 

Low consumption (DIP 6 SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS and DIP7: WIC2 Ws Plus)

After an alarm transmission, the detector continues to analyze the surrounding space but won’t emit any more, at least for the following 3 min during

which it detects nothing.

[F] 

Consommation réduite (DIP 6 SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS et DIP7: WIC2 Ws Plus)

Après une transmission d’alarme, le détecteur continue d’analyser l’espace environnant mais n’effectue plus de transmission supplémentaire, ou alors

uniquement après une période de 3 minutes durant lesquelles il ne détecte rien.

[I]

 

SPY WS e WING (M) WS sono rivelatori volumetrici di presenza a raggi infrarossi passivi realizzati con sensore piroelettrico a lente di

Fresnel ed alloggiati in un contenitore per l’installazione a parete. SPY360WS è un rivelatore volumetrico di presenza a raggi infrarossi
passivi realizzato con sensore piroelettrico a lente di Fresnel ed alloggiato in un contenitore per l’installazione a soffitto.
Grazie ad un’innovativa soluzione circuitale e analisi del segnale, il sensore, è particolarmente immune ai disturbi di radio frequenza,
dimostrando di essere adatto per ambienti critici.

Compensazione termica

Un particolare dispositivo adottato nel sensore, permette di mantenere costante la sensibilità di rilevazione, al variare della temperatura
ambientale, in questo modo, il sensore manterrà invariate le caratteristiche di analisi del segnale, ideale per ambienti disturbati termicamente.

[E]

 

SPY WS and WING (M) are infrared volumetric presence detectors, based on a pyroelectric sensor with a Fresnel lens, placed in a box for wall

mounting. SPY 360 is a passive infrared beam volumetric presence detector, based on a pyroelectric sensor with a Fresnel lens, placed in a box for

ceiling mounting.
Thanks to an innovating circuit and signal-analyse solution, the sensor is especially protected against radio-frequency trouble and can then be
installed to protect critical areas also.

Temperature compensation

A special device in the sensor allows to maintain a constant detection sensitivity at the varying of environmental temperature. In this way the detector

will maintain unvaried the characteristics of signal-analyse and is then suitable for installation in areas with temperature problems.

[F]

 

SPY WS et WING (M) sont des détecteurs volumétriques de présence à infrarouge passifs, réalisés avec un senseur pyroéelectrique avec lentille de

Fresnel, placé dans un boitier pour l’installation murale. SPY 360 est un détecteur volumétrique de présence à infrarouges passifs, réalisé avec un

senseur pyroéelectrique avec lentille de Fresnel, placé dans un boitier pour l’installation au plafond.
Grâce à une solution ingénieuse sur circuit intégré et en analyse de signal, le détecteur est particulièrement insensible aux troubles radio, se montrant
ainsi capable de s’adapter aux environnements critiques.

Compensation thermique

Un dispositif spécifique adapté au détecteur, permet de maintenir constante la sensibilité de détection, en fonction de la température environnante, de

sorte que le détecteur maintient ses caractéristiques d’analyse du signal ; ceci est parfait pour les environnements connaissant des variations thermiques.

Installazione - Installation - Installation

[I]

 

Installare il sensore ad una altezza compresa tra 1,9 e 2,2 m per  SPY WS, tra 2,4 e 3,6 m per SPY360 WS

 

e ad un massimo di 4 m per

WING(M)WS.

Evitare

• che i canali di ricezione incontrino fonti di forte variazione di calore, come radiatori, vetrate.....

• che i raggi solari colpiscano direttamente il sensore piroelettrico

• che nel campo di protezione ci siano oggetti sospesi che possano oscillare

• di toccare il sensore piroelettrico

[E]

 

Install detector at a height between 1,9 and 2,2 m. for SPY WS

between 2,4 e 3,6 m for SPY360 WS and at max 4 m. for WING (M) WS

To Avoid

• Receiving channels striking strong heat sources such as radiations, big windows etc.
• Sun rays striking directly the pyro-electric sensor
• To have hanging oscillating bodies in the protected area

• To touch the pyro-electric sensor

[F]

 

Installer le détecteur à une hauteur comprise entre 1,9 et 2,2 m pour SPY WS

comprise entre

 

2,4 e 3,6 m pour SPY360 WS et un maximum de 4

m pour WING (M) WS.
Éviter

• que le canal de réception ne rencontre des sources de fortes variations de chaleur, comme des radiateurs, des surfaces vitrées....

• que les rayons solaires tapent directement le détecteur pyroélectrique

• que des objets suspendus puissent osciller dans le champs de protection

• de toucher le senseur pyroélectrique

Summary of Contents for SPY WS

Page 1: ...a Italy www avselectronics com AZIENDA CON SISTEMA QUALITA CERTIFICATO ISO9001 2008 WING M WS WIC2 WS PLUS SPY WS A COMPANY WITH CERTIFIED SYSTEM OF QUALITY ISO9001 2008 ENTREPRISE AVEC SYSTÈME QUALITÉ CERTIFIÉ ISO9001 2008 I T A E N G F R A ...

Page 2: ... n u i u o e n o i s s i m s a r t i d a z n e u q e r F y c n e u q e r f n o i s s i m s n a r T n o i s s i m s n a r t e d e c n e u q é r F z H M 8 6 8 M F o t r e p a o p m a c n i a t a t r o P r i a n e p o n i e g n a R t r e v u o p m a h c n e e é t r o P m 0 5 1 a s s a b a i r e t t a b z a l a n g e S n o i t a c i d n i y r e t t a b w o L e s s a b e i r e t t a b e d n o i t a c i...

Page 3: ... areas also Temperature compensation A special device in the sensor allows to maintain a constant detection sensitivity at the varying of environmental temperature In this way the detector will maintain unvaried the characteristics of signal analyse and is then suitable for installation in areas with temperature problems F SPY WS et WING M sont des détecteurs volumétriques de présence à infrarouge...

Page 4: ...e l a m i x a m n o i t c e t é d e d e n o Z i r t e m n i e n o i z a l l a t s n i i d a z z e t l A s r e t e m t h g i e h n o i t a l l a t s n I s r e t e m n o i t a l l a t s n i d r u e t u a H 4 2 3 6 3 i r t e m n i o r t e m a i D e n o i z a v e l i r i d a e r A s r e t e m r e t e m a i D a e r a n o i t c e t e D s r e t e m e r t è m a i D n o i t c e t é d e d e n o Z 8 0 1 2 1 ...

Page 5: ...r e m u n H C T I W S P I D s r o t c e t e d g n i r e b m u n H C T I W S P I D s r u e t c e t e d n o i t a r é m u n H C T I W S P I D 6 P I D t s e T k l a W n i o l o s i d n o c e s 5 y b d n a t s e l a m r o N o m u s n o C t s e T k l a W y l n o c e s 5 y b d n a t s n o i t p m u s n o c l a m r o N e l s n a d t n e m e l u e s s e d n o c e s 5 e l l i e v e l a m r o n n o i t a m ...

Page 6: ...he screw given within F Fixer l écrou de blocage de mouvement de la rotule avec la vis fournie 2 SNODO SWIVEL ROTULE I Inserire il dado di blocco del movi mento dello snodo nella propria sede E Insert the nut blocking the movement of the swivel in its site F Placer l écrou de blocage de mouvement de la rotule dans son logement I Per il passaggio dei fili dell antistrappo utilizzare il passaggio in...

Page 7: ...nsert the board in the two blocking hooks Rif D F Placer la carte dans les 2 crochets de blocage de carte réf D E After inserting the board in the blocks fix it to the base with the screw given within ref 4 F Après avoir placé la carte dans les blocages la fixer avec les vis fournies réf 4 à la base on 1 8 S1 S2 Dip Switch Jumper on 1 8 S1 é m r e f d e s o l c o s u i h c N O t r e v u o n e p o ...

Page 8: ...lize the anti masking Working when the sensor detects an obstacle at less than 5 cm it activates a temporization of about 1 minute After this lapse if the obstacle is not removed there is a masking communication This indication is automatically reset at the first alarm of the detector TO AVOID Having sun rays striking directly onto the detector Having hanging oscillating bodies e g mosquito curtai...

Page 9: ... L n i o m é t e l e v i t c a s é D d e L d e r g n i l b a n e s i D 6 P I D e l a n a c o i p p o d e n o i t s e g a t i l i b A l e n n a h c e l b u o d f o t n e m e g a n a m g n i l b a n E l a n a c e l b u o d n o i t s e g a l e v i t c A e l a n a c o l o g n i s e n o i t s e G l a n a c n u d n o i t s e g a l t n e m e u q i n u e v i t c A l e n n a h c e n o y l n o f o t n e m e...

Page 10: ...porre al fuoco Non disperdere nell ambiente le batterie scariche ma gettarle negli appositi contenitori di raccolta Tenere lontano dalla portata dei bambini ATTENTION Danger of explosion if battery is not replaced in correct way replace only with same or equivalent type recommended by manufacturer Do not open do not recharge do not expose to high temperatures do not expose to fire Do not leave low...

Page 11: ... 11 I T A E N G F R A ...

Page 12: ... 12 I T A E N G F R A ...

Page 13: ... 13 I T A E N G F R A ...

Page 14: ... 14 I T A E N G F R A ...

Page 15: ... 15 I T A E N G F R A ...

Page 16: ...ake changes to this product at any time and without notification AVS ELECTRONICS S p A se réserve le droit d apporter des modifications à n importe quel moment et sans préavis I T A E N G F R A Via Valsugana 63 35010 Padova ITALY Tel 049 9698 411 Fax 049 9698 407 avs avselectronics it www avselectronics com Assistenza Tecnica 049 9698 444 support avselectronics it ...

Reviews: