background image

 

43 

ƒ

 

Ved montering af en tilslutningsledning sørg for at denne 
ikke er i vejen, kommer i klem, bøjes og at stikforbindelsen 
ikke bliver våd. 

ƒ

 

Rul kablet fuldstændigt ud, når der anvendes en 
kabeltromle. 

 

ƒ

 

Anvend ikke kablet til andre formål end det tiltænkte. 
Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Anvend 
ikke kablet til at trække stikket ud af stikkontakten.

 

ƒ

 

Kontroller forlængerkablet regelmæssigt og udskift det ved 
beskadigelser. 

ƒ

 

Anvend ingen defekte tilslutningskabler. 

ƒ

 

Anvend ingen provisoriske eltilslutninger. 

ƒ

 

Beskyttelsesanordninger må aldrig kortsluttes eller sættes 
ud af drift. 

ƒ

 

Tilslut apparatet via et fejlstrømsrelæ (30 mA). 

 

  

Eltilslutningen eller reparationer på maskinens elektriske 
dele skal udføres af en autoriseret elektriker eller af en af 
vore kundeserviceafdelinger. Lokale forskrifter især med 
henblik på beskyttelsesforanstaltninger skal iagttages.

 

  Reparationer på apparatets andre dele skal udføres af 

producenten hhv. en af hans serviceafdelinger. 

 Anvend kun originale reservedele. Ved anvendelse af 

andre reservedele og andet tilbehør kan brugeren 
komme i fare. For heraf resulterende skader hæfter 
producenten ikke..

 

 
 

F

F

u

u

n

n

k

k

t

t

i

i

o

o

n

n

s

s

p

p

r

r

i

i

n

n

c

c

i

i

p

p

 

 

Luftaffugteren arbejder efter kondensationsprincippet 

 

Rumluften suges gennem et filter og et køleelement, hvor 
vanddampe kondenserer luften til vanddråber. Vanddråberne 
løber derefter ind i en kondensvandskål og videre til en 
kondensvandbeholder, imens den tørre, kolde luft ledes 
gennem apparatets kondensator, hvor den opvarmes og 
blæses ud i rummet igen. Temperaturen på den udblæste luft 
ligger ca. 2-5 °C over rumtemperaturen. Denne varme opstår 
ved den energi der tilføres kompressoren og ventilatoren, 
samt den varme, der frigøres ved kondensering af 
vanddampen.

 

 

Ved den permanente cirkulation af rumluften gennem 
apparatet sænkes den relative luftfugtighed mere og mere og 
rummet tørres på en skånende måde. 

 

L

 

Vanddampe i luften bevæger sig let og uhindret gennem 
luften. Derfor er det vigtigt at "forsegle" rummet så godt 
som muligt, d.v.s døre og vinduer skal holdes lukket og al 
trafik gennem rummet skal begrænses så meget som 
muligt. Ellers reduceres apparatets tørrevirkning 
afgørende. 

 
 
 
 
 
 
 
 

I

I

n

n

s

s

t

t

a

a

l

l

l

l

e

e

r

r

i

i

n

n

g

g

 

 

a

a

f

f

 

 

l

l

u

u

f

f

t

t

a

a

f

f

f

f

u

u

g

g

t

t

e

e

r

r

e

e

n

n

 

 

 

Installering 

Luftaffugteren skal installeres så vidt muligt i midten af 
rummet, således at der opnås en god luftcirkulation i hele 
rummet. 
Er det ikke muligt, skal luftaffugteren installeres således at 
luften kan indsuges og udblæses uhindret.  
Mindsteafstand til væggen skal være 10 cm.

 

Installer luftaffugteren  

 

vandret, så kondensvandet kan løbe uhindret ud.  

 

ikke i nærheden af en varmekilde (f .eks. en radiator).  

L

 

Hold vinduer og døre lukket til det rum, der skal affugtes. 

 
 

Nettilslutning 

Sammenlign på apparatets mærkeplade den angivne 
spænding, f. eks. 230 V/50 Hz,  med netspændingen og tilslut 
apparatet til en tilsvarende og korrekte stikkontakt. 
Anvend følgende stikdåse: Netspænding 230 V med FI-relæ 
30 mA. 

 
 

Netsikring 

10 A 

 

 

 

I

I

b

b

r

r

u

u

g

g

t

t

a

a

g

g

n

n

i

i

n

n

g

g

 

 

 

Inden ibrugtagning 

Er luftaffugteren blevet transporteret liggende eller mere skråt 
end 45°? 

L

 

Lad apparatet stå opret i mindst en time inden det tages i 
brug. 

 

L

 

Informationer 

1.

 

Luftaffugteren arbejder ikke, når den indstillede 
fugtighedsværdi ligger højere end omgivelsens. 

2.

 

Anvend luftaffugteren kun ved en rumtemperatur fra 5 °C 
til 32 °C. Ved andre temperaturer arbejder luftaffugteren 
ikke. 

 

3.

 

Anvend ikke luftaffugteren i stærkt støv- eller klorholdige 
omgivelser. 

 

4.

 

Under affugtningen skal ventilatormotor og kompressor 
køre i mindst tre minutter efter kompressoren er startet. 
For at undgåskader på kompressoren, bør der, efter at 
luftaffugteren har stoppet, ventes i tre minutter inden 
apparatet startes igen. 

5.

 

Når lufttemperaturen ligger under 10 °C og den relative 
luftfugtighed i omgivelsen er ret lav, er det ikke 
nødvendigt at benytte luftaffugteren. 

6.

 

Luftaffugtningseffekten er afhængig af rummets 
beskaffenhed, rumtemperaturen og den relative 
luftfugtighed.

 

7.

 

Tøm beholderen når den er fuld. Sæt derefter den tomme 
beholder ind, så apparatet er klar igen. 

Summary of Contents for ALE 600

Page 1: ...č vzduchu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Str 31 Luftaffugter Original brugsanvisning Sikkerhedshenvisninger Reservdeler Side 41 Deumidificatore Istruzioni originali Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Pagina 51 Luchtontvochtiger Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Blz 61 Odvlhčovač vzduchu Originálný návod na použitie...

Page 2: ...ngsanzeige 8 Technische Daten 8 Schaltplan 9 Kältekreislauf 9 Ersatzteile 10 Garantie 10 E EG G K Ko on nf fo or rm mi it tä ät ts se er rk kl lä är ru un ng g entsprechend der Richtlinie 2006 95 EG Hiermit erklären wir ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Luftentfeuchter Typ HT 600 und HT 800 Modell ALE 600 und ALE 800 Seriennummer si...

Page 3: ...orkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen S Si ic ch he er rh he ei it ts sh hi in nw we ei is se e Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses Er zeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhü tungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen L Geben Sie...

Page 4: ...uft wird durch einen Filter und durch ein Kühlele ment gesaugt wo die Wasserdämpfe der Luft zu Wassertrop fen kondensieren Die Wassertropfen laufen anschließend in eine Kondenswasserschale und weiter in den Wasserbehälter während die getrocknete kalte Luft durch den Kondensator des Gerätes geleitet und aufgeheizt wieder in den Raum geblasen wird Die Temperatur der ausgeblasenen Luft liegt ca 2 5 C...

Page 5: ...Position 9 Sollte das Gerät nicht funktionieren oder ist der Betrieb aus nicht bekannten Gründen plötzlich unterbrochen siehe Mögliche Störungen 10 Wenn der Luftentfeuchter in Betrieb ist erzeugt der Kom pressor Abwärme und die Raumtemperatur steigt leicht an Es handelt sich hierbei um einen normalen Vorgang Bedienfeld 1 Taste ON OFF EIN AUS 2 Anzeige relative Luftfeuchtigkeit in oder Störungs feh...

Page 6: ...den des Abtauvorgangs schaltet der Luftentfeuchter wieder auf Entfeuchtungsbetrieb und das Bildzeichen erlischt Betriebsstundenzähler Der Luftentfeuchter ist mit einem Be triebsstundenzähler ausgerüstet Wird der Luftentfeuchter eingeschaltet werden die Betriebs stunden die das Gerät bereits in Betrieb war im Display ange zeigt Solange das Gerät eingeschaltet ist wird diese Zeit zu der bereits abge...

Page 7: ...knickt oder aufge rollt ist T Tr ra an ns sp po or rt t Vor jedem Transport Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Transportieren Sie den Luftentfeuchter immer stehend um Schäden am Kompressor zu vermeiden Tip Haben Sie den Luftentfeuchter liegend transportiert bzw zu stark gekippt muss der Luftentfeuchter vor Gebrauch mindestens eine Stunde aufrecht stehen R Re ei in ni ig gu un ng g u un nd d ...

Page 8: ...ter und trocknen ihn sorgfältig Reinigen Sie den Filter Führen Sie eine gründliche Reinigung durch Überprüfen Sie den Luftentfeuchter auf einwandfreien Zustand damit nach einer Lagerung eine zuverlässige Nutzung des Gerätes gewährleistet ist Decken Sie den Luftentfeuchter sorgfältig ab M Mö ög gl li ic ch he e S St tö ör ru un ng ge en n Vor jeder Störung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen S...

Page 9: ...fekt E4 Wasserauffangbehälter voll E5 Kühlkreislaufsensor defekt L Erscheinen die Störungsmeldungen E3 und E5 wenden Sie sich bitte zur Problemlösung an den Hersteller bzw Kundendienst T Te ec ch hn ni is sc ch he e D Da at te en n Typ HT 600 HT800 Modell ALE 600 ALE 800 Luftdurchsatz 680 m h 680 m h Nenn Leistung P1 1000 W 1200 W Nenn Stromaufnahme 4 6 A 5 3 A max Leistung P1 1200 W 1410 W max St...

Page 10: ...9 S Sc ch ha al lt tp pl la an n K Kä äl lt te ek kr re ei is sl la au uf f ...

Page 11: ...ch 4 417661 Gehäuseabdeckung 5 417655 Befestigungsstab 6 417656 Luftfilter 7 417657 Rad 8 417658 Schalterblende Aufkleber 9 417622 Schwimmer kpl 10 417618 Sicherheitsaufkleber Bei Ersatzteilbestellung unbedingt angeben Luftentfeuchtertyp Baujahr und Ersatzteilnummer Sonst ist eine korrekte Lieferung nicht möglich G Ga ar ra an nt ti ie e Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung ...

Page 12: ...ications 18 Wiring diagram 19 Refrigerant circuit 19 Spare parts 20 Guarantee 20 E EC C D De ec cl la ar ra at ti io on n o of f C Co on nf fo or rm mi it ty y according to Directive 2006 95 EC We ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany herewith declare under our sole responsibility that the product Air dehumidifier type HT 600 and HT 800 model ALE 600 and ALE 800 Serial number see ...

Page 13: ...ciation and the safety provisions applicable in the respective country in order to protect yourself and others from possible injury L Pass the safety instructions on to all persons who work with the machine L Keep these safety instructions in a safe place Make yourself familiar with the equipment before using it by reading and understanding the operating instructions Only use this machine for the ...

Page 14: ...gentle drying of the room L Water vapours move easily and unhindered through the air Therefore it is essential to seal the room as tight as possible That means doors and windows must kept closed and entering and leaving the room should be restricted if possible Otherwise the drying efficiency of the device is considerably impaired L Lo oc ca at ti io on n o of f t th he e a ai ir r d de eh hu um m...

Page 15: ...30 and 90 Shutting down Press the button again to switch off the power to the air dehumidifier Setting the humidity value Press the button Increase the RH setting or Reduce the RH setting to set your desired relative humidity of air If the set RH value is lower than 30 the device will continuously dehumidify and the indicator 2 displays CO Hint Normally a relative humidity of air between 50 and 60...

Page 16: ...r Make sure that the container is correctly positioned 5 Close the hinged enclosure cover 6 Restart the air dehumidifier The icon and the fault code E4 should no longer be displayed Icon and fault code are further displayed Remove the container again and re insert it properly Continuous or extended operation In the case of a high humidity of air it is recommended to operate the air dehumidifier in...

Page 17: ... in unpredictable damages and injury Cleaning Air filter A contaminated filter deteriorates the performance of the air dehumidifier results to contamination inside the device L Clean the filter in regular intervals depending on the operating conditions Removing the filter 1 Remove the enclosure door 4 2 Pull out the three fixing bars 5 Remove the filter 6 from the enclosure door for cleaning Sligh...

Page 18: ...et humidity value and set another value if required Air filter contaminated Clean the air filter see Cleaning and Maintenance Air supply or exhaust air outlet blocked Check Place the device on another location of required adhere to the minimum distance to walls 10 cm a Interior of the device heavily contaminated b Refrigerant circuit defective Contact the manufacturer or customer service Only litt...

Page 19: ... Max current consumption 5 4 A 6 4 A Power fan 50 W 50 W Electrical power supply 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Power system fuse protection 10 A 10 A Temperature range 5 32 C 5 32 C Humidity of air range 30 90 rel humidity of air 30 90 rel humidity of air Dehumidification performance at 30 C 80 RH 60 l 24 h 80 l 24 h Degree of protection IP X0 IP X0 Freezing pressure 2 5 MPa 2 5 MPa Vapour pressure 1 0 ...

Page 20: ...19 W Wi ir ri in ng g d di ia ag gr ra am m R Re ef fr ri ig ge er ra an nt t c ci ir rc cu ui it t ...

Page 21: ... 417661 Enclosure door 5 417655 Fixing bar 6 417656 Air filter 7 417657 Wheel 8 417658 Instruction label for control panel 9 417622 Float switch cpl 10 417618 Safety label Always indicate the following when ordering spare parts Air dehumidifier type year of fabrication and spare part number Otherwise no delivery is possible G Gu ua ar ra an nt te ee e Please note the attached guarantee declaration...

Page 22: ...cation des défauts 28 Caractéristiques techniques 28 Schéma électrique 29 Circuit frigorifique 29 Pièces de rechange 30 Garantie 30 D Dé éc cl la ar ra at ti io on n d de e c co on nf fo or rm mi it té é C CE E selon la Directive 2006 95 CE Par la présente nous ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Déshumidificateur d ai...

Page 23: ... autres risques résiduels manifestes n existent pas en cas de respect des précautions de sécurité C Co on ns si ig gn ne es s d de e s sé éc cu ur ri it té é Avant la mise en service de l appareil lire et respecter les consignes suivantes et les dispositions de prévention des accidents des associations professionnelles ainsi que les dispositions de sécurité applicables dans le pays d utilisation d...

Page 24: ...oulent ensuite vers un bac collecteur d eaux de condensation et de là vers le réservoir d eau tandis que l air séché et refroidi passe par le condensateur de l appareil où il est réchauffé et recyclé dans le local La température de l air soufflé se situe à env 2 5 C au dessus de la température ambiante du local Cette augmentation de chaleur est produite par l alimentation du compresseur en énergie...

Page 25: ... Symbole Bac collecteur d eau plein 9 Symbole Service de déshumidification Affichage en continu L appareil déshumidifie compresseur et ventilateur en service Affichage clignotant L appareil ne déshumidifie pas compresseur arrêté ventilateur en service Affichage des défauts Lorsque l affichage 2 Humidité relative de l air indique les défauts E3 E4 E5 voir Défauts possibles Mise en service L Lorsque...

Page 26: ...vice Pendant la durée de service de l appareil le compteur additionne ce temps aux heures de service déjà accomplies E Ev va ac cu ua at ti io on n d d e ea au u Le réservoir collecteur d eau du déshumidificateur d air est équipé d un flotteur qui arrête l appareil automatiquement lorsque le réservoir est plein L Après 45 sec le compresseur et le ventilateur s arrêtent et l appareil émet un signal...

Page 27: ... de déplacer l appareil l arrêter et retirer la fiche de la prise de courant Toujours transporter le déshumidificateur d air en position debout afin de ne pas endommager le compresseur Conseil Lorsque vous avez transporté le déshumidificateur d air en position couchée ou trop inclinée le déposer en position debout pendant une heure au minimum avant de le remettre en service N Ne et tt to oy ya ag ...

Page 28: ... Vérifier l état correct du déshumidificateur d air afin de garantir la fiabilité du fonctionnement du déshumidificateur d air Couvrir le déshumidificateur d air avec soin D Dé éf fa au ut ts s p po os ss si ib bl le es s En cas d apparition d un défaut arrêter l appareil et retirer la fiche de la prise de courant Défaut Cause possible Elimination Absence de la tension du secteur Vérifier les fusi...

Page 29: ... ou E5 s affichent veuillez vous adresser au constructeur ou au S A V pour éliminer le défaut C Ca ar ra ac ct té ér ri is st ti iq qu ue es s t te ec ch hn ni iq qu ue es s Type HT 600 HT 800 Modèle ALE 600 ALE 800 Débit d air 680 m h 680 m h680 m h Puissance nominale 1000 W 1200 W Consommation de courant nominale 4 6 A 5 3 A Puissance max 1200 W 1410 W Consommation de courant max 5 4 A 6 4 A Pui...

Page 30: ...29 S Sc ch hé ém ma a é él le ec ct tr ri iq qu ue e C Ci ir rc cu ui it t f fr ri ig go or ri if fi iq qu ue e ...

Page 31: ... fixation 6 417656 Filtre à air 7 417657 Roue 8 417658 Cache d interrupteur autocollant 9 417622 Flotteur cpl 10 417618 Etiquette de sécurité Impérativement indiquer avec chaque commande de pièce de rechange Le type de déshumidificateur d air l année de construction et la référence de la pièce de rechange En cas d absence de ces indications une fourniture correcte n est pas possible G Ga ar ra an ...

Page 32: ...Údržba 36 Skladování 36 Možné poruchy 37 Ukazatel poruch 37 Technická data 38 El zapojení přístroje 38 Oběh chlazení 39 Náhradní díly 39 Záruka 40 E ES S P Pr ro oh hl lá áš še en ní í o o s sh ho od dě ě Podle směrnice ES 2006 95 Zde a tímto prohlašujeme ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany na vlastní zodpovědnost že výrobek Odvlhčovač vzduchu Typ HT 600 a HT 800 model ALE 600 a...

Page 33: ...ovozu pečlivě prostudujte následné pokyny a soubor opatření chránících před úrazem a dodržte ve Vaší zemi platné bezpečnostní podmínky Jen tak ochráníte sebe a další osoby před možným zraněním L Bezpečnostní pokyny předejte všem dalším osobám ketré přístroj obsluhují L Bezpečnostní pokyny pečlivě uschovejte pro další případné použití Před uvedením do činnosti se nejprve prostřednictvím návodu s př...

Page 34: ...další průchod vzduchu místností co nejvíce omezen Není li tomu tak potom výkon odvlhčovače se snižuje U Um mí ís st tě ěn ní í o od dv vl lh hč čo ov va ač če e Umístění Odvlhčovač by měl být umístěn co nejvíce ve středu místnosti Tím se docílí dobré cirkulace vzduchu v celé místnosti Je li toto umístění nemožné či obtížné je třeba jej umístit tak aby byl vzduch bez překážek nasáván a vyfukován Mi...

Page 35: ...t nastavte žádanou hodnotu Jestliže nastavená hodnota vlhkosti je menší než 30 přístroj neustále odvlhčuje a na ukazateli 2 se objeví CO Tip Relativní vlhkost od 50 do 60 je v zásadě postačující pro příjemné prostředí v místnosti a proto aby se vodní kondensát netvořil na stěnách či zařízeních L Nedosáhne li požadovaná hodnota vlhkosti aktuální vlhkost o 3 vypne se přístroj automaticky spolu se st...

Page 36: ...1 Vyjměte záchytnou nádobu z odvlhčovače 2 Prostrčteodvodňovací hadici otvorem ve skříni a na druhé straně ji vytáhněte ze skříně 3 Nasaďte záchytnou nádobu opět zpět 4 Uzavřete skříň klapkou 5 Pod odvodňovací hadici postavte velkou záchytnou nádobu Nebo Prodlužte odvodňovací hadici pomocí např zahradní hadice až odpadu L Dbejte na následných bodů Voda musí mít volný odtok Hadici veďte do níže lež...

Page 37: ...zkosti teoelného zdroje Nasazení filtru 1 Filtr opět vložte do krytu skříně a upevněte jej třemi upevňovacími dříky 2 Nasaďte opět kryt skříně Přístroj Přístroj čistěte zvenčí vlhkým hadříkem s mýdlovou vodou Dbejte na to aby se voda nedostala do vnitřku přístroje Nepoužívejte k čistění žádné čistící prostředky nebo ředidla tyto by mohly přístroj poškodit Jednou do roka předejte přístroj do odborn...

Page 38: ...osti jsou okna či dveře otevřeny Uzavřete okna a dveře ve vysoušené místnosti a Odvodní hadice je buď skřípnuta nebo nevhodně svinutá b Malý spád hadice k odpadu Přeložte odvodní hadici tak aby voda mohla odtékat Přístroj se vypíná při nepřetržitém provozu s odvodní hadicí Voda v hadici je zmrzlá Proveďte opatření aby voda v hadici nezamrzala Z přístroje vytéká voda Záchytná nádoba netěsní a Kontr...

Page 39: ...l vlhkosti 30 90 rel vlhkosti Odvlhčovací výkon při 30 Gr C 80 rel vlhkosti 60 l 24 h 80 l 24 h Způsob ochrany IP X0 IP X0 Chladící tlak 2 5 Mpa 2 5 MPa Parní tlak 1 0 Mpa 1 0 MPa Chladící prostředek R 407 C R 407 C Střední množství chladiva 0 6 kg 0 78 kg Max obsah záchytné nádoby 5 8 l 5 8 l Ukazatel plné nádoby při 3 9 l 3 9 l Krychlový obsah místnosti při výšce stropu 2 5 m 150 200 m 250 300 m...

Page 40: ...tná nádoba na vodu s plovákem a zátkou 3 417660 Odvodňovací hadice 4 417661 Skříňový kryt 5 417655 Upevňovací dřík 6 417656 Vzduchový filtr 7 417657 Kolo 8 417658 Clona spínače samolepka 9 417622 kompl plovák 10 417618 Bezpečnostní samolepka Při objednávce náhradních dílů bezpodmínečně uveďte Typ odvlhčovače rok výroby číslo náhradního dílu Jinak nelze zaručit korektní dodání správného dílu ...

Page 41: ...40 Z Zá ár ru uk ka a Prosíme přečtěte si přiložené záruční prohlášení ...

Page 42: ... Kredsløbsdiagram 48 Kølekredsløb 49 Reservedele 49 Garanti 50 E EF F o ov ve er re en ns ss st te em mm me el ls se es se er rk kl læ ær ri in ng g i henhold til EF direktiv 2006 95 EF Hermed erklærer vi ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany på eget ansvar at produkt Luftaffugter type HT 600 og HT 800 model ALE 500 og ALE 800 Serienummer se sidste side stemmer overens med forskri...

Page 43: ...andre mod eventuelle skader Læs og iagttag før ibrugtagning af dette produkt følgende vejledning og din brancheforenings forskrifter om forebyggelse af ulykker hhv de gyldige sikkerheds bestemmelser i det pågældende land L Giv sikkerhedsvejledningen videre til alle personer som arbejder med skæremaskinen L Opbevar denne sikkerhedsvejledning omhyggeligt Gør dig før brug ved hjælp af betjeningsvejle...

Page 44: ...indret gennem luften Derfor er det vigtigt at forsegle rummet så godt som muligt d v s døre og vinduer skal holdes lukket og al trafik gennem rummet skal begrænses så meget som muligt Ellers reduceres apparatets tørrevirkning afgørende I In ns st ta al ll le er ri in ng g a af f l lu uf ft ta af ff fu ug gt te er re en n Installering Luftaffugteren skal installeres så vidt muligt i midten af rumme...

Page 45: ...di under 30 affugter apparatet konstant og indikator 2 viser CO Tip En relativ luftfugtighed på 50 60 er som regel tilstrækkelig for at skabe et behageligt rumklima og for at undgå at der dannes kondensvand på bygningsdele og indretning L Underskrider den ønskede fugtighedsværdi den aktuelle luftfugtighed med 3 starter luftaffugteren kompressoren automatisk Symbolet Affugtning vises på displayet O...

Page 46: ...gelmæssigt Fremgangsmåde 1 Tag vandopsamlingsbeholderen ud af apparatet 2 Sæt afvandingsslangen Pos 3 gennem hullet i huset og træk den ud af husets anden side 3 Sæt opsamlingsbeholderen igen ind i apparatet 4 Luk kabinettets klap 5 Sæt en stor opsamlingsbeholder under vandudløbet Eller Sæt en haveslange på vandudløbet for at lede vandet ind et afløb L Bemærk følgende Sørg for at vandet altid kan ...

Page 47: ...afdækning og fastgør den med tre monteringsskruer 2 Monter kabinettets afdækning igen Apparat Rengør apparatets ydre jævnligt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel Sørg for at der ikke trænger vand ind i apparatets indre Anvend til rengøringen intet rengørings og opløsningsmiddel da dette kan angribe apparatets dele En gang om året eller efter driftsforhold bør kundeservice kontrollere l...

Page 48: ... vinduer åbne luk døre og eller vinduer a udløbsslangen knækket ellere rullet b ikke fald nok Læg udløbsslangen anderledes så vandet kan løbe uhindret ud apparatet frakobler ved konstant drift med udløbsslange vandet i slangen fryser træf foranstaltninger så vandet ikke kan fryse vandet løber ud af apparatet vandopsamlingsbeholder uttæt a kontroller vandopsamlingsbeholderen b udskift vandopsamling...

Page 49: ...sområde 30 90 rel luftfugtighed 30 90 rel luftfugtighed Affugtningseffekt ved 30 C 80 rel luftfugtighed 60 l 24 h 80 l 24 h Beskyttelsesart IP X0 IP X0 Frysetryk 2 5 MPa 2 5 MPa Damptryk 1 0 MPa 1 0 MPa Kølemiddel R 407 C R 407 C Kølemiddelmængde 0 6 kg 0 78 kg Tankvolumen maks 5 8 l 5 8 l LED indikator Tank fuld ved 3 9 l 3 9 l Rumvolumen ved en loftshøjde på 2 5 m 150 200 m 250 300 m Rumareal 60...

Page 50: ...ngsbeholder med prop og svømmer 3 417660 afvandingsslange 4 417661 kabinetafdækning 5 417655 fikseringsstang 6 417656 luftfilter 7 417657 hjul 8 417658 afbryderfatning mærkat 9 417622 svømmer kpl 10 417618 sikkerhedsmærkat Angives altid ved bestilling af reservedele Luftaffugtertype produktionsår og resevedelsnummer Ellers kan en korrekt levering ikke garanteres ...

Page 51: ...50 G Ga ar ra an nt ti i Se venligst vedlagte garantierklæring ...

Page 52: ...asti 58 Dati tecnici 58 Schema elettrico 59 Circuito di raffreddamento 59 Pezzi di ricambio 60 Garanzia 60 D Di ic ch hi ia ar ra az zi io on ne e d di i c co on nf fo or rm mi it tà à C CE E secondo la direttiva 2006 95 CE Con la presente dichiariamo ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany sotto la nostra responsabilità che il prodotto Deumidificatore tipo HT 600 e HT 800 modello A...

Page 53: ... le contromisure adottate potrebbero comunque venirsi a creare chiari rischi residui I In nd di ic ca az zi io on ni i d di i s si ic cu ur re ez zz za a Prima della messa in funzione di questi utensili leggere e osservare le seguenti norme e le norme antinfortunistiche della società di assicurazione contro gli infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi In questo modo è pos...

Page 54: ...uiscono quindi in una bacinella per l acqua di condensa e poi nel serbatoio dell acqua mentre l aria fredda asciutta fluisce attraverso il condensatore dell apparecchio riscaldata e soffiata di nuovo nell ambiente La temperatura dell aria soffiata è di norma superiore di circa 2 5 C alla temperatura ambiente Questo guadagno termico risulta dall energia alimentata al compressore e al ventilatore no...

Page 55: ...i segnalazione dei guasti Se vengono visualizzati gli errori E3 E4 E5 nella visualizzazione 2 Umidità relativa dell aria vedi Possibili guasti Messa in funzione L Quando si inserisce il cavo di collegamento nella presa si sente un segnale acustico Se non si sente il segnale acustico significa che vi è un guasto Controllare la linea di alimentazione la presa e il fusibile Accensione Premere il tast...

Page 56: ... l apparecchio quando il serbatoio di raccolta è pieno L Dopo 45 sec si spegne il compressore e anche il ventilatore Si sente un segnale acustico Nel display viene visualizzato il simbolo e l errore E4 Se il serbatoio di raccolta dell acqua non viene svuotato immediatamente ogni 5 minuti si sentirà un segnale acustico Rimozione del serbatoio di raccolta dell acqua 1 Spegnere l apparecchio 2 Premer...

Page 57: ...rotolato T Tr ra as sp po or rt to o Disinserire la spina di alimentazione e spegnere l apparecchio prima di ogni trasporto Trasportare il deumidificatore sempre in posizione verticale al fine di non danneggiare il compressore Suggerimento Se il deumidificatore è stato trasportato in posizione orizzontale o inclinato troppo lasciarlo in verticale almeno un ora prima dell uso P Pu ul li iz zi ia a ...

Page 58: ...ondizioni perfette Coprire accuratamente il deumidificatore P Po os ss si ib bi il li i g gu ua as st ti i Disinserire la spina di alimentazione e spegnere l apparecchio in presenza di qualsiasi guasto Guasto Possibile causa Eliminazione Tensione di rete mancante Controllare la protezione Cavo di collegamento difettoso Fare controllare da un elettricista Serbatoio di raccolta dell acqua pieno Svuo...

Page 59: ...uasto E3 e E5 rivolgersi al produttore o al centro di assistenza per risolvere il problema D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Tipo HT 600 HT 800 Modello ALE 600 ALE 800 Portata d aria 680 m h 680 m h Potenza nominale 1000 W 1200 W Assorbimento di corrente nominale 4 6 A 5 3 A Potenza max 1200 W 1410 W Assorbimento di corrente max 5 4 A 6 4 A Potenza ventilatore 50 W 50 W Alimentazione di corrente ...

Page 60: ...59 S Sc ch he em ma a e el le et tt tr ri ic co o C Ci ir rc cu ui it to o d di i r ra af ff fr re ed dd da am me en nt to o ...

Page 61: ...to 5 417655 Barra di fissaggio 6 417656 Filtro aria 7 417657 Ruota 8 417658 Copertura interruttore adesivo 9 417622 Galleggiante compl 10 417618 Etichette di sicurezza Al momento dell ordine di ricambi indicare assolutamente quanto segue tipo del deumidificatore anno di costruzione e numero del pezzo di ricambio In caso contrario non è possibile effettuare una fornitura corretta G Ga ar ra an nz z...

Page 62: ...68 Technische gegevens 68 Schakelschema 69 Koelcircuit 69 Reserveonderdelen 70 Garantie 70 E EG G c co on nf fo or rm mi it te ei it ts sv ve er rk kl la ar ri in ng g volgens de richtlijn 2006 95 EG Hiermede verklaren wij ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany in uitsluitende verantwoordelijkheid dat het product luchtontvochter type HT 600 en HT 800 model ALE 600 en ALE 800 Serien...

Page 63: ...es s Lees en volg vóór de ingebruikname van dit product de onderstaande aanwijzingen de voorschriften ter voorkoming van ongevallen en de algemene veiligheidsvoorschriften resp de in het desbetreffend land geldige veiligheidsbepalingen op om u zelf en anderen tegen verwondingen te beschermen L Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle personen die met deze machine werken door L Bewaar deze veiligh...

Page 64: ...d weer in de ruimte wordt geblazen De temperatuur van de uitgeblazen lucht ligt ca 2 5 C boven de ruimtetemperatuur Deze warmtewinst ontstaat door de de compressor en ventilator toegevoerde energie alsook door de warmte die bij het condenseren van de waterstoom vrij wordt Door de permanente circulatie van de ruimtelucht door het toestel wordt de relatieve vochtigheid van de lucht langzamerhand ged...

Page 65: ...nipperende weergave toestel ontvocht niet compressor uitge schakeld ventilator ingeschakeld Storingweergave Worden de storingsfouten E3 E4 E5 in de weergave 2 relatieve luchtvochtigheid weergegeven zie Mogelijke storingen Ingebruikname L Wanneer u het aansluitkabel in het stopcontact steekt weerklinkt een signaaltoon Weerklinkt de signaaltoon niet is een storing voorhanden Controleer de toevoerlei...

Page 66: ...rdt deze tijd tot de reeds afgelopen tijd opgeteld W Wa at te er ru ui it tl lo oo op p De wateropvangbak van de luchtontvochter is met een vlotter uitgerust die het toestel automatisch uitschakeld wanneer de opvangbak vol is L Na 45 sec schakelt zich de compressor uit en de ventilator blijft staan en er weerklinkt een signaaltoon In het display wordt het symbool en de storingfout E4 weergegeven W...

Page 67: ...er uit het stopcontact nemen Transporteer de luchtontvochter steeds staande om beschadigingen aan de compressor te voorkomen Tip Wanneer u de luchtontvochter liggend heeft getransporteerd resp te sterk heeft gekanteld moet de luchtontvochter vóór gebruik ten minste één uur rechtop staan R Re ei in ni ig gi in ng g e en n o on nd de er rh ho ou ud d Vóór iedere reiniging en ieder onderhoud het toes...

Page 68: ...roleer de luchtontvochter op een foutvrije toestand opdat na een langere opslag een betrouwbaar gebruik van het toestel is gewaarborgd Dek de luchtontvochter zorgvuldig af M Mo og ge el li ij jk ke e s st to or ri in ng ge en n Vóór iedere storing het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen Storing Mogelijke oorzaak Remedie Netspanning ontbreekt Zekering controleren Aansluitka...

Page 69: ...ingen E3 en E5 richt u zich alstublieft voor het verhelpen van het probleem aan de fabrikant resp de klantenservice T Te ec ch hn ni is sc ch he e g ge eg ge ev ve en ns s Type HT 600 HT 800 Model ALE 600 ALE 800 Luchtdebiet 680 m h 680 m h Nominaal vermogen 1000 W 1200 W Nominale stroomopname 4 6 A 5 3 A max vermogen 1200 W 1410 W max stroomopname 5 4 A 6 4 W Vermogen ventilator 50 W 50 W Stroomv...

Page 70: ...69 S Sc ch ha ak ke el ls sc ch he em ma a K Ko oe el lc ci ir rc cu ui it t ...

Page 71: ...lafdekking 5 417655 Bevestigingsstaaf 6 417656 Luchtfilter 7 417657 Wiel 8 417658 Schakelaarafscherming sticker 9 417622 Vlotter cpl 10 417618 Veiligheidssticker Bij bestelling van reservedelen in ieder geval vermelden type luchtontvochter bouwjaar en reservedeelnummer Anders is een correcte levering niet mogelijk G Ga ar ra an nt ti ie e Houdt u alstublieft rekening met de ingesloten garantieverk...

Page 72: ...rístroja 76 Údržba 76 Skladovanie 76 Možné poruchy 77 Ukazovateľ porúch 77 Technické dáta 78 El zapojenie prístroja 78 Obeh chladenia 79 Náhradné diely 79 Záruka 80 P Pr re eh hl lá ás se en ni ie e o o z zh ho od de e Podľa smernice ES 2006 95 Prehlašujeme ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany na vlastnú zodpovednosť že výrobok Odvlhčovač vzduchu Typ HT 600 a HT 800 model ALE 600...

Page 73: ...stroja do prevádzky starostlivo preštudujte následné pokyny a súbor opatrení chrániacich pred úrazom a dodržte vo vašej zemi platné bezpečnostné podmienky Iba tak ochránite seba a ďalšie osoby pred možným zranením L Bezpečnostné pokyny odovzdajte všetkým ďalším osobám ktoré prístroj obsluhujú L Bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte pre ďalší prípadné použitie Pred uvedením do činnosti sa najp...

Page 74: ... vl lh hč čo ov va ač ča a Umiestnenie Odvlhčovač by mal byť umiestnený čo najviac v strede miestnosti Tým sa docieli dobrá cirkulácia vzduchu v celej miestnosti Ak je toto umiestnenie nemožné či obtiažne je treba ho umiestniť tak aby bol vzduch bez prekážok nasávaný a vyfukovaný Minimálny odstup od steny je 10 cm Odvlhčovač postavte vodorovne aby kondenzát voda mohli odtekať odvlhčovač nestávajte...

Page 75: ...elatívna vlhkosť od 50 do 60 je v zásade postačujúca pre príjemné prostredie v miestnosti a preto aby sa vodný kondenzát netvoril na stenách či zariadení L Ak nedosiahne požadovaná hodnota vlhkosti aktuálnu vlhkosť o 3 vypne sa prístroj automaticky spolu so stále svietiacou kontrolkou Odvlhčovanie na displeji Ak presiahne požadovaná hodnota vlhkosti aktuálnu vlhkosť o 3 odvhlčovač sa opäť automati...

Page 76: ...Postup 1 Vytiahnite záchytnú nádobu z odvlhčovača 2 Prestrčte odvodňovaciu hadicu otvorom v skrini a na druhej strane ju vytiahnite zo skrine 3 Nasaďte záchytnú nádobu opäť späť 4 Uzavrite skriňu klapkou 5 Pod odvodňovaciu hadicu postavte veľkú záchytnú nádo bu Alebo Predĺžte odvodňovaciu hadicu pomocou napr záhradnej hadi ce až odpadu L Dbajte na nasledujúce body Voda musí mať voľný odtok Hadicu ...

Page 77: ...lízkosti tepelného zdroja Nasadenie filtra 1 Filter opäť vložte do krytu skrine a upevnite ho tromi upevňovacími driekmi 2 Nasaďte opäť kryt skrine Prístroj Prístroj čistite zvonka s vlhkou handričkou s mydlovou vodou Dbajte na to aby sa voda nedostala do vnútra prístroja Nepoužívajte na čistenie žiadne čistiace prostriedky alebo riedidla tieto by mohli prístroj poškodiť Jeden krát do roka odovzda...

Page 78: ... V miestnosti sú tvorené okná alebo dvere Uzavrite okná a dvere vo vysušenej miestnosti a Odvodná hadica je buď priseknutá alebo nevhodne zvinutá b Malý spád hadice k odpadu Preložte odvodnú hadicu tak aby voda mohla odtekať Prístroj sa vypína pri nepretržitej prevádzke s odvodnou hadicou Voda v hadici je zmrznutá Vykonajte opatrenia aby voda v hadici nezamŕzala Z prístroja vyteká voda Záchytná ná...

Page 79: ...lhkosti 30 90 rel vlhkosti Odvlhčovací výkon pri 30 st C 80 rel vlhkosti 60 l 24 h 80 l 24 h Druh ochrany IP X0 IP X0 Chladiaci tlak 2 5 MPa 2 5 MPa Parný tlak 1 0 MPa 1 0 MPa Chladiaci prostriedok R 407 C R 407 C Stredné množstvo chladiva 0 6 kg 0 78 kg Max obsah záchytnej nádoby 5 8 l 5 8 l Ukazovate plnej nádoby pri 3 9 l 3 9 l Kubický obsah miestnosti pri výške stropu 2 5 m 150 200 m 250 300 m...

Page 80: ...ádoba na vodu s plavákom a zátkou 3 417660 Odvodňovacia hadica 4 417661 Skriňový kryt 5 417655 Upevňovací driek 6 417656 Vzduchový filter 7 417657 Koleso 8 417658 Clona spínača samolepka 9 417622 kompl plavák 10 417618 Bezpečnostná samolepka Pri objednávke náhradných dielov bezpodmienečne uveďte Typ odvlhčovača rok výroby číslo náhradného dielu Inak nie je možné zaručiť korektné dodanie správneho ...

Page 81: ...80 Z Zá ár ru uk ka a Prosíme prečítajte si priložené záručné prehlásenie ...

Page 82: ...aße 97 59227 Ahlen Postfach 21 64 59209 Ahlen Germany Tel 0 23 82 8 92 0 Fax 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de Seriennummer Numéro de série Serienummer Serienummer Serial number Seriové číslo Numero di serie Seriové číslo ...

Reviews: