3
Montar las cajas de empotrar de forma
que queden en el mismo plano. Se
recomienda el uso de un martillo de
goma.
Assemble the mounting boxes putting them at the
same level. The rubber hummer use it's
recommended.
Pasar los cables por los orificios
practicados en las zonas de rotura, antes
de fijar las cajas de empotrar.
Before the mounting boxes fixing, pass the cables
through the holes made in the breaking zones.
Fijar las cajas de empotrar a la pared.
Fix the mounting boxes to the wall.
Nota: antes de ensamblar las cajas de empotrar, practicar los orificios necesarios en las zonas de rotura y utilizar las tapas de plástico
autoadhesivas suministradas en la bolsa de accesorios, para cubrir los huecos de la zona de unión y evitar la entrada de yeso.
Remark: Make the necessaries holes in the breaking zones before the mounting boxes assembling.
in the accessory bag, to cover the joint zones hollows to avoid the plaster entrance.
Once the boxes assembled use the self-sticking cartoon covers, delivered
Las placas se
sirven con una bolsa de accesorios donde se encuentran las juntas de
estanqueidad. Antes de fijar la placa a la caja de empotrar se deben colocar dichas
juntas tal y como se indica en la figura.
The panels are delivered with one accessories bag within are located the water tightness borders.
Before fixing the panel to the mounting box they should be mounted as showed up in the drawing.
Montaje
-
Assembling
auta
Codigo
J1
C
L
A P
1
2
3
4
C
R
+
Vi
b
Vi
a
Vo
b
a
Vo
R
C
J7
J5
3
ALTO
HAUT
TOP
OBEN
MONTAJE Y FIJACIÓN DE LAS CAJAS DE EMPOTRAR.
MOUNTING BOXES ASSEMBLING AND FIXING.
PASO
/STEP
1
PASO
/STEP
2
FIJACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL EN LA CAJA DE EMPOTRAR Y CONEXIONADO.
FIXING & CONNECTION OF THE MODULE OF CONTROL IN THE MOUNTING BOX.
PASO
/STEP
3
COLOCACIÓN DE LAS JUNTAS DE ESTANQUEIDAD DE PLACA.
WATER TIGHTNESS SEAL COLLOCATION.
PLACA DIRECTORIO -
DIRECTORY PANEL