13
INSTALLAZIONE
MECCANICA
Installare l’apparecchio in una po-
sizione tale da non compromet-
tere l’aspirazione dell’aria (vedi
illustrazione).
Nell’installazione dei ventilconvet-
tori a soffitto si consiglia di tener
ben presente il possibile problema
di stratificazione dell’aria; ricordia-
mo inoltre che le griglie di manda-
ta devono essere posizionate in
modo che la direzione del flusso
d’aria sia verso il basso.
Fissare la struttura del ventil-con-
vettore;
MV-MVB-IV alla parete,
MO-IO al soffitto.
In corrispondenza delle asole rica-
vate sulla stessa posizionare 4
tasselli (viti consigliate M8).
Per l’installazione contro vetrata
o in qualsiasi altra posizione dove
non esista una parete, è possibile
richiedere staffe per il fissaggio a
pavimento.
Versioni
MV-MVB-MO; coprire la
struttura con il mobile e fissarlo
alla struttura con le viti fornite a
corredo.
Inserire il filtro aria nelle sue guide
e bloccare il profilo portafiltro.
Versioni
MV senza piedini - chiu-
sura inferiore - (pannello) acces-
sorio indispensabile per impedire
il raggiungimento delle parti interne
dei vani tecnici.
MECHANICAL
INSTALLATION
When positioning the appliance,
make sure the air intakes are free
from obstructions (see illustration).
When installing the fan coils on the
ceiling, keep in mind the possible
problem of stratification of the air;
it should also be remembered that
the outlet grills must be positioned
so that the air flows downwards.
Fix the frame of the fan coil to the
wall (models
MV, MVB and IV) or
ceiling (models
MO, IO).
Position the four anchors (M8 screws
are recommended) in correspondence
to the four slits in the frame.
To install against a glazed surface
or in other position where there is
no wall, brackets can be used to
fix the unit to the floor.
In versions
MV, MVB and MO, fit
the casing over the frame and fix
using the screws supplied.
Insert the air filter into the guides
and lock the filter holder strip in
place.
Version
MV without feet - bottom
panel - an indispensable accessory
to prevent access to parts inside
the technical compartments.
ATTENZIONE!
INSTALLARE
L’APPARECCHIO SEMPRE
IN LEGGERA PENDENZA
8mm VERSO IL LATO
DI SCARICO CONDENSA.
WARNING!
ALWAYS INSTALL
THE UNIT
WITH A SLOPE
OF ABOUT 8mm TOWARDS
THE CONDENSATE
DRAIN PIPE.
È possibile installare l’apparecchio
con qualsiasi altro mezzo ritenuto
idoneo dall’installatore; purchè
conforme alle norme vigenti.
The unit can be installed using any
other method considered appropriate
by the installer, providing it is in
accordance with current legislation.