9
WH
L
7
BR
PE
230V
50 Hz
BK
4
N
BU
16
10
50Hz
3
B1
BK
2
230V
GNYE
BK
Q1
BU
1
M
MP
5
14
L
GNYE
11
PE
YE
MFC
6
BU
6
4
GN
BK
PE
8
M
17
6 speed
12
5
E
T1
C1
L
L
OG
15
M
13
N
RD
BK
N
17
N
15
PE
L
E1
L
RD
5
7
BK
C1
BK
PE
11
M
14
6
BK
GN
4
PE
M
B1
BR
5
BK
2
GNYE
6
50Hz
Q1
BU
4
N
MFC
1
MP
GNYE
230V
13
16
12
YE
L
9
BK
N
WH
10
BU
230V
50 Hz
M
6 speed
E2
3
T1
BU
L
8
OG
19A
COMMANDES
ET SCHEMAS
ELECTRIQUES
STEUERGERÄTE
UND SCHALTPLÄNE
MANDOS
Y ESQUEMAS
ELÉCTRICOS
BEDIENINGEN
EN ELEKTRISCHE
SCHEMA’S
Impianto a 2 tubi con pompa
2 pipe units with pump
Installation à 2 tubes avec pompe
2-Leiter-Anlage mit pumpe
Instalación a 2 tubos con bomba
Installatie met 2 leidingen met pomp
Impianto a 4 tubi con pompa
4 pipe units with pump
Installation à 4 tubes avec pompe
4-Leiter-Anlage mit pumpe
Instalación a 4 tubos con bomba
Installatie met 4 leidingen met pomp
Les ventilo-convecteurs sont équipés
d’un bornier à vis dans lequel doit
être branché le bornier mâle de la
commande à fixer sur le ventilo-
convecteur ou auquel doivent être
raccordés les conducteurs provenant
de la commande à distance.
A la commande ne peut être raccordé
qu’un seul ventilo-convecteur. Pour
obtenir le contrôle de plusieurs
ventilo-convecteurs avec une seule
commande, il faut que chaque
appareil soit équipé d’un sélecteur
de vitesse SEL. Sur signal de la
commande à distance centralisée,
chaque sélecteur actionnera l’ap-
pareil sur lequel il est installé.
Les ventilo-convecteurs disposent
d’un ventilateur équipé d’un moteur
à 6 vitesses dont seulement 3 sont
branchés sur le bornier. Les vitesses
du moteur sont obtenues au moyen
d’un autotransformateur. Si l’on voulait
intervenir sur le chantier sur les vitesses
il suffit de déplacer le branchement des
câbles de la vitesse (rouge, orange
et noir) reliés à l’autotransformateur en
suivant la numération indiquées sur
le schéma. La connexion n.6 de l’auto-
transformateur correspond à la vitesse 1
du tableau mentionné sur le catalogue
commercial. Ainsi de suite pour toutes
les autres vitesses.
Die Gebläsekonvektoren sind mit
Schraubklemmenbrett ausgestattet,
in das das am Gerät zu befestigende
Steuerungsklemmenbrett gesteckt
werden muss bzw. an das die von
der Fernsteuerung kommenden Drähte
angeschlossen werden müssen.
An der Steuerung kann nur ein
Gebläse-konvektor angeschlossen
werden. Um mehrere Gebläse-
konvektoren mit einer einzigen
Steuerung zu bedienen, muss jedes
Gerät mit einem Drehzahlwähl-
schalter SEL ausgestattet werden,
der auf Signal der zentralisierten
Fernbedienung sein Gerät betätigt.
Die Gebläse-Konvektoren besitzen
einen Gebläsemotor mit 6 Drehzahl-
stufen, von denen nur 3 an die Klemm-
leiste angeschlossen sind. Die Motor-
drehzahlen werden über einen Spar-
transformator geregelt. Sollen die
Drehzahlen vor Ort geändert werden,
genügt es, die Anschlüsse der am
Spartransformator angeschlossenen
Drehzahlkabel (rot, orange und schwarz)
zu versetzen und dabei die im Plan
angegebene Nummerierung zu beachten.
Anschluss Nr. 6 des Spartransformators
entspricht Drehzahl 1 der im Verkaufskatalog
abgedruckten Tabelle. Analog für alle
anderen Drehzahlen.
Los ventiloconvectores están dota-
dos de regleta de bornes con tor-
nillos en la que debe introducirse
el borne macho del mando a fijar
a bordo o a la que se conectan los
cables procedentes del mando a
distancia.
Con el control es posible conectar
un solo fan coil. Para lograr con-
trolar varios fan coils mediante un
solo control es preciso que cada
aparato tenga un selector de velo-
cidad, SEL el cual, sobre la base
de la señal del mando a distancia
centralizado, accionará al propio
aparato.
Los ventiloconvectores cuentan con un
ventilador con motor de 6 velocidades,
de las cuales sólo 3 conectadas al
bornero. Las velocidades del motor se
obtienen mediante un autotransformador.
Si en la obra se desea intervenir sobre
las velocidades, es suficiente desplazar
la conexión de los cables de velocidad
(rojo, anaranjado y negro) conectados
al autotransformador siguiendo la
numeración que se muestra en el
esquema. La conexión nr. 6 del auto-
transformador corresponde a la velo-
cidad 1 de la tabla presente en el
catálogo comercial. Y así sucesiva-
mente para las otras velocidades.
De ventilatorconvectors zijn voorzien
van een klemmenbord met schroeven
waarin het mannelijke klemmenbord
van de bediening dat aan boord
bevestigd moet worden of waaraan de
snoeren die uit de afstandsbediening
komen vastgekoppeld moeten worden.
Aan de bediening kan slechts
één ventilatorconvector worden
gekoppeld; om meerdere ventilator-
convectors te bedienen met één
enkele bediening, moet elk apparaat
uitgerust zijn met een snelheids-
schakelaar SEL die, op een signaal
van de centrale afstandsbediening,
zijn aangesloten apparaat in werking
stelt.
De ventilators-convectors beschikken
over een ventilator met motor op 6
snelheden, waarvan slechts 3 aangesloten
op het klemmenbord. De motorsnelheden
worden verkregen door middel van een
autotransformator. Indien men op de werf
wenst in te grijpen op de snelheden,
volstaat het de aansluiting van de
snelheidkabels (rood, oranje en zwart)
aangesloten op de autotransformator te
verplaatsen volgens de nummering
aangeduid in het schema. De aansluiting
nr. 6 van de autotransformator komt overeen
met de snelheid 1 van de tabel vermeld
op de commerciële catalogus. Werk naar
analogie voor alle andere snelheden.