background image

deutsch 

Colin, Jay, Mel, Minh, Rikk, Sam 

2. WICHTIGE INFORMATIONEN 

 
Die  Informationen  in  diesem  Handbuch  sind  allgemeiner 
Natur.  Nationale  und  europäische  Normen,  örtliche  und 
baurechtliche 

Vorschriften 

sowie 

feuerpolizeiliche 

Bestimmungen sind einzuhalten. 

 

Allgemeine Sicherheitshinweise zum 
Betrieb Ihres Kaminofens 

 

Lesen  Sie  vor  der  Inbetriebnahme  des  Ofens  das 

gesamte Handbuch gründlich durch und beachten Sie die 
Warnhinweise. 

 

Für  den  Transport  Ihres  Heizgerätes  dürfen  nur 

zugelassene 

Transporthilfen 

mit 

ausreichender 

Tragfähigkeit verwendet werden. 

 

Ihr Heizgerät ist nicht zur Verwendung als Leiter oder 

Standgerüst geeignet. 

 

Beachten 

Sie, 

dass 

sich 

Oberflächen 

des 

Kaminofens 

während 

des 

Betriebes 

stark 

erwärmen.  Zur  Bedienung  des 
Kaminofens  empfehlen  wir  die 
Benützung  des  Schutzhandschuhs. 
Machen  Sie  Kinder  auf  diese 
Gefahren  aufmerksam  und  halten  Sie  sie  während  des 
Betriebes von der Feuerstätte fern.

  

 

Achtung 

 Lack ist kein Rostschutz! 

 

 

Verbrennen  Sie  ausschließlich  das  im  Kapitel 

„saubere 

Verbrennung“ 

angeführte, 

genehmigte 

Heizmaterial. 

 

Das  Verbrennen  oder  Einbringen  von  leicht 

brennbaren oder explosiven Stoffen, wie leere Spraydosen 
und  dgl.  in  den  Brennraum,  sowie  deren  Lagerung  in 
unmittelbarer  Nähe  Ihres  Heizgerätes,  ist  wegen 
Explosionsgefahr strengstens verboten. 

 

Beim  Nachlegen  sollen  keine  weiten  oder  leicht 

brennbaren Kleidungsstücke getragen werden. 

 

Das 

Abstellen 

von 

nicht 

hitzebeständigen 

Gegenständen auf dem Heizgerät oder in dessen Nähe ist 
verboten. 

 

Legen Sie keine Wäschestücke zum Trocknen auf den 

Ofen.  Auch  Wäscheständer  oder  dgl.  müssen  in 
ausreichendem Abstand vom Heizgerät aufgestellt werden 

 Brandgefahr. 

 

Der Kaminofen ist keine Dauerbrand-Feuerstelle. 

 

Beim  Betrieb  Ihres  Heizgerätes  ist  das  Verarbeiten 

von  leicht  brennbaren  und  explosiven  Stoffen  im  selben 
oder in anschließenden Räumen verboten.

 

 

 

 

 

Kaminofenaufstellung

 

Bitte  beachten  Sie,  daß  der  Aufstellungsraum  mind.  eine 
Türe  /  ein  Fenster  ins  Freie  aufweist  oder  mit  einem 
derartigen  Raum  direkt  verbunden  sein  muss.  Andere 
Feuerstätten  und  Dunstabzugshauben  dürfen  nicht  im 
Raumluftverbund mit Feuerstätten betrieben werden. 
 

Bodentragfähigkeit 

Prüfen  Sie  vor  dem  Aufstellen,  ob  die  Tragfähigkeit  der 
Unterkonstruktion 

dem 

Gewicht 

Ihres 

Kaminofen 

standhält. 
 

Verbrennungsluft 

Als  Betreiber  müssen  Sie  für  ausreichende  Ver-
brennungsluft  sorgen.  Bei  abgedichteten  Fenstern  und 
Türen  kann  es  sein,  dass  die  Frischluftzufuhr  nicht  mehr 
gewährleistet  ist  bzw.  das  Zugverhalten  des  Ofens 
beeinträchtigt  wird.  Ggf.  muss  für  eine  zusätzliche 
Frischluftzufuhr  gesorgt  werden.  Bitte  befragen  Sie  Ihren 
Fachhändler.

 

Die 

Lufteintrittsöffnung 

darf 

nicht 

verschlossen werden.  
 

Rauchrohranschluß 

Für den Anschluß der Rauchrohre an den Schornstein gibt 
es  zu  Ihrer  eigenen  Sicherheit  strenge  Richtlinien.  Ihr 
Kaminofen-Fachhändler  kennt  diese.  Beauftragen  Sie 
daher 

unbedingt 

Ihren 

Fachhändler 

mit 

dem 

Rauchrohranschluß. 
 
 

Tec

hn

is

ch

un

op

tis

ch

Ä

nd

er

un

ge

n,

 S

at

z-

 u

nd

 D

ru

ck

fe

hler

 v

or

be

ha

lte

n.

 

Summary of Contents for Colin

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Colin Jay Mel Minh Rikk Sam...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...150 mm 180 mm 150 mm Nennw rmeleistung lt EN13240 8 kW 9 kW 10 kW 5 kW 10 kW 6 5 kW Maximale Heizleistung 11 kW 13 kW 14 kW 7 kW 14 kW 9 kW Kleinste Heizleistung 4 kW 4 5 kW 5 kW 2 5 kW 5 kW 3 5 kW R...

Page 6: ...s Abstellen von nicht hitzebest ndigen Gegenst nden auf dem Heizger t oder in dessen N he ist verboten Legen Sie keine W schest cke zum Trocknen auf den Ofen Auch W schest nder oder dgl m ssen in ausr...

Page 7: ...mit dem Kaminofen Problem Grund L sung Glasscheibe verru t zu schnell schlechter Kaminzug Grunds tzlich von Zeit zu Zeit je nach Gebrauch muss jede Glasscheibe mit Austroflamm Glasreiniger gereinigt...

Page 8: ...inal thermal output EN 13240 8 kW 9 kW 10 kW 5 kW 10 kW 6 5 kW Maximum thermal capacity 11 kW 13 kW 14 kW 7 kW 14 kW 9 kW Smallest heating capacity 4 kW 4 5 kW 5 kW 2 5 kW 5 kW 3 5 kW Room heating cap...

Page 9: ...the vicinity of the heating unit is forbidden Do not lay laundry onto the stove for drying Laundry hung up to dry must be kept at a safe distance from the stove because of the danger of fire This wood...

Page 10: ...me to time depending on the frequency of use bad chimney draught contact your chimney sweep elongate chimney draught metering incorrect use of the combustion air supply lever please operate air lever...

Page 11: ...ita fumi 180 mm 180 mm 180 mm 150 mm 180 mm 150 mm Rendimento nominale secondo EN 13240 8 kW 9 kW 10 kW 5 kW 10 kW 6 5 kW Rendimento massimo 11 kW 13 kW 14 kW 7 kW 14 kW 9 kW Rendimento minimo 4 kW 4...

Page 12: ...sulla stufa o nelle sue immediate vicinanze Non mettete ad asciugare biancheria sopra la stufa Stendibiancheria o simili devono essere collocati ad una distanza adeguata dalla stufa pericolo di incen...

Page 13: ...re puliti saltuariamente con un prodotto specifico secondo la frequenza di utilizzo cattivo tiraggio contattate lo spazzacamino di fiducia allungare il tratto di evacuazione fumi uso improprio della p...

Page 14: ...0 kW 6 5 kW Puissance calorifique maximale 11 kW 13 kW 14 kW 7 kW 14 kW 9 kW Puissance calorifique minimale 4 kW 4 5 kW 5 kW 2 5 kW 5 kW 3 5 kW Volume chauff selon l isolation du b timent 98 225 m 114...

Page 15: ...r des objets ne r sistant pas la chaleur sur l appareil ou proximit Ne faites pas s cher de linge sur le po le Les tendages et gouttoirs linge ou autres doivent tre plac s suffisamment loin de l appar...

Page 16: ...ttoyer chaque vitre de temps en temps selon utilisation avec un produit nettoyage vitre Austroflamm Mauvais tirage A v rifier avec l installateur sur lever ventuellement le conduit mesurer le tirage M...

Page 17: ...ass for 6 years and for all stove components made of steel or cast iron a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during t...

Page 18: ...arantie Nous garantissons le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces...

Reviews: