40
UNI
MAX
Professional
5. PREPARATION DU FILTRE A LA PREMIERE MISE EN MARCHE
5.1. Déballage
Pendant le déballage il faut vérifier si tous les éléments ont été livrés, selon la liste du point 4.
Fig. 1.
Après avoir ouvert les loquets (8) enlever le couvercle du filtre (4) du récipient (10). Il peut alors arriver que le conte-
neur supérieur (7) ensemble avec la mousse (17) et le couvercle du conteneur (6) reste dans le couvercle du filtre (4), mais
il peut en être facilement retiré.
Fig. 2.
Retirer du récipient successivement: le couvercle du conteneur (6), les conteneurs (7) ensemble avec les cartouches
filtrantes (17 ÷ 20), et protecteur du flux (9).
5.2. Préparation du stérilisateur UV
Ce point n’est valable que dans le cas de l’achat du stérilisateur séparément ou dans les versions
FZKN PLUS
. En premier
nous décrirons les démarches pour installer le stérilisateur acheté séparément dans le filtre
FZKN
– voir figures 3 ÷ 6 – en
suite nous y joignons la description des modèles
FZKN PLUS
– figure 7.
REMARQUE:
Pendant l’installation du stérilisateur UV dans le filtre
FZKN
le récipient du filtre (10) doit être vide [les
conteneurs avec les cartouches filtrantes et le protecteur du flux (9) doivent être retirés] et propre.
Fig. 3.
De l’extérieur du récipeint du filtre (10) retirer le bouchon (21 et 23), (avant que le stérilisateur UV soit utilisé, il ne
faut pas enlever ces elements)).
Nettoyer l’orifice au fond du récipeint (10) ainsi liberé. Enlever le joint (21) du bouchon (23), enlever le dépot calcaire du
joint, graisser le joint avec de la vaseline et le placer dans sa canelure dans l’enveloppe du stérilisateur UV UV (33) [comme
montré à la figure 5].
Fig. 4.
Retirer du stérilisateur UV la monture (36), en tournant sa poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, en
accord avec la flèche „OUT” (
Il ne faut pas retirer l’enveloppe en quartz (34)!
).
Fig. 5.
Retirer de l’autre bout de l’enveloppe (33) le petit bouchon en le tournant. Dans le filtre
FZKN
il ne sera plus néc-
essaire.
Mettre le protecteur du flux (9) avec une légère inclinaison sur l’enveloppe du stérilisateur (33) à côté du manchon „A”
– cette position est marquée avec une ligne discontinue – et ensuite en tournant suivant la flèche le glisser de façon
à ce qu’il se retrouve entre les deux manchons de l’enveloppe du stérilisateur (cette position est marquée avec une ligne
continue sur la gauche de la figure).
Fig. 6.
Ici on voit intérieur du récipient du filtre (10). Dans la position „A” marquée avec une ligne discontinue des mancho-
ns du stérilisateur placer l’enveloppe du stérilisateur (33) dans l’orifice dans le fond du récipient du filtre (10) et l’insérer
jusqu’au fond avec précaution, et la sécuriser en la tournant contre le sens des aiguilles d’une montre selon la flèche,
jusqu’à la position „B” marquée avec une ligne continue. [
Pour mieux voir ce qu’on fait, il est conseillé de glisser vers le haut le
protecteur de flux (9) sur l’enveloppe du stérilisateur (33)
].
Ensuite mettre le protecteur du flux (9) à sa place en l’insérant dans le fond du récipient du filtre (10). En cette position
il protégera l’enveloppe du stérilisateur être dévissée accidentellement. [
Sa deuxième tâche est de diriger l’eau filtrée vers
intérieur du stérilisateur
].
Vérifier l’étanchéité en versant un peu d’eau dans le récipient du filtre (10). Après avoir vérifié l’étanchéité déverser l’eau
du récipient du filtre.
Fig. 7.
Concerne le filtre
FZKN PLUS
. Ici on voit extérieur du récipient du filtre (10) du côté du fond. Retirer la monture (36),
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, selon la flèche „OUT”. [
L’enveloppe en quartz (34) reste à sa place!
].
[
Après avoir effectué les opérations selon les figures 3 ÷ 6 (filtre
FZKN
) ou bien figure 7 (version du filtre
FZKN PLUS
) les filtres
sont dans le même état. Pour cette raison le reste du chapitre est commun
].
Insérer le tube fluorescent (35) dans la monture (36) jusqu’au click.
REMARQUE:
Ne pas toucher le verre du tube fluorescent, enlever les éventuelles traces des doigts à l’aide d’un chiffon sec.
Insérer délicatement la monture (36) avec le tube fluorescent (35) dans l’enveloppe en quartz (34) et la visser dans le sens
contraire. Remarque: après cette procédure, l’enveloppe en quartz (34) et la monture (36) doivent rester à position selon
figure 7.
Summary of Contents for UNIMAX PROFESSIONAL FZKN 150
Page 3: ...b a UNIMAX Professional FZKN 150 PLUS FZKN 250 PLUS...
Page 4: ...b a b...
Page 5: ......
Page 6: ...b a UNIMAX Professional FZKN 150 FZKN 250...
Page 89: ...83 8 8 1 5 8 8 2 4 7 3 8 3 15 21 16 21 22 8 4 AQUAEL 7 2 7 3...
Page 101: ...95 8 UV c 8 1 5 8 8 2 4 7 3 8 3 15 21 16 21 22 8 4 AQUAEL 7 2 7 3...