background image

D E U T S C H 

 

Wir danken Ihnen das Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Sie haben eine gute Investition getätigt die sich auszahlt. Funktionsweise, Design 
und die verwendeten Komponenten dieses Gerätes wurden im Hinblick auf die besonderen Anforderungen entwickelt. 
Darüber hinaus  wurde  das Gerät  vor dem Versand einer vollständigen Kontrolle  unterzogen. Bitte beachten  Sie  bei der  Benutzung dieses Gerätes  die 
nachstehenden Empfehlungen.  Es wird es Ihnen mit einer langen Lebensdauer danken. 
 

B

ITTE  FOLGEN 

S

IE VORSICHTIG  DIE FOLGENDEN 

A

NWEISUNGEN

,

 UM DIE 

G

AFAHREN  FÜR DIE 

B

ENUTZER UND DIE 

B

ESCHÄDIGUNG  DES 

G

ERÄTES ZU  VERMEIDEN  ODER 

DIE 

V

ORAUSSETZUNGEN  DER  RICHTIGEN 

A

RBEITSWEISE  NICHT  ZU  VERÄNDERN

.

 

U

NSERE 

F

IRMA  LEHNT  JEDE 

V

ERANTWORTUNG  AB

,

  FALLS  DIE  STAMMENDE 

Z

WECKMÄßIGKEIT  DES 

G

ERÄTES  VON  DER 

M

ODIFIZIERUNG  VERSCHIEDENEN 

A

RT 

(

DES 

Z

USATZES  ODER  DER 

B

ESEITIGUNG  DER  ELEKTRISCHEN  ODER  MECHANISCHER 

T

EILEN

)

 ODER DER 

N

ICHTBEACHTUNG DER HIER GESCHRIEBENEN 

A

NWEISUNGEN ABHÄNGEN WÜRDEN

 

INBETRIEBNAHME 

 
Nach  dem  Entfernen  der  Verpackung  sind  alle  Teile  des  Schrankes  mit  einem  weichen  ,  sauberen  Tuch  zu  reinigen,  wie  in  Punkt  5  PERIODISCHE 
WARTUNG beschrieben. 
u.a. 
1.

 

Gerät  nicht  im  freien  aufstellen  und  dem  Regen  aussetzen:  Die  Umgebungsbedingungen  für  eine  Einwandfreie  Funktion  sind  in  TECHNISCHE 
DATEN angegeben. 

2.

 

Das  Gerät  auf  einer  ebenen  Fläche  aufstellen.  Für  einen  guten  Betrieb  ist  eine  perfekte  Nivellierung  unerlässlich:  hierzu  die  verstellbaren  Füsse 
regulieren.. 

3.

 

Der Schrank darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörper , Öfen etc.) aufgestellt werden und ist vor Sonneneinstrahlung zu schützen. Um 
das Gerät zu Beleuchten empfehlen wir eine Fluoreszenzlampe. 

4.

 

Das  Geraet  muss  an  eine  Wand  gestellt  werden.  Bitte  vorher  überprüfen  ob  Distanzbolzen  vorhanden  sind.  Um  das  Gerät  zu  verschieben    bitte 
vorher den Stecker aus der Stechdose ziehen. Wenn man wegen Installationserfordernisse das Gerät an die Wand nicht lehnen kann, soll man das 
Schutzgitter vom Motorraum auf die vier Schrauben, die auf der unteren Rückseite vom Möbel installiert sind, montieren (eventuell kann man zum 
Erzeuger das benötigte Material verlangen). 

5.

 

Die  Türe  (n)  können  mit  Schloss  nachgerüstet  werden,  (  Option)  Schlüssel  nicht  Kindern  zugänglich  machen,  damit  sich  spielende  Kinder  nicht 
selbst einschliessen können- sie ersticken. 

6.

 

Gerät auf Transportschäden prüfen. 

 

ACHTUNG:  
ELEKTRISCHE TEILE VOR KONTAKT MIT WASSER SCHÜTZEN. 
TEILE DES KÄLTEAGREGAT VOR BESCHÄDIGUNG BEWARHEN. 
GERÄT NICHT IN EINEM FEUERGEFÄHRLICHEN ODER EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN RAUM AUFSTELLEN. 
LAGERN SIE KEINE EXPLOSIVEN STOFFE ODER SPRÜHDOSEN MIT BRENNBAREN TREIBMITTELN, WIE Z.B. BUTAN, PROPAN, PENTAN 
USW. IM GERÄT. EVENTUELL AUSTRETENDE GASE KÖNNTEN DURCH ELEKTRISCHE BAUTEILE ENTZÜNDET WERDEN. 

 

INBETRIEBNAHME

 

Vor Inbetriebnahme das Gerät nach den Transport 1 Stunde ruhen lassen. Ist das Gerät liegend transportiert worden sollte es erst nach 24 Stunden in 
Betrieb genommen werden, damit das Oel wieder in den Kompressor zurückfliessen kann.  
Der Schrank muss über  das beiliegende  Netzkabel  an  eine  geerdete  Steckdose mit  230  Volt 50 HZ  angeschlossen werden.  Vergewissern  Sie  sich vor 
dem  Anschluss,  dass  Spannung  und  Frequenz  des  Netzes  mit  den  entsprechenden  Daten  des  Gerätes  übereinstimmen  die  auf  dem  Typenschild 
angegeben  sind.  Keine  Gegenstände  auf  den  Schrank  stellen.  Der  Abstand  von  Schrank  zu  Decke  sollte  50cm  betragen.  Die  nichteinhaltung  dieses 
Aufstellungshinweises kann zu einer starken Herabsetzung der Leistung des Gerätes führen. 
Die Stromleitung/Steckdose an welcher der  Kühlschrank angeschlossen wird, muss laut den geltenden Vorschriften zweckentsprechend geschützt und 
an der Haupterdungsanlage angeschlossen werden (z. B. vom hochempfindlichen Differentialwärmeschalter  (In = 16 A, Id = 30 mA). 
 

DIE  ERDUNG  DES  GERÄTES  IST  EINE  SICHERHEITSNORM  UND  WIRD  ZUSÄTZLICH  VOM  GESETZGEBER  VORGESCHRIEBEN.  UNSERE 
FIRMA  HAT  DEN  SCHRANK  NACH  DEN  DERZEIT  GELTENDEN VORSCHRIFTEN GEBAUT,UND ÜBERNIMMT  KEINE  HAFTUNG  FÜR  ETWAIGE 
SCHÄDEN AN PERSONEN UND SACHEN BEI FEHLENDER ANSCHLIESSUNG AM EXTERNEN ERDUNGSNETZ 
 

Zum  Anschluss  absolut  keine  Reduzierungen,  Steckdosenleisten  bzw.  Verlängerungen  benützen  und  sich  vergewissern,  dass  die  Stromleistung  der 
Elektroanlage  und  die  Steckdosen  den  geltenden  Richtlinien  sowie  der  Geräteleistung  auf  dem  Maschinenschild  entsprechen.  Bei  Bedenken  und  zur 
periodischen Kontrolle der allgemeinen Sicherheit der Anlage und der Benutzer, wenden Sie sich ein ausgebildetes und qualifiziertes Personal. 
 
Das Gerät mindestens 2 Stunden lang in leerem Zustand laufen lassen, danach kann die aufzubewahrende Ware eingelegt werden. 
Bitte beachten Sie die Stappelgrenze beim beladen des Gerätes. 
Die Lüfteröffnung darf nicht verstellt werden um eine gute Umluftzirkulation zu gewährleisten. 
Kontrollieren Sie die Temperatur des Kühlschrankes je nach Art der gelagerten Produkte. 
(Siehe TECHNISCHE DATEN) 

BEACHTEN  SIE  BITTE,  DASS  DIE  INNENTEMPERATUR  VON  DER  RAUMTEMPERATUR,  DEM  AUFSTELLUNGSORT,  DER  HÄUFIGKEIT  DES 
TÜRÖFFNENS UND VON DER BESCHICKUNG BEEINFLUSST WERDEN KANN. 

 

UMGEBUNG 

 
Um eine stabile Umgebungstemperatur und Feuchtigkeit des Aufstellungsortes zu gewährleisten kann es notwendig sein den Raum zu klimatisieren. Zu 
hohe Luftfeuchtigkeit sowie Umgebungs-temperatur kann zu einer starken Herabsetzung der Leistung des Gerätes führen. 
Das Gerät nicht in nähe von warmen Luftaustritten ( Heizung oder Klimaanlage ) und Durchzug aufstellen.  
 

Z U B E H Ö R 

 
Nur Standardmässiges Zubehör verwenden. Fremdteile können die Umluftzirkulation im inneren des Gerätes stören und somit zu Funktionsproblemen 
führen. 
 

E N T S O R G U N G  S H I N W E I S 

 

Verpackung: 

Die Verpackung als Schutz des Gerätes und einzelner Teile ist aus wiederverwertbaren Materialien  
hergestellt. Bringen Sie bitte das Verpackungsmaterial zur nächstgelegenen Sammelstelle, so dass die verschiedenen Materialien wiederverwendet bzw. 
verwertet werden können.

 

Summary of Contents for Y39E

Page 1: ...tiefk hlschr nke ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Cod 26 23 073 Rev 6 Ihr Nordcap Fachh ndler K lte Berlin Am Pfarracker 41 12209 Berlin Fon 49 30 74 10 40 22 Fax 49 30 74 10 40 21 Mail info kaelte be...

Page 2: ...ANICAL MOUNTING 3 3 ELECTRICAL CONNECTIONS 3 4 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM 4 FUNCTIONS 4 1 ON STAND BY FUNCTION 4 2 NORMAL MODE AND ECONOMIC MODE 4 3 MEASURING AND VISUALIZATION 4 4 DIGITAL INPUT 4 5 OU...

Page 3: ...Indicates AUX output status on on off off or inhibited flashing 12 Led Stand By Indicate the Stand by status 2 PROGRAMMING 2 1 FAST PROGRAMMING OF SET POINT Press the key P then release it and the di...

Page 4: ...any key for the time t Lo the instrument automatically disable the normal functions of the keys When the keyboard is lock if any of the key is pushed on the display will appear Ln to indicate the act...

Page 5: ...input configured as i Fi 1 2 or 3 If i Et oF the selection mode Eco Norm through the digital input is disabled The economic mode activated is indicated by the label Eco If i dS Ec the display in econ...

Page 6: ...o3 The outputs can be configured for the following functions ot to control the compressor or however the temperature control device dF to control the defrosting device Fn to control the fans Au to co...

Page 7: ...ble to prevent activation of the output after the instrument is turned on for the time set in the parameter P od During the power on delay phase the display shows the indication od alternating with th...

Page 8: ...s interrupted If the temperature measured by the probe is higher than the temperature set in the parameter d tE the defrosting is inhibited The active defrost is shown on the instrument display with t...

Page 9: ...but with an inverse function output activated in normal condition and disabled in alarm status L when one wants the function described as AL but with inverse logic output activated in normal conditio...

Page 10: ...eters To use the device A01 it s necessary that the device or instrument are being supplied SUPPLY USB SUPPLY ADAPTER 12 VDC AC SUPPLY USB For additional info please have a look at the A01 instruction...

Page 11: ...mode H Heating C Cooling nr Neutral Zone H C nr C d parameters relative to defrosting control 21 d dt Defrosting Type EL Electrical heating stop compr in hot gas reverse cycle EL in EL 22 d di Defros...

Page 12: ...AL t L on HE dF 52 o o3 OUT3 function see o o1 oF ot dF Fn Au At AL t L on HE Fn 53 o bu Buzzer function mode oF disable oF 1 2 3 3 1 active alarms only 2 key pressed only 3 active alarms and key pres...

Page 13: ...up to 3 relay outputs OUT1 SPST NO 16A AC1 6A AC3 1HP 250VAC 1 2HP 125 VAC OUT2 SPDT 8A AC1 3A AC3 1 2HP 250VAC 1 3HP 125 VAC OUT3 SPST NO 5A AC1 2A AC3 250 VAC 1 8HP 125 250VAC 16 A Max for common pi...

Page 14: ...2KV com mode 1 KV diff mode EN61000 4 6 3V LV 2006 95 CE EN 60730 1 EN 60730 2 7 EN 60730 2 9 Directive 37 2005 CE EN13485 air S A 2 50 C 90 C with probe NTC 103AT11 7 5 INSTRUMENT ORDERING CODE Y39E...

Page 15: ...iegend transportiert worden sollte es erst nach 24 Stunden in Betrieb genommen werden damit das Oel wieder in den Kompressor zur ckfliessen kann Der Schrank muss ber das beiliegende Netzkabel an eine...

Page 16: ...ng flexibel F r diese Arbeit keine spitzen oder scharfe Gegenst nde benutzen welche die T rdichtung besch digen k nnten Achtung Folgende Arbeit muss von einem Servicetechniker ausgef hrt werden Schalt...

Page 17: ...schrauben IST DAS SPEISEKABEL BESCH DIGT MUSS DIESES VOM HERSTELLER BZW SEINEM KUNDENDIENST ODER AUF JEDEM FALL VON EINER QUALIFIZIERTEN PERSON ERSETZT WERDEN UM RISIKEN ZU VERMEIDEN 7 L N G E R E Z E...

Reviews: