background image

WIEN 

10

 français 

1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

 
Ce poêle de type 2 ne doit pas être raccordé à une 
cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou 
cuisinières à combustibles solides et liquides. 
 
 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

Hauteur 709 

mm

Largeur 690 

mm

Profondeur 582 

mm

Poids 160 

kg

Poids avec habillage céramique ----------
Diamètre à la base du carneau 

150 mm

Puissance calorifique selon DIN 
18891 

11 kW 

Puissance calorifique maximale 

16 kW 

Puissance calorifique minimale 

5 kW 

Volume chauffé (selon  
l’isolation du bâtiment) 

100 – 280 m³ 

Caractéristiques des gaz de combustion en vue de 
l’installation de plusieurs appareils sur une 
cheminée selon DIN 4705 Partie 3 ou du 
dimensionnement de la cheminée selon DIN 4705 
Partie 2 
Débit de gaz de 
combustion 

fermé 16 

g/s 

Température des gaz 
de combustion 

fermé 386 

°C 

Pression d’extraction 
minimale 

à la puissance 

nominale  

fermé 0,11 

mbar 

 

à 0,8 fois la 
puissance 
nominale 

0,09 mbar 

 
 

2. INFORMATIONS IMPORTANTES 

 
Les informationes dans ce manuel, sont présentés 
d’une façon générale. Les normes nationales et 
européennes ainsi que les règlements régionaux 
sont à respecter lors du fonctionnement de la 
cheminée. 
 

Remarques générales concernant 
la sécurité 

 

• 

Lisez attentivement l’ensemble du manuel 
avant de mettre le poêle en service et 
respectez les avertissements relatifs à la 
sécurité. 

• 

Le transport de l’appareil doit toujours être 
effectué au moyen d’un appareillage de 
capacité suffisante. 

• 

Le poêle ne doit pas être utilisé comme 
marchepied ou estrade. 

• 

La combustion libère de l’énergie thermique qui 
entraîne un fort échauffement de la surface de 
l’appareil, des portes, des poignées, des vitres 
des portes, du carneau et parfois de la face 
avant de l’appareil. Ne touchez ces éléments 
qu’avec une protection adéquate, par exemple 
des gants isolants ou un instrument 
d’actionnement. 

• 

Expliquez bien le risque de brûlures à vos 
enfants et tenez-les loin de l’appareil lorsque 
celui-ci fonctionne. 

• 

Utilisez toujours le combustible autorisé selon 
le chapitre «Combustion non polluante». 

• 

La combustion ou l’introduction de matières très 
inflammables ou explosives dans le foyer, par 
exemple de bombes aérosols vides, est 
strictement interdite en raison du risque 

d’explosion, de même que la conservation de 
tels produits à proximité de l’appareil. 

• 

Ne rechargez pas le poêle alors que vous 
portez des vêtements amples ou en matières 
inflammables. 

• 

Il est interdit de déposer des objets ne résistant 
pas à la chaleur sur l’appareil ou à proximité. 

• 

Ne faites pas sécher de linge sur le poêle. 

• 

Les étendages et égouttoirs à linge ou autres 
doivent être placés suffisamment loin de 
l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. 

• 

Lorsque le poêle est en marche, ne travaillez 
jamais avec des matières facilement 
inflammables ou combustibles dans le local où 
il se trouve ni dans une pièce adjacente. 

 

Installation du poêle 

 

Distances de sécurité minimales 

(Fig. 2)

 

1.  Par rapport à des objets ininflammables : 

a > 400 mm  b > 200 mm 

2.  Par rapport à des objets inflammables et aux 

murs porteurs en béton armé : 
a > 800 mm b > 800 mm 
(a : sur l’avant dans la zone de rayonnement) 
(b : sur les côtés et l’arrière)

 

Attention : le local dans lequel vous installez le 
poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou 
d’une fenêtre donnant à l’extérieur, ou 
communiquer avec une autre pièce donnant à 
l’extérieur. D’autres cheminées ou hottes 
d’aspiration ne doivent pas être mises en service 
dans le même dispositif de ventilation 

Sous réserve de 

modifications techni

ques et optiqu

es, ainsi que d'er

reur

s de composi

tion et d'impression. 

Summary of Contents for GUSSOFEN WIEN

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch manual manuale manuel Gussofen Wien...

Page 2: ...lt Contents Indice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caract ristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 1...

Page 3: ...twand des Heizger tes f hrt Die Ber hrung dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z B Hitzeschutzhandschuhe oder Bet tigungsmittel kalte Hand ist zu unterlassen Machen Si...

Page 4: ...etts Maximale Brennstoffmenge Maximal aufzugebende Brennstoffmenge 4 8 kg Holz oder 3 6 kg Holzbriketts Gr ere Brennstoffmengen k nnen zu berhitzung und Besch digungen am Ofen f hren Saubere Verbrennu...

Page 5: ...49 Sonstiges Bezeichnung Artikelnr WIEN Zugumlenkplatte 716195 WIEN Zugdeckel 716192 WIEN Holzf nger 711067 WIEN Holzrost 716077 WIEN Aschenlade 716008 Bezeichnung Artikelnr WIEN T rglas 716002 Ofenla...

Page 6: ...flue pipe and in some cases the front wall of the heating unit Do not touch any of these surfaces without respective protective clothing or without the help of accessories such as heat resistant glove...

Page 7: ...wood Approved Fuels Dry well cured and natural wood wood briquettes Maximum Amount of Fuel Maximum amount of fuel to be added 4 8 kg wood or 3 6 kg wood briquettes Larger amounts of fuel can lead to o...

Page 8: ...cription Part number WIEN baffle plate back 716195 WIEN baffle plate front 716192 WIEN wood retainer 711067 WIEN grate 716077 WIEN ash drawer 716008 Description Part number WIEN door glass 716002 Stov...

Page 9: ...ponenti come l antina la maniglia le leve di regolazione delle prese d aria il vetro ceramico il tubo di uscita fumi ed eventualmente la parte frontale della stufa senza una protezione adeguata ad ese...

Page 10: ...cete quantit eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento ed un conseguente danneggiamento della stufa Combustione ed ecologia Per ottenere una combustione corretta con un minimo di emiss...

Page 11: ...fiamme anteriore 716192 WIEN fermalegna 711067 WIEN griglia 716077 WIEN cassetto ceneri 716008 Denominazione N art Vetroceramico antina WIEN 716002 Vernice 650002 Accendifuoco scatola a 100 640162 Det...

Page 12: ...fois de la face avant de l appareil Ne touchez ces l ments qu avec une protection ad quate par exemple des gants isolants ou un instrument d actionnement Expliquez bien le risque de br lures vos enfan...

Page 13: ...m 4 8 kg de bois ou 3 6 kg de briquettes de bois N utilisez pas plus de combustible sous peine de provoquer une surchauffe qui endommagera le po le Combustion non polluante Le bois doit tre sec humidi...

Page 14: ...ticle WIEN plaque tirage arri re 716195 WIEN plaque tirage avant 716192 WIEN pare b che 711067 WIEN grille en bas 716077 WIEN cendrier 716008 Autres D signation R f article Porte verre WIEN 716002 Ver...

Page 15: ...nality of all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during...

Page 16: ...a saranno addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les l ments en acier et en fonte des po les AUSTROFLAMM pendant 2 ans compter de la date du premier achat...

Reviews: