background image

Pallas 

12

 français 

 

 

Chauffer à la mi-saison 

A la mi-saison, c’est-à-dire quand les températures 
extérieures sont plus élevées, il arrive que le tirage 
du conduit de cheminée soit mauvais à cause de 
l’élévation soudaine des températures : les gaz ne 
sont pas complètement tirés vers le haut. 
Il faut alors remplir la cheminée avec des quantités 
de bois moindres et ouvrir le régulateur d’air 
primaire à fond afin que le combustible brûle plus 
vite (formation de flammes), ce qui stabilisera le 
tirage du conduit. 
 

Information en cas d’incendie dans le 
conduit  

En cas d’utilisation d’un mauvais combustible ou 
d’un combustible trop humide, il en résulterait des 
dépôts dans le conduit qui pourraient alors 
provoquer un incendie.  
Fermez aussitôt toutes les arrivées d’air de la 
cheminée et prévenez les pompiers. 
Après l’incendie, faîtes vérifier votre conduit par un 
spécialiste car il peut avoir subi des dommages 
(félures, détérioration de l’étanchéité..) 
 

 

4. PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES 

 

Joints 

Désignation Réf. 

article 

Joint plat 8 x 2 mm, L = 1220 mm 

710096 

Joint rond 8 mm, L = 2000 mm 

710049 

 

Céramique réfractaire 

Désignation Réf. 

Article 

WIEN plaque tirage arrière 

716195 

WIEN plaque tirage avant 

716192 

WIEN pare-bûche 

711067 

WIEN grille en bas 

716077 

WIEN cendrier 

716008 

 

Autres 

Désignation Réf. 

article 

Porte verre WIEN 

716002 

Vernis pour poêle 

650002 

Allume-feu bois, boîte de 100 pcs.  

640162 

Nettoyant pour vitres 0,5 l 

640070 

 

Accessoires 

 
Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal, des 
instruments de cheminée et des produits d’entretien. 
 

IMPORTANT :

 Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par votre revendeur 

spécialisé, afin que le poêle reste sûr et en bon état de marche. 
 

Entretien 

 
Pour le nettoyage de la vitre, utilisez un produit pour vitre comme "Thermohit". Les parties laquées 
doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon (éventuellement humide). Utilisez pour les superficies 
en inox, des produits spéciaux prévus pour ce revêtement. 
 

Nettoyage 

Le poêle, le dispositif d’évacuation des fumées et les tuyaux doivent être contrôlés et en cas de dépôts, 
être nettoyés au moins une fois par an, si ce n’est plus, par exemple lors du ramonage du conduit de 
cheminée. Le conduit doit également être nettoyé régulièrement par un ramoneur. C’est celui-ci qui vous 
indiquera dans quelles intervalles un ramonage est nécessaire. Le poêle doit être vérifier une fois par an 
par un spécialiste. 
 

Summary of Contents for GUSSOFEN WIEN

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch manual manuale manuel Gussofen Wien...

Page 2: ...lt Contents Indice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caract ristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 1...

Page 3: ...twand des Heizger tes f hrt Die Ber hrung dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z B Hitzeschutzhandschuhe oder Bet tigungsmittel kalte Hand ist zu unterlassen Machen Si...

Page 4: ...etts Maximale Brennstoffmenge Maximal aufzugebende Brennstoffmenge 4 8 kg Holz oder 3 6 kg Holzbriketts Gr ere Brennstoffmengen k nnen zu berhitzung und Besch digungen am Ofen f hren Saubere Verbrennu...

Page 5: ...49 Sonstiges Bezeichnung Artikelnr WIEN Zugumlenkplatte 716195 WIEN Zugdeckel 716192 WIEN Holzf nger 711067 WIEN Holzrost 716077 WIEN Aschenlade 716008 Bezeichnung Artikelnr WIEN T rglas 716002 Ofenla...

Page 6: ...flue pipe and in some cases the front wall of the heating unit Do not touch any of these surfaces without respective protective clothing or without the help of accessories such as heat resistant glove...

Page 7: ...wood Approved Fuels Dry well cured and natural wood wood briquettes Maximum Amount of Fuel Maximum amount of fuel to be added 4 8 kg wood or 3 6 kg wood briquettes Larger amounts of fuel can lead to o...

Page 8: ...cription Part number WIEN baffle plate back 716195 WIEN baffle plate front 716192 WIEN wood retainer 711067 WIEN grate 716077 WIEN ash drawer 716008 Description Part number WIEN door glass 716002 Stov...

Page 9: ...ponenti come l antina la maniglia le leve di regolazione delle prese d aria il vetro ceramico il tubo di uscita fumi ed eventualmente la parte frontale della stufa senza una protezione adeguata ad ese...

Page 10: ...cete quantit eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento ed un conseguente danneggiamento della stufa Combustione ed ecologia Per ottenere una combustione corretta con un minimo di emiss...

Page 11: ...fiamme anteriore 716192 WIEN fermalegna 711067 WIEN griglia 716077 WIEN cassetto ceneri 716008 Denominazione N art Vetroceramico antina WIEN 716002 Vernice 650002 Accendifuoco scatola a 100 640162 Det...

Page 12: ...fois de la face avant de l appareil Ne touchez ces l ments qu avec une protection ad quate par exemple des gants isolants ou un instrument d actionnement Expliquez bien le risque de br lures vos enfan...

Page 13: ...m 4 8 kg de bois ou 3 6 kg de briquettes de bois N utilisez pas plus de combustible sous peine de provoquer une surchauffe qui endommagera le po le Combustion non polluante Le bois doit tre sec humidi...

Page 14: ...ticle WIEN plaque tirage arri re 716195 WIEN plaque tirage avant 716192 WIEN pare b che 711067 WIEN grille en bas 716077 WIEN cendrier 716008 Autres D signation R f article Porte verre WIEN 716002 Ver...

Page 15: ...nality of all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during...

Page 16: ...a saranno addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les l ments en acier et en fonte des po les AUSTROFLAMM pendant 2 ans compter de la date du premier achat...

Reviews: