Aventics 1829207040 Operating Instructions Manual Download Page 4

English

1

About This Documentation

These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and 
commissioning of the product.

O

Read these instructions carefully, especially “Notes on Safety”, before you start working with 
the product.

Additional documentation

O

Read and follow the operating instructions for the MU1 maintenance unit and the filter.

O

Also follow the instructions for the other system components.

O

Furthermore, observe general, statutory and other binding rules of the European and 
national laws, as well as the valid regulations in your country to protect the environment and 
avoid accidents.

Presentation of information

Warnings

In this document, there are warning notes before the steps whenever there is a danger of 
personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must 
be observed.

Structure of warnings

Meaning of the signal words

Symbols

2

Notes on Safety

The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even 
so, there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific 
warnings given in this instruction manual are not observed.

O

Read these instructions completely before working with the product.

O

Keep these instructions in a location where they are accessible to all users at all times.

O

Always include the operating instructions when you pass the product on to third parties.

Intended use

The product is exclusively intended for installation in a machine or system or for combination 
with other components to form a machine or system. The product may only be commissioned 
after it has been installed in the machine/system for which it is intended. 
Use is permitted only under the operating conditions and within the performance limits listed in 
the technical data. Only use compressed air as the medium.
The product is technical equipment and is intended for professional use only.
Intended use includes having read and understood these instructions completely, especially 
“Notes on Safety”.

Personnel qualifications

All tasks associated with the product require basic mechanical, electrical, and pneumatic 
knowledge, as well as knowledge of the respective technical terms. In order to ensure 
operational safety, these tasks may only be carried out by qualified personnel or an instructed 
person under the direction of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate 
safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their 
understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done. Qualified personnel 
must observe the rules relevant to the subject area.

General safety instructions

W

Observe the valid local regulations in the country of use to protect the environment and avoid 
workplace accidents.

W

Only use AVENTICS products that are in perfect working order.

W

Examine the product for obvious defects, such as cracks in the housing or missing screws, 
caps, or seals.

W

The warranty will not apply if the product is incorrectly assembled.

W

Do not place any improper mechanical loads on the product under any circumstances.

W

Product warnings and information must be legible, i.e. not covered by paint, etc.

Safety instructions related to the product and technology

W

Lay cables and lines so that they cannot be damaged and no one can trip over them.

W

Do not operate the product in aggressive ambient air (i.e. solvent gases).

SIGNAL WORD

Hazard type and source

Consequences of non-observance

O

Measures to avoid hazards

CAUTION

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate 
injuries.

Operation may be impaired if this information is disregarded.

3

Delivery Contents

The delivery contents include:

W

1 pressure regulator or filter pressure regulator according to order 
(optionally: pressure gauge enclosed separately)

W

Operating instructions

4

About This Product

Pressure regulators and filter pressure regulators are components of maintenance units. 
Pressure regulators and filter pressure regulators serve to reduce the applied system pressure 
to a maximum, regulated working pressure. Filter pressure regulators are compact units and 
also serve to coarsely filter the compressed air.

5

Assembly, Commissioning, Operation

Assembling the W01 mounting elements

O

See Figure

 

.

Mounting the pressure gauge

1.

Rotate the pressure gauge into the pressure gauge thread until the compression ring is 
completely screwed into the thread (14 mm open-end wrench).

2.

Align the pressure gauge by rotating it by a max. ¾ turn back or forth. 
Max. tightening torque: 7 – 8 Nm.

During commissioning

O

Let the product acclimatize for several hours before commissioning; otherwise, water may 
condense in the housing.

O

Make sure that all electrical and pneumatic connections are either used or covered. Only 
commission the product after it has been completely installed.

Setting the pressure

1.

Loosen the counter nut (

b

).

2.

Turn the tommy screw (

a

) to set the desired pressure.

3.

Re-tighten the counter nut (

b

).

Selecting an output for RGS 0821302026 

You can choose between the left and right outputs (

b

). Close off the unused connection with a 

protective cap (

d

).

Connecting a silencer to the RGS 0821302026

A silencer can be connected to pressure regulator 0821302026: see

 

 

(

e

).

Assembling the W01 mounting elements

O

See Figure

 

.

CAUTION

Danger of injury if assembled under pressure or voltage!

Assembling when under pressure or voltage can lead to injuries and damage to the product 
or system components.

O

Make sure that the relevant system part is not under voltage or pressure before you 
assemble the product.

O

Protect the system against being switched on.

Sudden surge in pressure during start-up!

If no SSU filling unit is used, the system will suddenly be under pressure during start-up. This 
could cause dangerous and sudden cylinder movements.

O

When starting up a system, make sure that the cylinders are in their end position. For 
cylinders not in the end position, make sure they do not present any danger.

System is operating under pressure!

Incorrect installation could damage the maintenance unit/device and cause serious injury.

O

Before start-up, check that all connections, ports, and maintenance devices have been 
correctly installed.

If the pressure gauge was ordered separately, the compression ring is supplied as a 
separate part.

O

Mount the compression ring on the pressure gauge.

O

If the pressure gauge is not used, the blanking screw must be screwed into the 
regulator and sealed.

W01

1

2

5

5

5

W01

AVENTICS

 | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | English

3

Summary of Contents for 1829207040

Page 1: ...ur de pression filtre régulateur de pression Valvola riduttrice di pressione filtro riduttore di pressione Válvula reguladora de presión válvula reguladora de presión con filtro Tryckregulator Filter tryckregulator Serie MU1 RGS FRE Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...erden sondern müssen stets gut lesbar sein Produkt und technologieabhängige Sicherheitshinweise W Verlegen Sie die Kabel und Leitungen so dass diese nicht beschädigt werden und niemand darüber stolpern kann W Das Produkt darf nicht in aggressiver Umgebungsluft z B Lösungsmitteldämpfe betrieben werden SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr O Maßnahmen zur Abwehr d...

Page 3: ...utomatik gesperrt VORSICHT Anlage steht im Betrieb unter Druck Beim Öffnen der Anlage unter Druck kann es zu Verletzungen und zur Beschädigung der Wartungseinheit des Wartungsgerätes kommen O Stellen Sie sicher dass die Anlage nicht mehr unter Druck steht bevor Sie den Behälter öffnen 6 7 8 6 8 7 8 Verwenden Sie zur Bestellung die nachfolgend aufgeführten Materialnummern Die Adressen der AVENTICS ...

Page 4: ...ct warnings and information must be legible i e not covered by paint etc Safety instructions related to the product and technology W Lay cables and lines so that they cannot be damaged and no one can trip over them W Do not operate the product in aggressive ambient air i e solvent gases SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences of non observance O Measures to avoid hazards CAUTION Indicates ...

Page 5: ... Do not allow the condensate to enter the environment in an uncontrolled manner If the drain screw is screwed in completely the automatic drainage is blocked If the drain screw is screwed in completely the automatic drainage is blocked CAUTION System is operating under pressure Opening the system when it is under pressure can result in personal injury and cause damage to the maintenance unit devic...

Page 6: ...ter les dangers ATTENTION Signale une situation dangereuse susceptible d entraîner des blessures légères à modérées si le danger n est pas évité Le non respect de cette information peut avoir des répercussions négatives sur le fonctionnement W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une utilisation non conforme W Les avertissements et indications concernant le produit doi...

Page 7: ...t bloquée ATTENTION Lors du fonctionnement l installation est sous pression En cas d ouverture de l installation sous pression l unité l appareil de traitement de l air risque de subir des dommages et des blessures graves peuvent être causées O Avant d ouvrir la cuve veiller à ce que l installation ne soit plus sous pression W01 6 7 8 6 8 7 8 Pour la commande utiliser les numéros de référence ment...

Page 8: ...e sempre chiaramente leggibili Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia W Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e che nessuno ci inciampi W Il prodotto non deve essere impiegato in atmosfera aggressiva per es vapori di solventi PAROLA DI SEGNALAZIONE Tipo e fonte del pericolo Conseguenze in caso di mancato rispetto dell avvertenza di pericolo O Mi...

Page 9: ...O Non scaricare la condensa nell ambiente in modo incontrollato Se la vite di scarico è completamente avvitata il dispositivo automatico di scarico è bloccato Se la vite di scarico è completamente avvitata il dispositivo automatico di scarico è bloccato ATTENZIONE L impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione L apertura dell impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni all...

Page 10: ...no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias de ignorar el peligro O Medidas para protegerse del peligro ATENCIÓN Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve medio Si no se tiene en cuenta esta información puede haber repercusiones...

Page 11: ...o controlada En el caso de un tornillo de purga totalmente enroscado el sistema automático de purga está bloqueado En el caso de un tornillo de purga totalmente enroscado el sistema automático de purga está bloqueado ATENCIÓN La instalación en funcionamiento está bajo presión Si se abre la instalación cuando está bajo presión pueden causarse lesiones y puede que la unidad o el aparato de mantenimi...

Page 12: ...å att de inte kan skadas och så att ingen kan snubbla över dem W Produkten får inte användas i aggressiv luftmiljö t ex ångor från lösningsmedel SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla Följder om faran inte beaktas O Åtgärder för att undvika faran SE UPP Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra skador om den inte avvärjs Risk för försämringar i driften om denna information i...

Page 13: ...stycke igen b c 7 Stick på filterenheten på filtret och dra åt det en aning för hand c 8 Montera tillbaka behållaren igen i omvänd ordningsföljd mot vad bild visar När dräneringsskruven är skruvad i botten så är dräneringsautomatiken spärrad När dräneringsskruven är skruvad i botten så är dräneringsautomatiken spärrad SE UPP Anläggningen står under tryck när den i är drift Vid öppning av en anlägg...

Page 14: ... d d b b c 5 R412006562 6 Halbautomatischer Kondensatablass Semi automatic condensate drain Purge semi automatique Scarico di condensa semiautomatico Purga de condensado semiautomática Halvautomatisk kondensdränering 7 Vollautomatischer Kondensatablass Fully automatic condensate drain Purge entièrement automatique Scarico di condensa automatico Purga de condensado automática Helautomatisk kondensd...

Page 15: ...u capot de protection Smontaggio montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione Desmontaje montaje de la cesta de protección y del recipiente Demontera montera behållare och behållarskydd Filter auswechseln Replacing the filter Remplacement du filtre Sostituzione del filtro Sustitución del filtro Byta filter c d e a a b b 9 c b a 10 ...

Page 16: ...d in the scope of delivery Non compris dans la fourniture Non compreso nella fornitura No se incluye en el volumen de suministro Ingår inte i leveransen SW 13 1 6 Nm M4 x 60 M5 x 30 M5 x 30 SW 3 1 6 Nm M4 x 40 SW 3 4 x M8 DIN 934 4 x M8 x 75 W01 ...

Page 17: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412018517 BDL 001...

Reviews: