background image

Driftstart som broms

När en riskfylld rörelse ska stoppas är stoppsträckan beroende av:

W

kolvstångens hastighet, 

W

den rörliga massan, 

W

monteringsvinkel för positionshållare LU6,

W

tillslagsfördröjning för positionshållare LU6, 

W

avluftningsventilens kopplingstid,

W

avluftningsventilens flöde

W

och längden på avluftningsventilens slang.

Gör så här vid idrifttagning:

O

Ta anläggningen i drift enligt anläggningsspecifikationen.

O

Ställ in anläggningens luftmatningen så, att det minimala drifttrycket inte 
underskrider 4 bar.

Lossa: 

genom påluftning av tryckluftanslutningen (

9

) lossas patronhållarna 

i positionshållare LU6.

Hålla/Bromsa:

 genom fullständig avluftning av tryckluftanslutningen (

9

) på 

0 bar aktiveras patronhållarna och kolvstången resp. rundstålet kläms fast.

7

Demontering

1.

Avlufta positionshållare LU6 
Därmed kläms den fast på kolvstången.

2.

Avlufta också cylindern.

3.

Ta bort tryckluftsslangarna från positionshållare LU6 (

9

) och cylindern (

1

).

4.

Lossa cylinderfästena och ta ut cylindern tillsammans med positionshållaren 
från anläggningen.

Om positionshållare LU6 används i kombination med ett rundstål och därmed skall 
demonteras som en separat komponent, görs detta i omvänd ordning till 
beskrivningen i kapitel Montaje de la unidad de retención LU6 en un cilindro ISO 
o barra cilíndrica de acero.

8

Eventuella felfunktioner

Risk för personskador pga okontrollerade kolvstångsrörelser!

Om bara en cylinderkammare belastas med tryck eller massa vid påluftning 
av positionshållare LU6 (lossning av klämbackarna), utlöses en plötslig 
kolvstångsrörelse (in- eller utkörning). 

O

När positionshållare LU6 påluftas se till att drivcylinders kolv tryckutjämnas 
genom t ex en avpassad styrning av båda cylinderkamrarna. Observera 
dessutom att oväntade kolvstångsrörelser kan utlösas på grund av skillnader 
i kolvarea. 

O

Utforma styrsystemet på motsvarande sätt.

Verifiera innan idrifttagande som broms ovillkorligen att den teoretiskt 
beräknade stoppsträckan överensstämmer med den faktiska stoppsträckan 
genom att mäta den. Detaljerad beräkningsinformation finns på 
positionshållare LU6 katalogsida i online-katalogen.

Fel

Möjlig orsak

Åtgärd

Klämbackar öppnas 
inte

Positionshållaren är otät

Demontera komponenten 
och skicka den tillsammans 
med en beskrivning av felet 
till AVENTICS GmbH

Arbetstrycket är för lågt

Öka arbetstrycket till det 
minimala arbetstrycket

Kolvstången slirar

Nyttolasten är för stor

Minska nyttolasten

Arbetstrycket i cylindern 
är för högt

Minska arbetstrycket via 
styrsystemet

Kolvstången är smutsig

Rengöring (se Cuidado y 
mantenimiento)

Starka ljud

Slitage

Eventuellt byte

VARNING

9

Reparation och service

O

Positionshållare LU6 får inte monteras isär och inga reparationsförsök får 
utföras på egen hand.

O

Vid tekniska problem och vid behov av reparation kontakta din lokala AVENTICS-
service.

O

Demontera positionshållare LU6 från anläggningen, enligt beskrivningen i kapitel 
Desmontaje och skicka komponenterna, om möjligt tillsammans med den 
monterade cylindern, till AVENTICS. 

10 Skötsel och underhåll

Positionshållare LU6 är skötsel- och underhållsfri

O

Kontrollera kolvstången för att upptäcka nedsmutsning efter 200 000 slag och 
därefter efter följande 200 000 slag. Avlägsna eventuell smuts med en torr trasa. 

O

Byt ut positionshållare LU6 när maximal total bromsenergi uppnåtts (se Datos 
técnicos).

11 Tekniska data

Allmänna data

Monteringsläge

Valfritt

Medium

W

Oljefri tryckluft (neutrala gaser), 

W

max. partikelstorlek 5 μm, 

W

Tryckdaggpunkt minst 15 °C vid 
omgivnings- och medietemperatur, 
max. 3 °C

Tryckområde 

W

max. 10 bar 

W

Brom-/hålltryck 0 bar

W

Arbetstryck 4 till 10 bar

Omgivningstemperatur

W

-20 °C  till  +70 °C  (bromsning),

W

-20 °C till +80 °C (hållning)

Kolvstång/rundstål

W

EN 10088-3, draghållfasthet 800 till 
1000 MPa, 

W

Toleransområde e8 till h9, 

W

Ytojämnhet R

a

 0,05 till 0,2

Information av B

10d

 

värde enligt 

EN ISO 13849-1

W

B

10

 = 2 mio. (B

10d

 = 2 mio.) 

bromskopplingscykler,

W

B

10

 = 5 mio. (B

10d

 = 5 mio.) 

hållkopplingscykler,

maximal kolvstångshastighet

1 m/s

Konformitetsförklaring

se 

3

AVENTICS

 | LU6 | R412013217–BAL–001–AF | Svenska

23

Summary of Contents for LU6

Page 1: ... SV Feststelleinheit LU6 LU6 Locking Unit Unité de blocage LU6 Blocca asta LU6 Unidad de retención LU6 Positionshållare LU6 LU6 Betriebsanleitung Operating instructions Notice d instruction Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...g 9 9 7 3 5 4 4 5 6 6 8 2 1 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Typenschild Beispiel Name plate example Exemple de plaque signalétique Esempio di targhetta di identificazione Placa de características ejemplo Exempel typskylt 3 Geräteübersicht Device overview Vue d ensemble de l appareil Panoramica dell apparecchio Vista general del aparato Översikt över enheten ...

Page 3: ...fizierten Leistungskennwerte nicht auf die Funktion auswirkt O Entnehmen Sie Normen und Kennwerte die das Produkt erfüllt einhält und voraussetzt dem Kapitel Technische Daten O Entnehmen Sie die produktrelevanten Richtlinien der Konformitätserklärung Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört W der Einsatz im nicht industriellen Bereich Wohnberei...

Page 4: ...stens 4 bar Dadurch werden die Klemmbacken gelöst 4 Entfernen Sie den Transportdorn 8 Bewahren Sie den Transportdorn für spätere Demontagezwecke auf 5 Schieben Sie die Feststelleinheit LU6 über die Kolbenstange des Zylinders bzw über das angefaste Ende des Rundstahls 6 Schrauben Sie die Feststelleinheit LU6 mit dem Befestigungssatz am Zylinderdeckel 3 bzw der Anlage fest Beachten Sie in beiden Fäl...

Page 5: ... Bewegung der Kolbenstange ein oder ausfahrend O Sorgen Sie vor dem Belüften der Feststelleinheit LU6 dafür dass am Kolben des Antriebszylinders ein Kräftegleichgewicht herrscht indem beispielsweise mittels einer geeigneten Steuerung beide Zylinderräume mit Druck beaufschlagt werden Beachten Sie außerdem dass es infolge der Kolbenflächendifferenz zu unerwünschten Bewegungen der Kolbenstange kommen...

Page 6: ...cherheit Eulerfall 2 mm 400 550 700 500 700 500 800 bewegliche Brems masse horizontal kg 32 50 78 123 199 311 486 bewegliche Brems masse vertikal 4 bar 1 kg 16 25 39 62 99 155 243 bewegliche Brems masse vertikal 6 bar1 kg 24 38 58 93 149 233 364 Reaktionszeit tbreak 4 bar s 0 085 0 085 0 085 0 085 0 085 0 09 0 09 Reaktionszeit tbreak 6 bar s 0 100 0 100 0 100 0 100 0 100 0 110 0 110 Reaktionszeit ...

Page 7: ...e standards and parameters complied with adhered to and required by the product O See the declaration of conformity for product relevant directives Improper use Improper use of the product includes W Use in non industrial applications residential areas W Use outside of the product limits defined in the technical data W Unauthorized modifications W Use of a lubricator in the system compressed air s...

Page 8: ...he stated tightening torques in both cases 7 Exhaust the LU6 locking unit This causes the clamping jaws to hold the piston rod in place 8 Remove the compressed air supply again from connection 9 9 Place the protective cap back inside the compressed air connection 9 before transporting the cylinder with the mounted LU6 locking unit Install the cylinder with preassembled LU6 locking unit in a system...

Page 9: ...ssential to verify the theoretical stopping distance calculated in the design by measuring the actual stopping distance before commissioning as a brake Detailed information on calculation can be found on the LU6 locking unit online catalog page Malfunction Possible cause Remedy Clamping jaws do not open The locking unit is not leaktight Disassemble it and send it to AVENTICS GmbH together with a d...

Page 10: ... Nm 0 5 1 2 2 5 5 9 15 Max cylinder stroke for buckling protection Euler case 1 mm 750 1100 1350 950 1350 950 1500 Max cylinder stroke for buckling protection Euler case 2 mm 400 550 700 500 700 500 800 Moving braking mass horizontal kg 32 50 78 123 199 311 486 Moving braking mass vertical 4 bar 1 kg 16 25 39 62 99 155 243 Moving braking mass vertical 6 bar1 kg 24 38 58 93 149 233 364 Response tim...

Page 11: ...de piston et ou du rond en acier La cartouche de blocage de l unité de blocage LU6 et la tige de piston et ou le rond en acier sont soumis à un processus d usure naturel qui ne se répercute en rien sur le fonctionnement dans les limites de valeurs caractéristiques de puissance spécifiées O Pour les normes et valeurs caractéristiques auxquelles satisfait le produit se reporter au chapitre Données t...

Page 12: ...iston et ou ronds en acier avec rugosité de surface spécifiée O Observer les valeurs caractéristiques de substances admises au chapitre Données techniques 1 2 1 Retirer le capuchon de protection du raccordement d air comprimé de l unité de blocage LU6 9 2 Raccorder l alimentation en air comprimé 3 Ventiler l unité de blocage LU6 avec minimum 4 bar Cela desserrera les mâchoires de serrage 4 Retirer...

Page 13: ...en raison des pièces de machines en mouvement O Respecter une distance de sécurité suffisante O Ne procéder à aucune intervention sur l installation en cours de fonctionnement Risque d accident dû à un mouvement incontrôlé de la tige de piston Lors de la ventilation de l unité de blocage LU6 desserrage des mâchoires si seule une chambre du vérin est alimentée en pression ou en masse cela peut caus...

Page 14: ...ge J 4 8 9 15 27 54 88 140 Energie de freinage par cycle de freinage en référence à B10d J 1 6 3 5 9 18 29 47 Energie de freinage totale max 106 J 3 2 6 10 18 36 58 93 Energie de freinage max par heure J 720 1350 2250 4050 8100 13200 21000 Force de freinage maintien max N 760 1200 1900 3000 5000 8000 12000 Poids kg 1 37 1 58 2 46 3 64 6 89 10 79 16 88 Moment de torsion max tige de piston Nm 0 5 1 ...

Page 15: ...ha nessun impatto sulla funzione nei limiti dei parametri delle prestazioni specificati O Consultare il capitolo Dati tecnici per sapere quali norme e parametri il prodotto soddisfa rispetta e prevede O Per le direttive rilevanti per il prodotto vedere la dichiarazione di conformità Utilizzo non a norma Per uso non a norma del prodotto si intende W l utilizzo in aree domestiche non industriali W l...

Page 16: ...osità superficiale specificata O Osservare le proprietà dei materiali consentite nel capitolo Dati tecnici 1 2 1 Rimuovere il tappo di protezione sul raccordo aria compressa dell unità di bloccaggio LU6 9 2 Collegare l alimentazione ad aria compressa 3 Areare l unità di bloccaggio LU6 con minimo 4 bar In questo modo si aprono le ganasce 4 Rimuovere lo spinotto di trasporto 8 Conservare lo spinotto...

Page 17: ...essione o massa ciò provoca un movimento discontinuo dell asta del pistone in entrata o in uscita O Prima dell aerazione dell unità di bloccaggio LU6 fare in modo che sul pistone del cilindro di azionamento viga un equilibrio delle forze alimentando per esempio entrambi le camere del cilindro con pressione tramite un comando adatto Osservare inoltre che in seguito alla differenza delle superfici d...

Page 18: ...ax per ciclo di frenatura J 4 8 9 15 27 54 88 140 Energia frenante per ciclo di frenatura riferita a B10d J 1 6 3 5 9 18 29 47 Energia frenante totale max 106 J 3 2 6 10 18 36 58 93 Energia frenante max per ora J 720 1350 2250 4050 8100 13200 21000 Forza di ritenuta frenante max N 760 1200 1900 3000 5000 8000 12000 Peso kg 1 37 1 58 2 46 3 64 6 89 10 79 16 88 Momento torcente max asta pistone Nm 0...

Page 19: ...nto así como en cualquier posición del vástago de émbolo o de la barra cilíndrica de acero El cartucho de retención de la unidad de retención LU6 y el vástago de émbolo la barra cilíndrica de acero están sujetos al desgaste natural este no afecta al funcionamiento siempre y cuando se respeten los valores característicos de rendimiento especificados O Puede consultar las normas y valores caracterís...

Page 20: ... la alimentación de aire comprimido 3 Aplique una presión de 4 bar como mínimo a la unidad de retención LU6 de esta forma se sueltan las mordazas de apriete 4 Retire el perno de transporte 8 Guárdelo para futuras tareas de desmontaje 5 Deslice la unidad de retención LU6 por el vástago de émbolo del cilindro o por el extremo achaflanado de la barra cilíndrica de acero 6 Atornille la unidad de reten...

Page 21: ...resión o masa a una cámara del cilindro el vástago de émbolo se mueve de forma repentina hacia dentro o hacia fuera O Antes de presurizar la unidad de retención LU6 asegúrese de que el émbolo del cilindro de accionamiento presenta un equilibrio de fuerzas p ej aplicando mediante un control adecuado presión a las dos cámaras del cilindro Así mismo tenga en cuenta que debido a la diferencia de super...

Page 22: ... de frenado J 4 8 9 15 27 54 88 140 Energía de frenado por ciclo de frenado en relación a B10d J 1 6 3 5 9 18 29 47 Energía de frenado total máx 106 J 3 2 6 10 18 36 58 93 Energía de frenado máx por hora J 720 1350 2250 4050 8100 13200 21000 Fuerza máx de retención frenado N 760 1200 1900 3000 5000 8000 12000 Peso kg 1 37 1 58 2 46 3 64 6 89 10 79 16 88 Par de torsión máx del vástago de émbolo Nm ...

Page 23: ...shållare LU6 och kolvstång resp rundstål är utsatta för naturligt slitage vilket inte inverkar på funktionen om de håller sig inom specificerade värden O I kapitlet Teknisk data finns standarder och egenskaper som produkten uppfyller innehåller och förutsätter O Se konformitetsförklaringen för de riktlinjer som är relevanta för produkten Ej avsedd användning Ej avsedd användning av produkten inneb...

Page 24: ...nderns kolvstång resp på rundstålets fasade ände 6 Skruva fast positionshållare LU6 med monteringssatsen på cylinderlocket 3 resp i anläggningen Observera i bägge fallen angivna åtdragningsmoment 7 Avlufta positionshållare LU6 Klämbackarna fixerar då kolvstången 8 Avlägsna tryckluftsmatningen från anslutningen 9 igen 9 Innan en cylinder med monterad positionshållare LU6 transporteras skall skyddkå...

Page 25: ...oretiskt beräknade stoppsträckan överensstämmer med den faktiska stoppsträckan genom att mäta den Detaljerad beräkningsinformation finns på positionshållare LU6 katalogsida i online katalogen Fel Möjlig orsak Åtgärd Klämbackar öppnas inte Positionshållaren är otät Demontera komponenten och skicka den tillsammans med en beskrivning av felet till AVENTICS GmbH Arbetstrycket är för lågt Öka arbetstry...

Page 26: ...1 2 2 5 5 9 15 max cylinderslaglängd för knäcksäkerhet Eulerfall 1 mm 750 1100 1350 950 1350 950 1500 max cylinderslaglängd för knäcksäkerhet Eulerfall 2 mm 400 550 700 500 700 500 800 rörlig bromsmassa horisontal kg 32 50 78 123 199 311 486 rörligt bromsmassa vertikal 4 bar 1 kg 16 25 39 62 99 155 243 rörligt bromsmassa vertikal 6 bar1 kg 24 38 58 93 149 233 364 Reaktionstid tbreak 4 bar s 0 085 ...

Page 27: ......

Page 28: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412013217 BAL...

Reviews: