background image

 
 

12 

 

4.1.   Disposición de la bomba 
 

La bomba DC Runner trabaja mediante un transformador electrónico de seguridad a 110 – 240 V / 50 – 60 Hz 
y  una  salida  de  24  V  DC.  Para  abrir  la  bomba,  retire  la  placa  de  retención  y  suelte  el  bloqueo  de  la  bomba 
girándolo. Después de situar la bomba asegúrese que siempre pueda alcanzar el enchufe fácilmente. 
 

 
 

 

 
 
 
4.2.  DC Runner Controller  

 

El 

DC Runner

 Controller incluido se conecta entre la fuente de potencia y la bomba para ajustar la salida. La 

potencia puede ser ajustada empleando los botones 

+/-, el nivel se muestra mediante LED. Si usted pulsa el 

botón “FEED”, la salida parará durante 10 minutos. Se producirá una desconexión automática si no pasa agua 
durante 2 minutos. Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo para tomar el control de funcionamiento de 
nuevo. El Controller, las clavijas y los enchufes han de mantenerse secos.  
0 - 10 V: Las bombas deben ser operadas con la potencia de, al menos, el 60%, de lo contrario se producirán 
daños. Pulsos cortos no son posibles debido a la demora de puesta en marcha de las bombas.  
Presione el botón FEED hasta que se enciendan los 4 LEDs del centro (Fig. 2, No. 2) para activar la toma de 0 - 
10 V. Haciendo lo mismo se puede desactivar la salida 0 - 10 V de nuevo. 

 

 

Fig. 2: DC Runner Controller  
 

1.

 

Botón de alimentación (botón FEED)          3. Transformador   

2.

 

LEDs                                     

 

4. Toma de 0 - 10 V  

 
El teclado del controlador se puede bloquear o desbloquear manteniendo pulsados los botones de menos y FEED 
hasta que los LED parpadeen una vez. 

 
4.3.   Mantenimiento / Limpieza de la bomba

 

 

Dependiendo de la contaminación, la bomba y el rotor habrán de ser limpiados ocasionalmente, al menos en 
intervalos de dos meses, si es necesario más frecuentemente. Primero desmonte la bomba en orden inverso; 
de acuerdo con las instrucciones. Después extraiga el cierre de la bomba y, a continuación, podrá extraer el 
rotor completo.  

 
5.  

Iniciando el skimmer               

 

 

El tubo de aire tiene siempre que ser instalado hacia arriba, por encima del nivel de agua del skimmer. 

Este 

tubo  de  aire  no

 

debe  pender  hacia  abajo.

  Por  consiguiente,  siempre  debería  estar  conectado  al 

amortiguador  de  sonido  silencer.  Conecte  el  extremo  final  del  tubo  con  la  toma  de  aire  de  la  bomba.  La 
cazoleta recolectora de espuma se inserta simplemente en la carcasa del skimmer desde la parte superior. 

 

El nivel de agua ideal en el sump para cada modelo de skimmer está indicado en la tabla. Con niveles de 
agua más altos o inferiores, la tasa de corriente de aire y el poder de espumado decrecerán. El filtro sump 
debería tener un borde de rebalse que mantenga el nivel de agua en el rango ideal o debería estar equipado 
con una unidad automática de reabastecimiento de agua, como el Aqua Medic Refill System pro.  

 

El skimmer se llenará arrancando la bomba venturi a una potencia baja. Un flujo de agua muy rápido conduce 
a  un  desbordamiento  muy  rápido  de  la  cazoleta  recolectora  de  espuma.  Aquí  se  requiere  una  precaución 
especial si se conecta la boquilla de salida de la cazoleta recolectora de espuma a través de una manguera 

Advertencias de seguridad 

 
La bomba ha sido fabricada para uso en interior exclusivamente. Antes de trabajar en el acuario o en  
la bomba, el enchufe ha de ser desconectado de la clavija de corriente. El cable de conexión y el  
enchufe no pueden ser sustituidos. Si el cable está dañado, la bomba ha de ser desechada.  

Summary of Contents for 411.210

Page 1: ...ly before use P 5 7 F Mode d emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d avant utilisation P 8 10 ES Manual de instrucciones Por favor lea el manual cuidadosamente P 11 13 Produkt Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24 49143 Bissendorf Germany ____________________________________________________________________________________ ...

Page 2: ...gte Stellfläche ca 15 x 15 cm ca 15 x 15 cm ca 15 x 15 cm Opt Wasserstand im Filterbecken ca 14 18 cm ca 14 18 cm ca 16 20 cm 1 Lieferumfang Die Abschäumer der power flotor Serie bestehen aus konischem Reaktorrohr Schaumtopf mit Deckel regelbare Dispergatorpumpe mit Aqua Medic Nadelrad einem verstellbaren Auslauf Schalldämpfer Luftschlauch für Dispergatorpumpe 2 Funktionsweise Der Abschäumer mit d...

Page 3: ...ntroller 1 FEED Taste 3 Netzanschluss 2 LED s 4 0 10 V Steckdose Indem man die Minus und die FEED Taste gemeinsam gedrückt hält bis die LEDs einmal aufblinken kann die Tastatur des Controllers ge oder entsperrt werden 4 3 Wartung Reinigung der Pumpe Je nach Verschmutzung müssen die Pumpe und das Nadelrad von Zeit zu Zeit wenigstens in zweimonatigen Intervallen bei Bedarf auch häufiger gereinigt we...

Page 4: ...lls erforderlich mit Hilfe einer Bürste gereinigt Auch die Lufteinzugsdüse sollte gesäubert und mit frischem Wasser gespült werden 7 Störungen Problem Die Pumpe läuft unregelmäßig oder gar nicht mehr Der Abschäumer arbeitet ungleichmäßig oder fällt aus Ursache Prüfen ob sich die Keramikachse des Nadelrades frei in der Keramikbuchse des Pumpenlagers dreht Maßnahme Pumpe regelmäßiger warten Keramika...

Page 5: ...uired space app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm Optimum water level in the filter sump app 14 18 cm app 14 18 cm app 16 20 cm 1 Product description The power flotor skimmer consist of the following parts conical reaction pipe foam cup and lid adjustable venturi pump incl Aqua Medic needle wheel an adjustable outlet silencer air hose for venturi pump 2 Principle of operation The skimmer wi...

Page 6: ...verse order according to the installation instructions Then take off the pump lock Now the complete impeller can be taken out 5 Starting the skimmer The air tube has always to be installed upward over the water level in the skimmer This air tube must not hang down Therefore it should always be connected to the silencer Connect the bottom end of the tube to the air intake of the pump The foam cup i...

Page 7: ...efully in the bushing Problem The ratio between supplied air and the water volume is not correct Cause Possibly the air injection nozzle is clogged or the pump head resp needle wheel is dirty Action Dismantle the venturi pump clean the needle wheel and pump thoroughly carefully clean the air injection nozzle with a thin brush or blunt instrument and re assemble the pump again Problem The skimmer s...

Page 8: ...v 45 cm env 48 cm Surface de pose env 15 x 15 cm env 15 x 15 cm env 15 x 15 cm Hauteur d eau optimale dans le bac du filtre env 14 18 cm env 14 18 cm env 16 20 cm 1 Contenu du colis Les écumeurs du type power flotor sont composés comme suit réacteur conique gobelet à écume avec couvercle pompe Dispergator réglable avec Aqua Medic roue à aiguilles un écoulement réglable un silencieux tuyau à air po...

Page 9: ...s jusqu à ce que les LEDs clignotent une fois vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les touches du contrôleur 4 3 Entretien Nettoyage de la pompe Selon le degré d encrassement il faut nettoyer la pompe et la roue à aiguilles de temps à autre au moins tous les deux mois en cas de besoin plus souvent Tout d abord la pompe est démontée dans l ordre inverse du manuel de montage Maintenant vous pouv...

Page 10: ... doit être nettoyée et rincée avec de l eau propre 7 Problèmes Problème La pompe ou l écumeur ne fonctionne pas correctement ou pas du tout Cause Vérifier que l axe en céramique de la roue à aiguilles tourne librement dans la douille céramique du roulement de la pompe Mesure Nettoyer la pompe plus souvent Essayez de tourner soigneusement l axe céramique dans la douille Problème La quantité d air a...

Page 11: ... 400 l h max 450 l h Altura total app 42 cm app 45 cm app 48 cm Espacio requerido app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm app 15 x 15 cm Nivel óptimo del agua en el filtro sump app 14 18 cm app 14 18 cm app 16 20 cm 1 Descripción del producto Los skimmers de la power flotor series consisten en las siguientes partes tubo cónico de reacción cazoleta recolectora de espuma y tapa bomba venturi ajustable incl ru...

Page 12: ...y el rotor habrán de ser limpiados ocasionalmente al menos en intervalos de dos meses si es necesario más frecuentemente Primero desmonte la bomba en orden inverso de acuerdo con las instrucciones Después extraiga el cierre de la bomba y a continuación podrá extraer el rotor completo 5 Iniciando el skimmer El tubo de aire tiene siempre que ser instalado hacia arriba por encima del nivel de agua de...

Page 13: ...la bomba Acción Limpie la bomba con más frecuencia Trate de girar cuidadosamente el eje cerámico en el casquillo Problema El ratio entre aire aportado y el volumen de agua no es correcto Causa Posiblemente la boquilla de inyección de aire esté obstruida o la cámara de la bomba que contiene el rotor de la rueda de aguja esté sucia Acción Desmantele la bomba venturi límpie el rotor de rueda de aguja...

Reviews: