background image

Halvautomatisk kondensdränering

Den halvautomatiska kondensdräneringen stängs vid ett tryck > 1,5 bar och öppnas vid ett 
arbetstryck < 1,5 bar.

Ställa in automatisk drift:

O

Lossa dräneringsskruven genom att vrida den hela vägen åt vänster.
Man kan låta skruven vara iskruvad ett gängvarv eller ta bort den helt.

Dränera kondens manuellt

se”Manuell kondensdränering“

Helautomatisk kondensdränering

Utförande ”normalt öppen”

Vid utförandet ”normalt öppen” stängs kondensdräneringen vid ett tryck > 1,5 bar och öppnas vid 
ett arbetstryck < 1,5 bar. Ventilen öppnas automatiskt så fort flottören har nått sin högsta nivå 
och stängs igen när den lägsta nivån har uppnåtts.

Ställa in automatisk drift:

O

Vrid dräneringsskruven hela vägen åt höger.
Man kan låta skruven sitta kvar helt löst eller ta bort den helt.

Utförande "normalt stängd"

Kondensdräneringen är stängd oberoende av arbetstrycket. Ventilen öppnas automatiskt så fort 
flottören har nått den högsta nivån och stängs igen när den lägsta nivån har uppnåtts.

Manuell kondensdränering

Kondensen (

b

 = maxnivå) kan tömmas manuellt.

1.

Vrid dräneringsskruven (

a

) några varv åt vänster tills kondensen rinner ut.

2.

Vrid dräneringsskruven (

a

) hela vägen åt höger (stängd).

Dränera kondens med slang
1.

Vrid dräneringsskruven (

a

) åt vänster och ta bort den.

2.

Anslut en ända av slangen i behållaren och häng den andra ändan i en 
uppsamlingsbehållare.

6

Skötsel och underhåll

Rengöring och skötsel

W

Förslut alla öppningar med lämpliga skydd, så att inga rengöringsmedel kan komma in i 
systemet.

W

Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel. Rengör produkten uteslutande 
med en lätt fuktad trasa. Använd därtill endast vatten och ev. ett milt rengöringsmedel.

W

Använd inte högtryckstvätt vid rengöring.

W

Använd inte tryckluft för rengöring (urblåsning) av luftbehandlingsenheter.

Byta filterelement

Filtren som används blir med tiden igensatta och måste bytas ut varje år. Detta är dock endast 
ett riktvärde, då utbytesintervallen beror på tryckluftens kvalitet och på luftgenomströmningen.
Använd materialnumren nedan vid beställning. 
Adresserna till AVENTICS GmbH i olika länder finns på www.aventics.com/contact.

Byta filterelement:
1.

Lossa ringen (

 

a

) och dra av den nedåt (

 

b

).

2.

Lossa behållarskyddet (

 

c

), om sådant finns, och dra av det nedåt.

3.

Dra av behållaren (

 

d

) och tätningen (

 

e

) nedåt.

4.

Skruva ur filterinsatsen (

 

a

).

5.

Byt ut filterstycket (

 

b

).

6.

Skjut ihop filterenheten (filterinsats och filterstycke) igen (

 

b

c

).

7.

Stick på filterenheten på filtret och dra åt det en aning för hand (

 

c

).

8.

Montera tillbaka behållaren igen i omvänd ordningsföljd mot vad bild 

 visar.

När dräneringsskruven är skruvad i botten, så är dräneringsautomatiken spärrad.

När dräneringsskruven är skruvad i botten, så är dräneringsautomatiken spärrad.

SE UPP!

Anläggningen står under tryck när den i är drift!

Vid öppning av en anläggning som står under tryck finns risk för skador på 
luftbehandlingsenheten och även risk för personskador.

O

Kontrollera innan behållaren öppnas att anläggningen inte längre står under tryck.

 Slitagedelar

MU1

Filterelement:

8 μm

R961400124

40 μm

1829207040 

60 μm

R961400125 

6

8

7

8

9

9

9

9

9

10

10

10

10

9

7

Urdrifttagning, demontering, byte

8

Avfallshantering

Avfallshantera produkten och tryckvätskan enligt bestämmelserna i användarlandet.

9

Utbyggnad och ombyggnad

Byta ut manometer

1.

Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös.

2.

Skruva av den gamla manometern från manometergängan.

3.

Skruva i den nya manometern i manometergängan tills tätningen är helt iskruvad i gängan 
(U-nyckel NV 14).

4.

Rikta manometern framåt eller bakåt max. ¾ varv. 
Max. åtdragningsmoment: 7 – 8 Nm.

Ändra flödesriktning

I leveransstatusen går flödesriktningen från vänster (P1, IN) till höger (P2, OUT). 
Om flödesriktningen ska ändras, görs följande:

1.

Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös.

2.

Lossa alla anslutningar.

3.

Ta bort manometern.

4.

Vrid regulatorn 180° horisontellt.

5.

Montera tillbaka manometern. Rikta in manometern igen vid behov.

6.

Anslut systemet igen.

10 Felsökning och åtgärder

11 Tekniska data

SE UPP!

Risk för skada vid demontering under tryck eller spänning!

Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning, kan detta leda 
till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna.

O

Se alltid till att den aktuella anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri innan 
produkten demonteras eller delar byts ut.

O

Säkra anläggningen mot återinkoppling.

SE UPP!

Anläggningen står under högt tryck.

Risk för personskador och materiella skador när anläggningen är i ett okontrollerat 
driftstillstånd.

O

Gör alltid den anläggningsdel, som regulatorerna i serien MU1 är inbyggda i, spänningsfri 
och trycklös innan du börjar med ombyggnaden.

Fel

Möjlig orsak

Åtgärd

Tryck-/flödesnivån uppnås 
inte eller minskar långsamt.

Filtret smutsigt

Rengör eller byt ut filtret

Allmänna data

Monteringsläge

W

Filter-/tryckregulator: lodrätt

W

Tryckregulator: valfritt

Ytterligare tekniska data finns i online-katalogen på 
www.aventics.com/pneumatics-catalog.

1

3

4

AVENTICS

 | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | Svenska

12

Summary of Contents for 1829207040

Page 1: ...ur de pression filtre régulateur de pression Valvola riduttrice di pressione filtro riduttore di pressione Válvula reguladora de presión válvula reguladora de presión con filtro Tryckregulator Filter tryckregulator Serie MU1 RGS FRE Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...erden sondern müssen stets gut lesbar sein Produkt und technologieabhängige Sicherheitshinweise W Verlegen Sie die Kabel und Leitungen so dass diese nicht beschädigt werden und niemand darüber stolpern kann W Das Produkt darf nicht in aggressiver Umgebungsluft z B Lösungsmitteldämpfe betrieben werden SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr O Maßnahmen zur Abwehr d...

Page 3: ...utomatik gesperrt VORSICHT Anlage steht im Betrieb unter Druck Beim Öffnen der Anlage unter Druck kann es zu Verletzungen und zur Beschädigung der Wartungseinheit des Wartungsgerätes kommen O Stellen Sie sicher dass die Anlage nicht mehr unter Druck steht bevor Sie den Behälter öffnen 6 7 8 6 8 7 8 Verwenden Sie zur Bestellung die nachfolgend aufgeführten Materialnummern Die Adressen der AVENTICS ...

Page 4: ...ct warnings and information must be legible i e not covered by paint etc Safety instructions related to the product and technology W Lay cables and lines so that they cannot be damaged and no one can trip over them W Do not operate the product in aggressive ambient air i e solvent gases SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences of non observance O Measures to avoid hazards CAUTION Indicates ...

Page 5: ... Do not allow the condensate to enter the environment in an uncontrolled manner If the drain screw is screwed in completely the automatic drainage is blocked If the drain screw is screwed in completely the automatic drainage is blocked CAUTION System is operating under pressure Opening the system when it is under pressure can result in personal injury and cause damage to the maintenance unit devic...

Page 6: ...ter les dangers ATTENTION Signale une situation dangereuse susceptible d entraîner des blessures légères à modérées si le danger n est pas évité Le non respect de cette information peut avoir des répercussions négatives sur le fonctionnement W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une utilisation non conforme W Les avertissements et indications concernant le produit doi...

Page 7: ...t bloquée ATTENTION Lors du fonctionnement l installation est sous pression En cas d ouverture de l installation sous pression l unité l appareil de traitement de l air risque de subir des dommages et des blessures graves peuvent être causées O Avant d ouvrir la cuve veiller à ce que l installation ne soit plus sous pression W01 6 7 8 6 8 7 8 Pour la commande utiliser les numéros de référence ment...

Page 8: ...e sempre chiaramente leggibili Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia W Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e che nessuno ci inciampi W Il prodotto non deve essere impiegato in atmosfera aggressiva per es vapori di solventi PAROLA DI SEGNALAZIONE Tipo e fonte del pericolo Conseguenze in caso di mancato rispetto dell avvertenza di pericolo O Mi...

Page 9: ...O Non scaricare la condensa nell ambiente in modo incontrollato Se la vite di scarico è completamente avvitata il dispositivo automatico di scarico è bloccato Se la vite di scarico è completamente avvitata il dispositivo automatico di scarico è bloccato ATTENZIONE L impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione L apertura dell impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni all...

Page 10: ...no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias de ignorar el peligro O Medidas para protegerse del peligro ATENCIÓN Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve medio Si no se tiene en cuenta esta información puede haber repercusiones...

Page 11: ...o controlada En el caso de un tornillo de purga totalmente enroscado el sistema automático de purga está bloqueado En el caso de un tornillo de purga totalmente enroscado el sistema automático de purga está bloqueado ATENCIÓN La instalación en funcionamiento está bajo presión Si se abre la instalación cuando está bajo presión pueden causarse lesiones y puede que la unidad o el aparato de mantenimi...

Page 12: ...å att de inte kan skadas och så att ingen kan snubbla över dem W Produkten får inte användas i aggressiv luftmiljö t ex ångor från lösningsmedel SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla Följder om faran inte beaktas O Åtgärder för att undvika faran SE UPP Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra skador om den inte avvärjs Risk för försämringar i driften om denna information i...

Page 13: ...stycke igen b c 7 Stick på filterenheten på filtret och dra åt det en aning för hand c 8 Montera tillbaka behållaren igen i omvänd ordningsföljd mot vad bild visar När dräneringsskruven är skruvad i botten så är dräneringsautomatiken spärrad När dräneringsskruven är skruvad i botten så är dräneringsautomatiken spärrad SE UPP Anläggningen står under tryck när den i är drift Vid öppning av en anlägg...

Page 14: ... d d b b c 5 R412006562 6 Halbautomatischer Kondensatablass Semi automatic condensate drain Purge semi automatique Scarico di condensa semiautomatico Purga de condensado semiautomática Halvautomatisk kondensdränering 7 Vollautomatischer Kondensatablass Fully automatic condensate drain Purge entièrement automatique Scarico di condensa automatico Purga de condensado automática Helautomatisk kondensd...

Page 15: ...u capot de protection Smontaggio montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione Desmontaje montaje de la cesta de protección y del recipiente Demontera montera behållare och behållarskydd Filter auswechseln Replacing the filter Remplacement du filtre Sostituzione del filtro Sustitución del filtro Byta filter c d e a a b b 9 c b a 10 ...

Page 16: ...d in the scope of delivery Non compris dans la fourniture Non compreso nella fornitura No se incluye en el volumen de suministro Ingår inte i leveransen SW 13 1 6 Nm M4 x 60 M5 x 30 M5 x 30 SW 3 1 6 Nm M4 x 40 SW 3 4 x M8 DIN 934 4 x M8 x 75 W01 ...

Page 17: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412018517 BDL 001...

Reviews: