background image

 
 

 

4.1.   Aufbau der Pumpe 
 

Die Dispergatorpumpe wird mit einem elektronischen Sicherheitstransformator AC 110 - 240 V / 50 - 60 HZ und 
24 V DC Ausgangsspannung betrieben. Zum Öffnen der Pumpe Halteplatte entfernen und den Verschluss des 
Kreiselgehäuses durch Drehen entriegeln. Die Aufstellung hat so zu erfolgen, dass der Netzstecker auch nach 
der Aufstellung zugänglich bleibt. 
 

 
 

 

 
 
 
 
4.2.  DC Runner Controller 

 
Zur  Regulierung  der  Fördermenge  wird  der  mitgelieferte  Steuerungscomputer  zwischen  Netzteil  und  Pumpe 
geschaltet.  Man  kann  die  Leistung  mit  den  +/-  Tasten  verstellen,  die  jeweilige  Stufe  wird  per  Leuchtdiode 
angezeigt. Drückt man die Futtertaste „FEED“, stoppt die Förderung für zehn Minuten. Nach 2 Minuten, in denen 
kein Wasser geflossen ist, schaltet der Controller automatisch ab. Um ihn wieder in Betrieb zu nehmen, muss 
man den Stecker ziehen und dann wieder einstecken. Controller, Stecker und Buchsen müssen vor Feuchtigkeit 
geschützt untergebracht werden. 
0 - 10 V: Die Pumpen dürfen nicht mit einer Leistung unter 60% betrieben werden, da es dann zu Ausfällen 
kommen kann. Kurze Pulsraten sind aufgrund der Anlaufverzögerung nicht möglich. Drücken Sie die FEED-Taste, 
bis 4 LEDs (Abb. 4, Nr. 2) mittig aufleuchten, um die 0 - 10-V-Steckdose zu aktivieren. Auf dieselbe Art kann 
der 0 - 10 V Ausgang wieder deaktiviert werden. 

 

Abb. 1: DC Runner Controller 

 
1.

 

FEED-Taste   

3. Netzanschluss 

2.

 

LED’s  

 

4. 0 - 10-V-Steckdose 

 
Indem man die Minus- und die FEED-Taste gemeinsam gedrückt hält, bis die LEDs einmal aufblinken, kann die 
Tastatur des Controllers ge- oder entsperrt werden. 

 
4.3.   Wartung/Reinigung der Pumpe 
 

Je nach Verschmutzung müssen die Pumpe und das Nadelrad von Zeit zu Zeit, wenigstens in zweimonatigen 
Intervallen,  bei  Bedarf  auch  häufiger,  gereinigt  werden.  Zunächst  wird  die  Pumpe  entsprechend  der 
Montageanleitung in umgekehrter Reihenfolge demontiert. Jetzt kann der Bajonettverschluss am Kreiselgehäuse 
geöffnet werden. Der komplette Läufer lässt sich herausziehen.  
 

5.  

Inbetriebnahme des Abschäumers 

 

 

Der Luftanschlussschlauch muss immer nach oben über den Wasserstand im Abschäumer verlegt werden. 

Der Schlauch darf nicht herunterhängen

 und sollte deswegen immer am Schalldämpfer angeschlossen 

sein.  Schließen  Sie  das  untere  Ende  des  Luftschlauches  an  den  Luftansaugstutzen  der  Pumpe  an.  Der 
Schaumtopf wird von oben in das Abschäumergehäuse eingesteckt. 

 

Der  für  den  jeweiligen  Abschäumertyp  ideale  Wasserstand  ist  in  der  Tabelle  zu  finden.  Bei  höheren  oder 
niedrigeren Wasserpegeln sinken Luftmenge und Abschäumleistung. Das Filterbecken sollte entweder eine 

Sicherheitshinweise 

Die Pumpe ist nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen zugelassen. Bei Arbeiten am  
Aquarium oder an der Pumpe muss der Netzstecker gezogen werden. Die Anschlussleitung und  
der Stecker der Pumpe dürfen nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels darf die  
Pumpe nicht betrieben werden. 

Summary of Contents for 411.210

Page 1: ...ly before use P 5 7 F Mode d emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d avant utilisation P 8 10 ES Manual de instrucciones Por favor lea el manual cuidadosamente P 11 13 Produkt Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24 49143 Bissendorf Germany ____________________________________________________________________________________ ...

Page 2: ...gte Stellfläche ca 15 x 15 cm ca 15 x 15 cm ca 15 x 15 cm Opt Wasserstand im Filterbecken ca 14 18 cm ca 14 18 cm ca 16 20 cm 1 Lieferumfang Die Abschäumer der power flotor Serie bestehen aus konischem Reaktorrohr Schaumtopf mit Deckel regelbare Dispergatorpumpe mit Aqua Medic Nadelrad einem verstellbaren Auslauf Schalldämpfer Luftschlauch für Dispergatorpumpe 2 Funktionsweise Der Abschäumer mit d...

Page 3: ...ntroller 1 FEED Taste 3 Netzanschluss 2 LED s 4 0 10 V Steckdose Indem man die Minus und die FEED Taste gemeinsam gedrückt hält bis die LEDs einmal aufblinken kann die Tastatur des Controllers ge oder entsperrt werden 4 3 Wartung Reinigung der Pumpe Je nach Verschmutzung müssen die Pumpe und das Nadelrad von Zeit zu Zeit wenigstens in zweimonatigen Intervallen bei Bedarf auch häufiger gereinigt we...

Page 4: ...lls erforderlich mit Hilfe einer Bürste gereinigt Auch die Lufteinzugsdüse sollte gesäubert und mit frischem Wasser gespült werden 7 Störungen Problem Die Pumpe läuft unregelmäßig oder gar nicht mehr Der Abschäumer arbeitet ungleichmäßig oder fällt aus Ursache Prüfen ob sich die Keramikachse des Nadelrades frei in der Keramikbuchse des Pumpenlagers dreht Maßnahme Pumpe regelmäßiger warten Keramika...

Page 5: ...uired space app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm Optimum water level in the filter sump app 14 18 cm app 14 18 cm app 16 20 cm 1 Product description The power flotor skimmer consist of the following parts conical reaction pipe foam cup and lid adjustable venturi pump incl Aqua Medic needle wheel an adjustable outlet silencer air hose for venturi pump 2 Principle of operation The skimmer wi...

Page 6: ...verse order according to the installation instructions Then take off the pump lock Now the complete impeller can be taken out 5 Starting the skimmer The air tube has always to be installed upward over the water level in the skimmer This air tube must not hang down Therefore it should always be connected to the silencer Connect the bottom end of the tube to the air intake of the pump The foam cup i...

Page 7: ...efully in the bushing Problem The ratio between supplied air and the water volume is not correct Cause Possibly the air injection nozzle is clogged or the pump head resp needle wheel is dirty Action Dismantle the venturi pump clean the needle wheel and pump thoroughly carefully clean the air injection nozzle with a thin brush or blunt instrument and re assemble the pump again Problem The skimmer s...

Page 8: ...v 45 cm env 48 cm Surface de pose env 15 x 15 cm env 15 x 15 cm env 15 x 15 cm Hauteur d eau optimale dans le bac du filtre env 14 18 cm env 14 18 cm env 16 20 cm 1 Contenu du colis Les écumeurs du type power flotor sont composés comme suit réacteur conique gobelet à écume avec couvercle pompe Dispergator réglable avec Aqua Medic roue à aiguilles un écoulement réglable un silencieux tuyau à air po...

Page 9: ...s jusqu à ce que les LEDs clignotent une fois vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les touches du contrôleur 4 3 Entretien Nettoyage de la pompe Selon le degré d encrassement il faut nettoyer la pompe et la roue à aiguilles de temps à autre au moins tous les deux mois en cas de besoin plus souvent Tout d abord la pompe est démontée dans l ordre inverse du manuel de montage Maintenant vous pouv...

Page 10: ... doit être nettoyée et rincée avec de l eau propre 7 Problèmes Problème La pompe ou l écumeur ne fonctionne pas correctement ou pas du tout Cause Vérifier que l axe en céramique de la roue à aiguilles tourne librement dans la douille céramique du roulement de la pompe Mesure Nettoyer la pompe plus souvent Essayez de tourner soigneusement l axe céramique dans la douille Problème La quantité d air a...

Page 11: ... 400 l h max 450 l h Altura total app 42 cm app 45 cm app 48 cm Espacio requerido app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm Nivel óptimo del agua en el filtro sump app 14 18 cm app 14 18 cm app 16 20 cm 1 Descripción del producto Los skimmers de la power flotor series consisten en las siguientes partes tubo cónico de reacción cazoleta recolectora de espuma y tapa bomba venturi ajustable incl ru...

Page 12: ...y el rotor habrán de ser limpiados ocasionalmente al menos en intervalos de dos meses si es necesario más frecuentemente Primero desmonte la bomba en orden inverso de acuerdo con las instrucciones Después extraiga el cierre de la bomba y a continuación podrá extraer el rotor completo 5 Iniciando el skimmer El tubo de aire tiene siempre que ser instalado hacia arriba por encima del nivel de agua de...

Page 13: ...la bomba Acción Limpie la bomba con más frecuencia Trate de girar cuidadosamente el eje cerámico en el casquillo Problema El ratio entre aire aportado y el volumen de agua no es correcto Causa Posiblemente la boquilla de inyección de aire esté obstruida o la cámara de la bomba que contiene el rotor de la rueda de aguja esté sucia Acción Desmantele la bomba venturi límpie el rotor de rueda de aguja...

Reviews: