background image

2

4

PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO

I

BEFORE USING THE APPLIANCE

GB

VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 

D

  LUOGO DI INSTALLAZIONE

•  Non collocare la macchina nelle vicinanze di solventi infiammabili come 

alcool o diluenti.

•  Non installare la macchina in luoghi eccessivamente umidi e polverosi, esposti 

alla luce diretta del sole, all’esterno o nelle vicinanze di fonti di calore. 

  L’installazione della macchina in questi luoghi potrebbe causare incendi o 

scosse elettriche.

•  L’apparecchio non è idoneo per uso in luoghi aperti.

•  In fase di collegamento della macchina alla rete idrica, tutti i tubi, guarnizioni 

e giunzioni preesistenti posti tra la macchina e la presa dell’acqua di rete 

devono essere sostituiti con materiali nuovi per evitare contaminazioni.

•  ALIMENTAZIONE ELETTRICA

•  Non collocare o scollegare la macchina dalla presa di corrente con le mani 

bagnate.

•  Inserire saldamente la spina nella presa a muro.

•  Non danneggiare, modificare, allungare, piegare o attorcigliare il cavo di 

alimentazione. Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimantazione.

•  Non collegare la macchina ad una presa di corrente cui sono collegate altre 

apparecchiature (prolunghe, adattatori a 2 o 3 attacchi, ecc.)

•  Non utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione è legato o presenta 

dei nodi.

•  Se si notano fumo, odori insoliti o rumori strani provenire dalla macchina, 

scollegare immediatamente la macchina dalla presa di corrente e contattare 

il locale rivenditore o il servizio di assistenza tecnica.

  L’utilizzo della macchina in queste condizioni potrebbe causare incendi o 

scosse elettriche.

•  Periodicamente, scollegare la macchina dalla presa di corrente e, con un 

panno asciutto, pulire la spina e la presa di corrente.

  Se la macchina è collegata in un luogo esposto a polvere, fumo o alta umidi-

tà, la polvere accumulatasi sulla presa assorbe umidità e potrebbe alterare  

l’isolamento e innescare un incendio.

•  Non  dirigere  spruzzi  d’acqua  sull’apparecchio,  questi  potrebbero  causare 

scosse elettriche o incendi.

•  La macchina non deve essere installata in zone in cui si puo’ generare un 

getto d’acqua.

•  Utilizzare un panno inumidito per pulire la macchina. Non utilizzare solventi 

infiammabili quali alcol, benzene, o diluenti. Se delle sostanze infiammabili 

dovessero entrare in contatto con i componenti elettrici all’interno della mac-

china, potrebbero causare incendi o scosse elettriche.

•  Prima di pulire la machina, spegnerla e scollegarla dalla presa di corrente. Il 

mancato spegnimento o l’accidentale accensione durante la pulizia potrebbe 

causare lesioni alle persone o danni alla macchina.

•  L’apparecchio  non  è  destinato  ad  essere  usato  da  persone  (bambini 

compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure 

con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano 

potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile 

della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso 

dell’apparecchio.

  I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con 

l’apparecchio.

  PLACE OF INSTALLATION

•  Do not place the machine near inflammable solvents such as alcohol or 

diluents.

•  Do not install the machine in excessively damp and dusty places, exposed 

to direct sunlight, outdoors or near to heat sources. 

    Machine installation in these places could cause fires or electric shocks.

•  The appliance is not suitable for use in open places.

•  During connection of the appliance to the mains water supply, all pre-existing 

tubes, gaskets and joints placed between the appliance and the water mains 

connection must be replaced with new material to avoid contamination.

  ELECTRIC POWER SUPPLY

•  Do not connect or disconnect the machine from the socket with wet hands.

•  Insert the plug into the wall socket firmly.

•  Do not damage, modify, stretch, bend or twist the power cable.

    Do not place heavy objects on the power cable.

•  Do not connect the machine to a socket to which other equipment is con-

nected (extensions, 2 or 3 plug adaptors, etc.)

•  Do not use the machine if the power cable is tied or knotted.

•  If smoke, unusual smells or strange noises are found coming from the 

machine, disconnect it immediately from the socket and contact the local 

retailer or technical service assistance.

  Use of the machine in these conditions could cause fires or electric shocks.

•  Periodically disconnect the machine from the socket and clean the plug 

and socket with a dry cloth.

  If the machine is connected in a place exposed to dust, smoke or high 

humidity, the dust accumulated on the plug will absorb humidity and this 

could alter the insulation and trigger a fire.

•  Do not spray water on the device; this could cause electric shocks or fires.

•  The appliance must not be installed where water jets can be generated.

•  Use a damp cloth to clean the machine. Do not use inflammable solvents 

such as alcohol, benzene or diluents. If inflammable substances come in 

contact with the electrical components inside the machine, they can cause 

fires or electric shocks.

•  Before cleaning the machine, switch it off and disconnect it from the socket. 

Not being switched off or accidental switching on during cleaning could 

cause injuries to persons or damages to the machine.

•  The appliance is not intended for use by person (including children) with 

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge, unless they have been given the supervision on instruction 

concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

  Children should be supervised to ensure that they do not play with the 

appliance.

  AUFSTELLUNGSORT

•  Die Maschine nicht in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, wie Alkohol 

oder Lösungsmitteln aufstellen.

•  Die Maschine nicht in besonders feuchter, staubiger oder direkt dem Sonnen-

licht ausgesetzter Umgebung, im Außenbereich oder nahe von Wärmequellen 

installieren, andernfalls könnten dadurch Brand oder Stromschlag verursacht 

werden.

•  Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. 

•  Beim Anschluss des Gerätes an  das Wasserversorgungsnetz müssen alle 

bestehenden Leitungen, Dichtungen und Verbindungen zwischen dem Ge-

rät und der Wasserentnahme aus dem Wasserversorgungsnetz mit neuen 

Materialien ausgewechselt werden, um eine Verunreinigung zu vermeiden.

  STROMVERSORGUNG

•  Niemals den Stromstecker der Maschine mit feuchten Händen in die Steckdose 

einführen oder daraus entfernen.

•  Den Stecker fest in die Steckdose drücken.

•  Das Stromkabel nicht beschädigen, verändern, verlängern, knicken oder ver-

wickeln. Keine schweren Gegenstände auf das Stromkabel legen.

•  Die Maschine nicht an einen Steckkontakt anschließen, mit dem andere Vorrich-

tungen verbunden sind (Verlängerungen, 2 oder 3 Anschlussadapter, etc.)

•  Die Maschine nicht benutzen, wenn das Stromkabel gebunden oder verknotet 

ist.

•  Sollten Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder eigenartige Geräusche an der 

Maschine  bemerkt  werden,  sofort  den  Netzstromanschluss  der  Maschine 

unterbrechen und den örtlichen Einzelhändler oder technischen Kundendienst 

verständigen. Der Maschineneinsatz unter den genannten Bedingungen könnte 

Brand oder Stromschlag verursachen.

l’inosservanza di una qualsiasi norma di sicurezza potrebbe causare 

incendi, scosse elettriche o danneggiare la macchina

Failure to comply with any of these safety regulations could cause fires, 

electric shocks or damage the machine

Bei  Missachtung  einer  Sicherheitsbestimmung  könnten  Brand, 

Stromschlag oder Maschinenschäden verursacht werden.

Summary of Contents for A/C

Page 1: ...OD 5561435 REV 2 0313 I D E GB F Installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalación uso y mantenimiento ...

Page 2: ... le seguenti conformità CE obbietivi di sicurezza della Direttiva BassaTensione 73 23 CEE modificatadal la direttiva 2006 95 CEE requisitidiprotezionedella Direttiva EMC 89 336 CEE modificata dalle Direttive 93 68 CEE e 2004 108 CEE This appliance has been manu facturedwithsuitablematerialsfor use with drinking water Thisproducthasbeendesigned manufacturedandplacedon themarketcomplyingwiththe foll...

Page 3: ...GB Bewahren Sie das Handbuch auf sodass Sie es jederzeit zu Rate ziehen können Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben vergewissern Sie sich das an dem Gerät kein Schaden entstanden ist Eventuelle Schäden müssen dem Transpor tunternehmer innerhalb von 24 Stunden mitgeteilt werden Um den optimalen Einsatz des Geräts garantieren zu können empfiehlt der Hersteller die Bedienungsanleitung aufmerksam...

Page 4: ...d contamination ELECTRIC POWER SUPPLY Do not connect or disconnect the machine from the socket with wet hands Insert the plug into the wall socket firmly Do not damage modify stretch bend or twist the power cable Do not place heavy objects on the power cable Do not connect the machine to a socket to which other equipment is con nected extensions 2 or 3 plug adaptors etc Do not use the machine if t...

Page 5: ...quina y la toma del agua de red deben ser sustituidos con materiales nuevos para evitar contaminaciones ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA No enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared Non dañar modificar alargar doblar o retorcer el cable de alimentación No apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación No conectar la máquina a un...

Page 6: ...vizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato 2 DISIMBALLO Place the appliance in its installation site chap 5 INSTALLATION Cut straps R and remove carton C polystyrene F and external plastic bag S Do away with plastic bags S and polystyrene F immediately as they are a danger for children Once the appliance is free from its packaging remove the...

Page 7: ...s normes relatives à l élimination des déchets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement de la récupération et du recyclage de cet appareil veuillez vous adres ser au bureau compétent de votre commune à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur Coloquen el aparato en el punto de instalación cap 5 INSTALACION Cortar l...

Page 8: ...eri ricavato all interno della struttura offre maggiore protezione contro polveri e corpi estranei 5 Vaschetta di raccolta acqua di sgocciolamento sfilabile e incorpora il segnalatore 6 munito dell indicatore rosso di vaschetta piena 7 Pulsante erogazione acqua calda munito di un blocco di sicurezza 7 1 che previene azionamenti accidentali Version H 8 Tasto erogazione acqua ambiente 9 Tasto erogaz...

Page 9: ...ec signaleur 6 doté d un voyant rouge de bac plein 1 Struktur 2 Auslassöffnungen geschützt angebracht 3 UV Sicherheitssystem Optional Schützt den Bereich der Wasserausgabe vor Bakterien 4 Glashalter Im Innern der Struktur angebracht bietet er einen höheren Schutz gegen Staub und Fremdkörper 5 Sammelbehälter für Tropfwasser Der Behälter ist herausziehbar und mit der Meldeeinrichtung 6 mit roter 1 S...

Page 10: ...MTEMPERATUR TEMPERATURE AMBIANTE TEMPERATURA AMBIENTE Min 10 C Max 43 C 3 Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones mm 4 CARATTERISTICHE TECNICHE I 4 TECHNICAL CHARACTERISTICS GB 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN D 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E 337 345 1118 816 1076 256 337 345 1118 956 1076 256 VERSION A C H C WG IB VERSION A RI WG RI H RI HWG RI ...

Page 11: ...oir Capacidaddeldepósito usg 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 Compressore Compressor Verdichter HP Compresseur Compresor 1 10 1 10 1 10 1 12 1 12 1 12 1 12 Assorbimentototale Totalratedinput Gesamtaufnahme Watt Absorptiontotale Totalabsorción 150 810 310 140 590 310 760 Alimentazione Supply Stromzufuhr Volt Hz Aliment Alimentación 220 240 1 50 Hz Pesonetto kg Netweight Nettogewicht Poidsnet Pesoneto Ibs 22...

Page 12: ...servato ad operatori qualificati HANDBOOK SECTION II Reserved to qualified operators HANDBUCH 2 TEIL Für qualifizierte Betrieben MANUEL PARTIE II Resérvé aux personnel qualifié MANUAL PARTE II Reservado a técnicos calificados ...

Page 13: ...ens 6 7 cm von der Wand entfernt auf 5 INSTALLATION Place the appliance in the desired point of installation away from heat sources and protected from direct sunrays Installation in the open air and very damp places is not recommended 5 1 POSITIONING THE UNIT To ensure proper ventilation position the cooler at a distance of at least 6 7 cm from the wall 5 INSTALACIÓN Colocar el aparato en el lugar...

Page 14: ...a nel campo 1 3 bar fig 6 1 Predisponete un rubinetto R di arresto sul tubo di ingresso dell acqua Collegate un tubo T 1 4 non in dotazione al rubinetto R Collegate la macchina alla rete idrica utilizzando il raccordo di ingresso 1 Riempimento del banco di ghiaccio vers WG IB Spingete il tubo T nell attacco 1 CARICO VASCA esercitando la dovuta pressione Aprite il rubinetto R e fate entrare lentame...

Page 15: ...neuen Materialien ausgewechselt werden um eine Verunreinigung zu vermeiden Bei einem Wasserdruck von mehr als 3 bar ist ein Druckreduzierer einzu setzen der in der Lage ist den Druck auf einen Wert im Bereich von 1 3 bar herabzusetzen fig 6 1 Versehen Sie den Wassereinlaufs chlauch mit einem Absperrhahn R Ein Rohr T 1 4 nicht im Lieferumfang enthalten an den Hahn R anschlie ßen Schließen Sie das G...

Page 16: ...with a sealing valve that will open when it is mounted onto the reducer valve and will close automatically when it is disconnected The screw for regulating the reduction valve has already been calibrated to the optimal pressure setting approximately 3 bar In any case the quantity of gas supplied can be increased by turning the screw in the clockwise direction or decreased by turning it in the anti...

Page 17: ...toutefois augmenter la quantité de gaz en tournant la manette dans le sens des aiguilles d une montre ou la diminuer en tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d une montre fig 10 Une bouteille de gaz CO2 de 600 g jetable a une autonomie suffisante pour environ 120 l d eau Pour les bouteilles du genre RECHARGEABLES B RIC procédez comme suit Vissez le goulot du réducteur de pression ...

Page 18: ...i 3 4 di giro in senso orario Version H C 11 12 I 6 AVVIAMENTO I Aprite il rubinetto dell acqua e verificate che non vi siano perdite Premete il pulsante acqua gasata fino ad eliminare i residui di aria nel circuito modelli WG Ripetete l operazione con il pulsante acqua fredda e ambiente 6 1 USO Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé ...

Page 19: ...s de 4 a 7 Gire el tornillo del regulador de agua caliente HOTTER 3 4 de giro en sentido horario Version H C GB 6 STARTING GB D 6 START D F 6 MISE EN SERVICE F 6 ARRANQUE E E Turn on the water tap and make sure there are no leaks Press the sparkling water button until all the remaining air is eliminated from the circuit WG models Repeat the operation with the cold water environment button Öffnen S...

Page 20: ...so Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados I Se viene a mancare l acqua di rete un sistema di protezione interviene e blocca il funzionamento della pompa viene illuminata la spia NO WATER Per ripristinare il funzionamento occorre scollegare l apparecchio dalla rete elettrica e ric...

Page 21: ...h dass sie bei installation warten bis das Wasser kalt genug ist Nach ca 20 Minuten können Sie dem Spender kühles Naturwasser oder Sprudelwasser entnehmen je nach Wahl der entsprechenden Taste 6 3 ENTGASUNG Während der Installation oder bei austausch der Gasflasche oder falls das Wasser im Khlgerat ausght können im Gasmischer Luftblasen entstehen Diese Luftblasen können die Sprudelqualität des Was...

Page 22: ...vi per prevenire il pericolo di bordi taglienti delle lamiere Attention to carry out this or any other maintenance operation requiring the machine casing to be opened use protective gloves to avoid being cut by the sharp edges of the sheet steel Achtung für diesen Wartungseingriff müssen wie für alle die ein Öffnen des Maschinengehäuses erfordern Schutzhandschuhe getragen werden um der Gefahr sich...

Page 23: ...unehmen und zu leeren Abb 14 Sie können einen Dauerablass vorbereiten um das Entleeren des Behälters zu vermeiden Ziehen Sie den Behälter heraus und bohren Sie ein 3 4 mm großes Loch an der Rückseite an der Stelle die mit einem Fingerdruck gekennzeichnet ist Abb 15 Durchbohren Sie das Gehäuse dort wo sich der Behälter befindet nahe derAußenkante an der entsprechend gekennzeichneten Stelle Abb 16 T...

Page 24: ...h do not use solvents or abrasive detergents Montly Replacing the CO2 cylinders Follow the instructions provided in paragraph 5 3 When the manometer falls below 1 bar Cleaning the water collection tray Clean the tray and remove any residue Weekly Cleaning the cooling condenser Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance Do not use compressed air jets Do not use wir...

Page 25: ...rassez le de tous déchets Hebdomadaire Nettoyage condensateur réfri gérateur Enlevez tout dépôt de poussière ou salissure à l aide d un aspirateur ménager ou autre appareil semblable N utilisez pas de jets d air comprimé N utilisez pas de brosses métalliques Mensuelle Câble d alimentation Contrôlez l état du câble d alimentation électrique Contrôle branchement hydraulique Contrôlez l état du tuyau...

Page 26: ...LOCK se presente in modo da risciacquare adeguatamente l impianto idrico prima di riutilizzare la macchina I Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados 21 IN WATER 7 1 PULIZIA INTERNA IGIENIZZAZIONE ATTENZIONE I prodotti usati per la sanificazione considerando che si tratta di sostan...

Page 27: ...ic cleaning solutions keep to the instructions provided by the manufacturer and included in the packaging UsingapumpP connecttheappliancewaterinlettothecontainerfilledwiththedisinfectant solution Start the pump allowing the disinfectant to enter the appliance then turn on the taps to enable the hygienic cleaning solution to flow throughout the entire hydraulic circuit right through to the water di...

Page 28: ...atoio caldo Versioni H RI HWG RI tramite l apertura del tappo Fig 25 e la pressione dei tasti H SAFETY 4 Vuotate il serbatoio freddo tramite pulsanti di erogazione 5 Scollegate la macchina dalla rete elettrica 6 Aprite la griglia posteriore Fig 25 7 Smontate le viti e rimuovete il coperchio Fig 26 8 Indossate guanti monouso 9 Sollevate il coperchio del serbatoio il separatore ed il serbatoio in mo...

Page 29: ...r tank H RI HWG RI version by removing the cap Fig 25 and regulating the pressure with the H Safety keys 4 Empty the cold tank by means of the dispenser pushbutton 5 Disconnect the machine from the electrical mains 6 Abran la rejilla posterior Fig 25 7 Desmonten los tornillos y quiten la tapa Fig 26 8 Usen guantes monouso 9 Suban la tapa del depósito el separador y el depósito para tener acceso a ...

Page 30: ...e tutte le parti a ritroso 7 2 SOSTITUZIONE LAMPADA UV Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados C C V La lampada deve essere sostituita ogni 6000 ore circa 8 mesi di fun zionamento Questa operazione deve essere compiuta da personale qualificato Attenzione l irradiazione diretta del...

Page 31: ...all the components in reverse 7 2 SUSTITUCIÓN LAMPARA UV 7 2 SUBSTITUTION LAMPE UV 7 2 DAS AUSTAUSCHEN DER UV LAMPE 7 2 HOW TO REPLACE THE UV LAMP Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas aproximadamente 8 meses de funcionamiento Esta ...

Page 32: ...acchina fig 38 4 Dopo aver sollevato il serbatoio si ha accesso alle parti da smontare 5 Svitare le 5 viti V e scollegare il connettore fig 39 Versioni A RI H RI WG RI HWG RI La sostituzione della lampada UV può coincidere e facilitare l operazione di sanificazione e sostituzione dei tubi al silicone capitolo precedente 6 Sollevare tutto il gruppo elettrovalvole fig 40 7 Appoggiandosi ad un piano ...

Page 33: ...ambién sustituir los tubos de silicona ver sección anterior Lors du remplacement de la lampe UV on vous conseille également de changer les tuyaux en silicone voir section précédente Der Austausch der UV Lampe kann mit der Ersetzung der Silikonschläu che zusammenfallen Voriges Kapitel It is recommended to take the opportunity to replace the UV bulb when silicon tubes are changed previous chap 5 Uns...

Page 34: ......

Reviews: