background image

18A

BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES

ELEKTRO-
ANSCHLÜSSE

CONEXIONES
ELECTRICAS

ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN

Instructions

•  Avant d’installer le ventilo-con-

  vecteur vérifier que la tension

d’alimentation nominale est de

230V - 50Hz.

• S’assurer que la puissance de

l’installation électrique est suffi-

  sante pour fournir le courant de

marche pour le ventilo-convecteur

ainsi que le courant nécessaire

pour alimenter les électroménagers

et les appareils déjà utilisés.

• 

Effectuer les branchements

électriques selon la législation et

les normes nationales en vigueur.

• En amont de l’unité prévoir un

interrupteur unipolaire avec distance

d’ouverture des contacts, qui

permet complètement la coupure

électrique à l’état de la catégorie

III de surcharge électrique.

Il faut toujours effectuer la mise à

la terre de l’unité.

Débrancher toujours la machine

avant d’y accéder.

Il est recommandé d’utiliser un 

câble 3G0,75 de type harmonisé 

<HAR>, dont le remplacement, en 

cas d’endommagement, doit être 

effectué par un personnel qualifié.

Indications

pour le raccordement

L’appareil est équipé d’un bornier

de raccordement placé sur le côté

intérieur, du côté opposé aux raccords

hydrauliques. Le raccordement

doit être effectué en respectant

les schémas électriques donnés

dans cette notice.

L’installateur devra prévoir l’entrée

des câbles de raccordement en uti-

lisant les accès prévus, c’est-à-dire:

•  sur le mur en utilisant l’ouverture

postérieure disponible près du

côté.

• au sol à travers le pied (seule-

  ment appareils 

MV avec pieds).

•  toujours à proximité de l’appareil,

dans le cas de versions à encastrer.

Le bornier monté sur le ventilo-

convecteur est déjà prêt pour la

connexion des différentes com-

mandes selon les instructions fournies

dans la section “Commandes et

Schémas électriques”.

Toutes les commandes à installer

à bord de la machine sont munies

d’un bornier avec des bornes à

branchement rapide. Quand ce

bornier est raccordé au bornier

correspondant placé sur le côté,

serrer les vis de chaque bornier

pour garantir un bon contact élec-

trique. Ne pas se conformer à cette

prescription pourrait causer un

grave danger.

Allgemeine Anweisungen

•  Vor der Installation des Klima-

  konvektors sicherstellen, dass

 die  nominale  Versorgungs-

  spannung 230V - 50 Hz beträgt.

• Sicherstellen, dass die Elektro-

  anlage in der Lage ist, neben

  dem Klimakonvektor auch die

 anderen Haushaltsgeräte zu

 versorgen.

• Die Elektroanschlüsse müssen

gemäß der einschlägigen Gesetze

und Vorschriften hergestellt werden.

• Das Gerät mit einem allpoligen

Schalter mit solcher Kontakt-

  öffnung versorgen, dass die totale

Unterbrechung unter der Bediengung

 des Überspannungs-Typs III

 ermöglicht.

Das Gerät vorschriftsmäßig erden.

Vor dem Zugriff auf das Geräteinnere stets

die Spannungsversorgung unterbrechen.

Wir empfehlen, ein harmonisier-

tes Kabel 3G0,75 zu verwenden, 

das bei Beschädigung von quali-

fiziertem Personal ausgetauscht 

werden muss.

Anleitungen

für den Anschluss 

Das Gerät ist mit einer Anschluss-

klemmleiste ausgestattet, die an der

inneren Seitenwand, gegenüber den

Wasseranschlüssen untergebracht

ist. Für den Anschluss müssen die in

dieser Betriebsanleitung enthaltenen

Schaltpläne befolgt werden.

Der Installateur muss die Durchgänge

der Anschlusskabel an den vorhergesehenen

Stellen ausführen, und zwar:

•  Von der Wand her unter Verwendung

der hinteren Öffnung auf Höhe

der Seitenwand.

•  Vom Boden her unter Verwendung

des Hohlraums im Innern des Fußes

(nur bei den Geräten 

MV mit Füßen).

•  bei Einbaugeräten in jedem Fall

in der Nähe des Geräts.

Die am Klimakonvektor montierte

Klemmleiste ist bereits für den

Anschluss der verschiedenen

Steuerungen gemäß der Anleitungen

des Kapitels “Steuerungen und

Schaltpläne” vorbereitet.

Alle am Gerät zu installierenden

Steuerungen sind mit Klemmleiste mit

Steckerstiften für den problemlosen

Anschluss ausgestattet. Nachdem die

Steckerklemmleiste mit der entsprechenden

Buchsenklemmleiste an der Seitenwand

verbunden ist, die Schrauben der

einzelnen Klemmen fest anziehen, damit

der elektrische Kontakt gewährleistet

wird. Die Unterlassung dieser Vorschrift

kann schwerwiegende Gefahren-

situationen verursachen.

Prescripciones generales

•  Antes de instalar el ventilador

convector verificar que la tensión

nominal de alimentación sea de

230 V - 50 Hz.

•  Asegurarse de que la instalación

eléctrica sea apta para distribuir,

además de la corriente de ejer-

  cicio requerida por el ventilador

convector, la corriente necesaria

para alimentar electrodomésticos

que ya se estuvieran usando.

• Efectuar las conexiones eléctri-

  cas de acuerdo con las leyes y

las normativas nacionales vigentes.

•  Preveer, para la alimentación de

la unidad, un interruptor de corte

omnipolar (CAT III) para desco-

  nexión completa.

Realizar siempre la toma de tierra

de la unidad.

Retirar siempre la corriente eléctri-

ca antes de acceder a la máquina.

Se recomienda el uso de cable 

3G0,75 del tipo armonizado 

<HAR>, cuya sustitución, en caso 

de daño, la debe realizar personal 

cualificado.

Indicaciones

para la conexión

El aparato está equipado con una caja

de bornes de conexión situada en

el lateral interno, en el lado opuesto

a las conexiones hidráulicas. La co-

nexión se tiene que realizar respe-

tando los esquemas eléctricos que

figuran en el presente manual.

El instalador deberá prever la entrada

de los cables de conexión usando los

accesos previstos, es decir:

• desde la pared usando la aper-

  tura posterior disponible en el

 lateral.

• desde el suelo usando la aber-

  tura existente bajo el pie (sólo

para los aparatos 

MV con pies).

•  de cualquier forma cerca del aparato,

en el caso de versiones empotradas.

La caja de bornes montada sobre

el ventilador convector ya está pre-

parada para la conexión a los distin-

tos mandos de acuerdo con las

indicaciones dadas en la sección

“Mandos y Esquemas eléctricos”.

Todos los mandos que se instala-

rán en la máquina estarán provi-

stos de caja de bornes con clavijas

preparadas para una conexión rápida.

Una vez que esta caja de bornes

esté acoplada a la caja de bornes

correspondiente situada en el lateral,

apretar adecuadamente los tornillos

de cada borne para garantizar un

contacto eléctrico correcto. El no

observar esta prescripción puede

ocasionar un gran riesgo.

Algemene voorschriften

•  Alvorens de ventilatorconvector

te installeren, wordt gecontroleerd

of de nominale voedingsspanning

gelijk is aan 230V - 50 Hz.

• Waak erover dat de elektrische

installatie in staat is om, naast

de bedrijfstroom vereist door de

ventilatorconvector, de nodige

energie te leveren voor de voeding

van de reeds in gebruik zijnde

huishoudtoestellen en apparaten.

• 

De elektrische aansluitingen

uitvoeren volgens de geldende

nationale wetgevingen en normen.

•  In de e-voeding van de unit dient

een werkschakelaar geplaatst

te worden, welke voeding kan

onderbreken bij overvoltage onder

condities van Categorie III.

De eenheid moet in elk geval worden

uitgerust met een aardaansluiting.

Koppel altijd eerst de elektrische voeding

los alvorens aan het apparaat te komen.

Het gebruik van kabel 3G0,75 van 

het geharmoniseerde type <HAR> 

wordt aanbevolen, waarvan de 

vervanging in geval van beschadi-

ging uitgevoerd moet worden door 

gekwalificeerd personeel.

Aanwijzingen

voor de aansluiting

Het apparaat is uitgerust met een 

aansluitklemmenbord dat zich

aan de binnenkant bevindt, op de

wand tegenover de hydraulische

aansluitingen. De aansluiting dient

te worden uitgevoerd conform de 

schakelschema’s in deze handleiding.

De monteur zal een kabelingang moeten

verwezenlijken door de toegangen die

voorzien werden te gebruiken, d.w.z.:

•  aan de muur door de beschikbare

opening achteraan te gebruiken,

overeenstemmend met de zijkant.

•  aan de grond door de holte in overeen-

  stemming met het voetje te gebruiken

(alleen 

MV-toestellen met voetje).

•  in elk geval in de nabijheid van het

apparaat, voor ingepaste versies.

Het klemmenbord gemonteerd op

de ventilatorconvector is al uitgerust

voor de verbinding met de verschillende

bedieningen volgens de aanwijzingen

in de afdeling “Bedieningen en

elektrische schema’s”.

Al de bedieningen voor de installatie

aan boord, zijn voorzien van een

klemmenbord met pennen voor

een vlugge verbinding. Wanneer

het klemmenbord aan het over-

eenkomstige klemmenbord op de

zijkant gekoppeld is, de schroeven

van de klemmen aanspannen om

het correct elektrisch contact te

verzekeren. Dit voorschrift niet

naleven, kan zeer gevaarlijk zijn.

La section minimum des conducteurs 

est 0.75 mm

2

Der Mindestquerschnitt der Leiter 

beträgt 0.75 mm

2

La sección mínima de los conductores 

es de 0.75 mm

2

De minimale doorsnede van de 

geleiders bedraagt 0,75 mm

2

Summary of Contents for SABIANA CARISMA CRC 13

Page 1: ...EBRAUCH UND WARTUNG DER GEBL SE KONVEKTOREN CARISMA MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES CARISMA HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN D...

Page 2: ...o lato acqua Dati tecnici Dichiarazione di conformit Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Transport Weights and dimension packed unit Gener...

Page 3: ...ing 3A 4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 11 13 14 18 19 20 28 29 30 31 33 3A 4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 11 13 14 18 19 20 28 29 30 31 33 R gles fondamentales de s curit Utilisation et conservation du manuel But Identi...

Page 4: ...lisateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Interventio...

Page 5: ...die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden d rfen Intervenciones que tienen que ser efectuadas s lo por el instalador o el t cnico autorizado Reparaties...

Page 6: ...i intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended...

Page 7: ...endung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones est dirig...

Page 8: ...non contenga sostanze che generino un processo di corrosione delle alette in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambient...

Page 9: ...tmosph re berpr fen dass der Raum in dem das Ger t installiert wird keine Stoffe enth lt die einen Korrosionsprozess der Aluminium rippen bewirken Je nachdem ob der Raum geheizt oder gek hlt werden so...

Page 10: ...interna The main components are CASING In prepainted hot galvanised sheet steel with synthetic impact resistant side panels Easy to remove for complete access to the unit The air discharge grid incor...

Page 11: ...s de doble aspiraci n particular mente silenciosos Los rodetes son en aluminio balanceados est tica y din micamente y ensamblados directamente en el eje motor MOTOR EL CTRICO El motor el ctrico es mon...

Page 12: ...ing the appliance make sure it is undamaged and corresponds to the unit requested In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered contact your dealer immediate...

Page 13: ...vereenkomt met de bestelling wendt u zich tot uw verkoper met vermelding van het serienummer en het model POIDS ET DIMENSIONS DE L UNITE EMBALLEE GEWICHT UND DIMENSIONEN VERPACKTES GER T PESO Y DIMENS...

Page 14: ...otare l im pianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina Nel caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che pu causare la rottur...

Page 15: ...muss der Wasser kreislauf entleert werden wenn das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt wird Achtung bei Installation mit Zuluft klappe im Freien durch winterlichen Frost k nnen die Rohre der Batterie...

Page 16: ...feet The panels prevent the parts inside the technical compartment an the live parts from being accessible to the hands Failure to fit these panels represents a serious risk to personal safety Assicur...

Page 17: ...VANT DE METTRE L APPAREIL EN MARCHE BEI ERSATZ ODER REINIGUNG DES FILTERS NICHT VERGESSEN DEN FILTER VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN DES GER TS WIEDER EINZUBAUEN En caso de instalar ventil en versi n MV...

Page 18: ...re 1000 kPa Power supply voltage 230V 50 60Hz Rating VA protection 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technical data dimensions...

Page 19: ...stof min 5 C Maximale bedrijfsdruk 1000 kPa Voedingsspanning 230V 50Hz Elektrisch energieverbruik zie plaatje met technische gegevens De technische gegevens van de kleppen met thermo elektrische insch...

Page 20: ...or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie Bater a con 3 o 4 filas Batterij met 3 of 4 rangen Batteria addizionale di riscaldamento 1 rango o 2 ranghi 1 or 2 row additiona...

Page 21: ...130 176 176 0 16 0 16 0 18 0 18 0 23 0 23 0 26 0 26 0 27 0 27 0 39 0 39 0 47 0 47 0 58 0 58 0 78 0 78 0 5 0 7 0 6 0 8 0 9 1 3 0 9 1 3 1 3 1 7 1 6 2 2 1 7 2 4 1 9 2 8 1 9 2 8 0 2 0 2 0 2 0 2 0 3 0 3 0...

Page 22: ...ATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Batteria a 3 o 4 ranghi 3 or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie Bater a con 3 o 4 filas Batterij met 3 of 4 rangen Batt...

Page 23: ...1 88 88 103 103 130 130 176 176 0 16 0 16 0 18 0 18 0 23 0 23 0 26 0 26 0 27 0 27 0 39 0 39 0 47 0 47 0 58 0 58 0 78 0 78 0 5 0 7 0 6 0 8 0 9 1 3 0 9 1 3 1 3 1 7 1 6 2 2 1 7 2 4 1 9 2 8 1 9 2 8 0 2 0...

Page 24: ...air intakes are free from obstructions see illustration When installing the fan coils on the ceiling keep in mind the possible problem of stratification of the air it should also be remembered that th...

Page 25: ...ra del fan coil MV MVB IV a la pared MO IO al techo En correspondencia con las ranuras que lleva colocar 4 tacos de expan si n tornillos aconsejados M8 Para la instalaci n contra crista leras o en cua...

Page 26: ...king note of the colour Undo the screws fixing the terminal board and remove it 3 Replace the coil fixing it with the four screws 4 Fix the control unit and terminal board on the opposite side to the...

Page 27: ...ente y seguir los esquemas En los circuitos abiertos por ejemplo cuando se usa agua de pozo el agua usada se debe limpiar a n m s para eliminar los materiales en suspensi n usando un filtro que deber...

Page 28: ...pes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation fo...

Page 29: ...sado debe conectarse a esta ltima En las variantes MV MVB MO es posible invertir el flujo del aire girado la rejilla como mostrado en el dibujo Indien het apparaat uitgerust is met een klep sluit u de...

Page 30: ...ale VBP Valvola acqua a tre vie ON OFF 230 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica accessorio optional VBP main battery 3 way valve Control valve kit 3 way valve ON OFF with elec...

Page 31: ...0 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica accessorio optional VBA auxiliary battery 3 way valve Control valve kit 3 way valve ON OFF with electric motor and mounting kit with reg...

Page 32: ...chflussmenge l h Caudal de agua l h Waterdebiet l h Valvola a 3 vie semplificata per batteria principale e addizionale VS solo per unit IV IO Valvola acqua a tre vie ON OFF 230 V e kit di montaggio se...

Page 33: ...C D E 1 5 6 7 8 9 Mod Kvs 1 7 Kvs 2 8 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 100 200 300 400 600 800 1000 2000 3000 4000 17A Portata acqua l h Water flow l h D bit d eau l h Wasserdurchflussmenge l h Caudal d...

Page 34: ...esente sulla fiancata serrare adeguatamente le viti dei singoli morsetti per garantire il corretto contatto elettrico La non ottempe ranza di questa prescrizione causa una grave condizione di pericolo...

Page 35: ...ensi n nominal de alimentaci n sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalaci n el ctrica sea apta para distribuir adem s de la corriente de ejer cicio requerida por el ventilador convector la corr...

Page 36: ...set tiera Le velocit motore sono otte nute a mezzo di un autotrasforma tore Se si volesse intervenire in cantiere sulle velocit sufficiente spostare il collegamento dei cavi velocit rosso arancio e ne...

Page 37: ...n Gebl semotor mit 6 Drehzahl stufen von denen nur 3 an die Klemm leiste angeschlossen sind Die Motor drehzahlen werden ber einen Spar transformator geregelt Sollen die Drehzahlen vor Ort ge ndert wer...

Page 38: ...NYE Giallo Verde RD Rosso Minima OG Arancio Media BK Nero Massima BN Marrone BU Blu WH Bianco GN Verde YE Giallo MFC Fan coil terminal board M Fan E Water valve two tube unit E1 Hot water valve or ele...

Page 39: ...u WH Weiss GN Groen YE Gelb MFC Borna de conexi n del ventiloconvector M Motoventilador E V lvula agua sistema de climatizaci n a 2 tubos E1 V lvula agua caliente o resistencia el ctrica E2 V lvula ag...

Page 40: ...OFF switch manual 3 speed switch Control panel with electronic room thermostat for 2 4 tube installations manual 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 va...

Page 41: ...MM opcional Bedieningspaneel met omschakelaar voor de controle van de ventilatie met schakelaar AAN UIT handmatige controle van de ventilatiesnelheid 3 snelheden Bedieningspaneel met elektronische the...

Page 42: ...ntrollo termostatico del ventilatore o di 1 2 valvole cambio stagionale manuale o automatico sonda di minima NTC accessorio Control panel with electronic room thermostat for 2 4 tube installations man...

Page 43: ...elle automatische Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur f hler NTC Panel de mandos con termostato electr nico para instalaciones con 2 4 tubos conmutaci n manual...

Page 44: ...i MO IV IO possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che di seguito vengono descritti Per l installazione e l utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto MO IV IO fan co...

Page 45: ...tig zu lesen Los fan coils en las variantes MO IV IO pueden ser accionados con uno de los controles de pared que se describen a continuaci n Para la instalaci n y la utilizaci n leer atentamente el ma...

Page 46: ...3 velocit controllo termostatico del ventilatore o di 1 2 valvole cambio stagionale manuale o automatico sonda di minima NTC accessorio Control panel with electronic room thermostat for 2 4 tube insta...

Page 47: ...n manuelle automatische Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur f hler NTC Panel de mandos con termostato electr nico para instalaciones con 2 4 tubos conmutaci n...

Page 48: ...ollo manuale della velocit di ventilazione 3 velocit controllo termostatico del ventilatore o di 1 valvola cambio stagionale manuale Control panel with display and with electronic room thermostat for...

Page 49: ...Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 Wasserventil manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter Panel de mandos con display y termostato electr nico para instalaciones con 2 4 tubos...

Page 50: ...alette della batteria di scambio termico Abbinabile ai comandi CB AUT WM TQR WM AU T MB WM 503 Per il collegamento al comando il cavo della sonda NTC deve essere separato dai conduttori di potenza Du...

Page 51: ...nt sein Der F hler h lt bei Winterbetrieb den Ventilator an wenn die Temperatur des Wassers unter 38 C ist und setzt ihn wieder in Betrieb wenn sie 42 C erreicht hat Diese Sonde wird zwischen den Leit...

Page 52: ...La sonda va posizionata prima della valvola a tre vie In base alla temperatura rilevata dalla sonda l apparecchio si pre dispone in funzionamento estivo o invernale Abbinabile ai comandi CB AUT WM AU...

Page 53: ...wischen K hl Heizbetrieb auto matisch erfolgen indem an der Wasser leitung zum Register ein Change Over F hler T2 Option angebracht wird Dieser F hler muss dem 3 Wege Ventil vorgeschaltet werden Je na...

Page 54: ...e il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per...

Page 55: ...nd vorher entsprechend geschulte Personal darf Eingriffe an den Ger ten vornehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Mit Hilfe e...

Page 56: ...RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotates inco...

Page 57: ...er ABHILFE Kontrollieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N Verifica...

Page 58: ...e moyenne d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des...

Page 59: ...a perte de charge se r f re une temp rature moyenne d eau de 60 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich...

Page 60: ...ar Koelvermogen latent Verwarming Geluidsvermogen Lw Opgenomen vermogen 31 COOLING summer mode 2 pipe unit Air temperature 27 C b s 19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 2 pipe unit Ai...

Page 61: ...3 35 0 92 4 56 54 88 Mod m3 h kW kW kW kW dB A W Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Speed 1 2 MIN 3 MED 4 5 MAX 6 1 2 MIN 3 4 MED 5 6 MAX 1 MIN 2 3 MED 4 5 MAX 6 185 1 31 0 94 0 37 1 28 27 14 265 1 81 1 32 0 50 1...

Page 62: ...lbaar Koelvermogen latent Verwarming Geluidsvermogen Lw Opgenomen vermogen COOLING summer mode 4 pipe unit Air temperature 27 C b s 19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 4 pipe unit Ai...

Page 63: ...A W Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Speed 1 2 MIN 3 MED 4 5 MAX 6 1 2 MIN 3 4 MED 5 MAX 6 1 MIN 2 3 MED 4 5 MAX 6 185 1 31 0 94 0 37 1 18 27 14 265 1 81 1 32 0 50 1 52 33 21 335 2 25 1 65 0 60 1 81 39 28 400 2...

Page 64: ...ferisce conforme alle seguenti norme to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document s EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 40 2003 A11 2004...

Reviews: