background image

 

- 8 -

 

1

I

 

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

 

Considerando le condizioni ambientali in cui l'operatore
esperto deve operare per eseguire l'installazione del
prodotto e la manutenzione, egli dovrà valutare le
opportune misure da adottare al fine di non dare luogo a
rischi che possono causare conseguenze gravi in parti-
colare per la salute dell'uomo.
Oltre al danno che un infortunio sul lavoro può causare
all'uomo, altri fattori possono incidere negativamente
sull'immagine del prodotto, sui costi di esercizio e di
intervento.
Di seguito forniamo alcuni suggerimenti sugli obblighi e 
sui divieti a cui gli operatori dovranno sottostare in modo 
da limitare i pericoli.

 

OBBLIGHI

 

– Obbligo di delimitare opportunamente la zona di inter-

vento per evitare l'accesso di persone estranee.

– Obbligo di smaltimento di materiali e prodotti nocivi

nel rispetto delle norme vigenti in materia.

– Obbligo di eseguire gli interventi come indicato dal

costruttore del prodotto.

– Obbligo di mantenere la zona circostante l'intervento

priva di ostacoli e con pavimento non sdrucciolevole.

– Obbligo di usare attrezzature ed utensili di officina in

buono stato d'uso. Per l'uso di utensili elettrici consi-
derare l'idoneità della linea di alimentazione.

– Obbligo di indossare le protezioni individuali quando il

costruttore lo indica.

– Obbligo di usare solo ricambi originali.

 

DIVIETI

 

– Divieto di eseguire gli interventi in un ambiente non

sufficientemente illuminato e non idoneo per la salute
dell'uomo.

– Divieto di transitare o sostare da parte di estranei

nella zona di intervento.

– Divieto di lasciare incustodita la zona di lavoro senza

averla opportunamente resa inaccessibile ad estra-
nei.

– Divieto di manomettere o modificare il prodotto origi-

nale senza l'autorizzazione scritta del costruttore.

– Divieto di utilizzare il prodotto per usi e impieghi

diversi da quelli previsti dal costruttore.
Qualsiasi uso improprio e/o modifiche senza l'autoriz-
zazione scritta, esime il costruttore del prodotto da
qualsiasi responsabilità di danni materiali a persone,
ambiente, animali domestici e cose.

 

PERICOLI

 

– Pericolo di incendio: non effettuare saldature o non

usare fiamme libere in presenza di prodotti infiamma-
bili.

– Pericolo di movimenti imprevisti: prima di eseguire gli

interventi considerare se sussistono condizioni che
necessitano la disattivazione elettrica di dispositivi
che potrebbero interagire nelle zone operative.

GB

 

INFORMATION ON SAFETY

 

In view of the environmental conditions in which the
expert installer must operate during the installation and
maintenance of the product, he must take the appropri-
ate safety measures to avoid any risks that might have
serious consequences, in particular as regards health.
Besides the personal injury that may be caused, there
are other factors that may have a negative effect on the
product image, on running and maintenance costs.
A few examples are given below of the restrictions and
requirements that must be observed by the installers to
limit the potential dangers.

 

REQUIREMENTS

 

– The working area must be appropriately cordoned off

to prevent the access of unauthorised persons.

– Noxious materials and products must be disposed of

in accordance with the current legal requirements.

– The operations must be carried out as indicated by

the product manufacturer.

– The working area must be kept clear of all obstacles

and the floor must be non-slip.

– The workshop equipment and tools used must be in

good condition. When using electrical tools, make sure
that the power supply matches that on the rating plate.

– Personal protection must be worn when indicated by

the manufacturer.

– Use only original spare parts.

 

RESTRICTIONS

 

– Do not operate in an area without sufficient illumina-

tion or that may constitute a health hazard.

– Do not allow unauthorised persons to pass or remain

in the working area.

– Do not leave the working area unattended without

ensuring that it cannot be accessed unauthorised per-
sons.

– Do not tamper with or modify the original product

without the written authorisation of the manufacturer.

– The product must not be used for purposes other than

those envisaged by the manufacturer.
In the event of any other improper use and/or modifi-
cations made without written authorisation, the manu-
facturer will not be responsible for damage to
persons, environment, domestic animals or objects.

 

DANGERS

 

– Fire danger: do not carry out any welding operations

and do not use a naked flame in the presence of
inflammable products.

– Danger of unforeseen movements: before going

ahead with the installation, examine whether it is nec-
essary to disactivate any electrical devices that might
suddenly start up in the working area.

Summary of Contents for APRI EM73

Page 1: ...ER CON ATENCI N LAS INSTRUCCIONES ATTUATORE ELETTROMECCANICO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTA BATTENTE Istruzioni per l installazione EM73 Cod 7954 00 13300 UNDERGROUND ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SW...

Page 2: ...COMPONENTS 20 EQUIPMENT REQUIRED 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTROLS AND PRELIMINARY RECOMMENDATIONS 24 PREPARATION OF THE HOUSING 26 PREPARATION OF THE SELF SUPPORTING CONTAINER 28 PREPARATION OF T...

Page 3: ...NOTENTRIEGELUNGSSCHLOSSES SONDERZUBEH R 46 ST RUNGEN URSACHEN BESEITIGUNGEN FEHLERSUCHE 49 1 2 3 4 E NDICE INFORMACIONES GENERALES FINALIDAD DEL MANUAL 4 S MBOLOS 5 IDENTIFICACI N FABRICANTE Y PRODUCT...

Page 4: ...t Lire attentivement ce manuel et en respecter scrupuleu sement les informations pour viter toute fausse manoeuvre qui pourrait entra ner des accidents Ce produit doit tre pos dans des habitations r s...

Page 5: ...N signale qu une grande prudence est n cessaire afin de ne pas s exposer des risques qui pourraient provoquer de graves dommages l op rateur et ou au produit INTERDICTION OBLIGATION signale les interd...

Page 6: ...ains the following data A Manufacturer Aprimatic S p A Via Galileo Galilei 67 Z I Fossatone 40060 Villa Fontana di Medicina Bologna Italy Tel 39 51 856264 856155 Fax 39 51 856158 B Conformity mark C M...

Page 7: ...timmt E IDENTIFICACI N FABRICANTE Y PRODUCTO Este manual tiene por objeto el actuador electromec nico EM73 y sus relativos accesorios a pedido para la apertura y cierre de verjas de hojas batientes La...

Page 8: ...di eseguire gli interventi considerare se sussistono condizioni che necessitano la disattivazione elettrica di dispositivi che potrebbero interagire nelle zone operative GB INFORMATION ON SAFETY In vi...

Page 9: ...ger de manoeuvres impr vues avant d effectuer les interventions v rifier si certains dispositifs qui pourraient interagir dans les zones de travail doivent tre lectriquement d sactiv s D HINWEISE ZUR...

Page 10: ...n en buen estado Antes de utilizar herramientas el ctricas cabe comprobar la idoneidad de la red de alimentaci n el ctrica Es obligatorio ponerse el equipo de protecci n indivi dual en los casos indic...

Page 11: ...11 1 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Page 12: ...etely unaltered since it is entirely buried underground beneath the lower hinge The EM 73 operator consists of a self supporting con tainer that houses a direct current electromechanical jack 24 Volt...

Page 13: ...bis zu 3 5 m und einem Torfl gelgewicht von jeweils 200 kg ist die Montage eines Elektroschlosses hingegen erforderlich Der Antrieb EM 73 ist mit einer Notentriegelung f r den Fall eines Stromausfall...

Page 14: ...Puissance absorb e 200 W Angle d ouverture du vantail standard 110 variante 1 140 variante 2 180 Largeur maxi du vantail 1800 mm Poids maxi du vantail 400 kg Temps d ouverture 110 20 s Temp rature de...

Page 15: ...e pivote ment du levier appliquer au vantail co ncide avec l axe de pivotement du vantail lui m me L axe de pivotement de l actionneur doit tre vertical d aplomb L actionneur a la m me fonction que le...

Page 16: ...te control radioreceiver can be fitted inside the beacon model RG F Cableway for power supply cable coming from the electronic control unit G Antenna H EM73 electromechanical operator flush mounted at...

Page 17: ...rs in der Aprimatic Preisliste nachschlagen E ACCESORIOS A Luz intermitente posici nenla en un punto bien visi ble desde ambos lados de tr nsito B Fotoc lula de seguridad C Dispositivo de mando manua...

Page 18: ...ack Codice 6770 00 001 B CIA 173 Self supporting underground container Code 6032 00 014 On request the following accessories can be supplied C Variation for opening angle up to 140 Code 6400 40 001 D...

Page 19: ...C Profil zum Schwei en an den Torfl gel Code 2017 54 00300 E EMBALAJE El producto se entrega adecuadamente embalado El modelo base para apertura hasta 110 est com puesto del siguiente modo A EM 73 Mar...

Page 20: ...ntainer C N 1 container lid washer screw D N 1 slew ring E N 1 bushing F N 1 power driven bracket G N 1 bushing spring pin H N 1 coupling plate L N 1 connecting rod Variation for opening angle up to 1...

Page 21: ...ubeh r auf Anfrage T 1 Schlo Schraube Schl ssel U 1 C Profil E COMPONENTES DEL ACTUADOR Verifiquen que el embalaje contenga ntegros todos los componentes enumerados en la siguiente lista EM 73 Martine...

Page 22: ...suivant A Perceuse lectrique B M ches C Soudeuse lectrique lectrodes D Niveau bulle tridimensionnel E Fil plomb F Dynamom tre G Graisse de type graphit pin ceau H Brosse m tallique L Vernis antirouill...

Page 23: ...23 2 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Page 24: ...s must be vertical perfectly still at whatever rotation point The closed leaves must meet evenly for their entire height without any jamming The leaf ground stops when opened and closed must be positi...

Page 25: ...t zu gef hrlicher berbelastung des Antriebs f hren k nnten E CONTROLES Y ADVERTENCIAS PRELIMINARES Antes de efectuar la instalaci n hay que controlar que la estructura de la verja respete los siguient...

Page 26: ...th good quality cement to obtain a level surface at right angles to the pillar REQUIREMENT the foundations must be able to support the weight of the operator and the leaf taking into consideration the...

Page 27: ...t ein Regenwasserablauf vom Antriebsgeh use in das rtliche Abwassernetz oder in den Untergrund vorzusehen E PREPARACI N DEL ALOJAMIENTO 1 Efect en una cavidad seg n las cuotas indicadas 2 Realicen una...

Page 28: ...electric drill and an appropriate bit 3 Secure the container with expansion bolts 4 Lubricate and fit the slewing ring and the appropriate bushing for the open ing angle required 5 Close the containe...

Page 29: ...eren 8 Die Grube bis zur Deckelkante mit schnellh rtendem Zement ausgie en GREASE 6 7 8 20 010 Ec 0 E PREPARACI N DE LA CAJA AUTOPORTANTE 1 Posicionen la caja y marquen los puntos para los orificios d...

Page 30: ...leaf so that it is centred 3 Remove the excess metal with a metal brush 4 Then cover the welded area with rust proof paint or have the leaf galva nised 5 Fit the leaf inserting the welded profile in...

Page 31: ...immen 7 Ein Durchgangsloch bohren 8 Den Torfl gel mit einer Schraube an der Anbauplatte festschrauben 5 6 7 8 20 011 Ec 0 E PREPARACI N DE LA HOJA 1 Desmonten la hoja y ll venla hasta el lugar destina...

Page 32: ...e the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Position the jack according...

Page 33: ...idado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Posicionen el martinete utilizando el esquema indicado y bloqu enlo mediante las relativas tuercas...

Page 34: ...ase the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Position the jack accordin...

Page 35: ...n con sumo cuidado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Posicionen el martinete utilizando el esquema indicado y bloqu enlo mediante las rela...

Page 36: ...R WARNING in this phase the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Remove...

Page 37: ...ta Trabajen con sumo cuidado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Desmonten la leva del martinete 4 Introduzcan el casquillo motriz y bloqu e...

Page 38: ...started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Fit the microswitch 2 Turn and block the cam disk so that when the leaf is closed and resting again...

Page 39: ...o residuo 1 Monten el microinterruptor 2 Giren y bloqueen el disco porta exc ntrico de modo que con la hoja cerrada y apoyada en los topes mec nicos el exc ntrico fijo accione el microinterruptor 3 Po...

Page 40: ...sonnel following the instructions supplied with the equipment The functions of the operator electric cables are as follows Red Jack polarity Black Jack polarity Brown Limit switch contact Light blue L...

Page 41: ...emmleiste nicht mitgeliefert anschlie en 3 Den Verteilerkasten mit dem entsprechenden Deckel schlie en E CONEXI N EL CTRICA OBLIGATORIO la conexi n el ctrica del actuador con el equipo electr nico deb...

Page 42: ...eaf does not move proceed as fol lows turn OFF the power supply check the electrical connections of the entire system if necessary invert the polarity on the electric motor Legend 19 Underground opera...

Page 43: ...onexi n de los equipos el ctricos de mando y de seguridad sigan las indicaciones del esquema el ctrico Si al poner en funcionamiento la apertura o el cierre se advierte que el motor el ctrico est en f...

Page 44: ...15 kg 2 Check that the leaf comes to rest against the mechanical stops without banging 3 In the case of a double leaf gate check that the movement is symmetrical 4 Check that the emergency manual rel...

Page 45: ...d schlie en l t Falls n tig wenden Sie sich an den Aprimatic Kunden dienst E VERIFICACI N DEL MONTAJE CORRECTO 1 Con la hoja en movimiento controlen tanto en aper tura como en cierre la fuerza de empu...

Page 46: ...nchement du vantail LIRE ATTENTIVEMENT la serrure n agit pas sur le mouvement automatique du portail 1 D bloquer le vantail et le d placer manuellement au del de la plaque d accouplement 2 Positionner...

Page 47: ...47 3 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Page 48: ...start No power supply to the electronic con trol unit Restore the power supply Fuses blown Replace the fuses with others of the same value Electric power supply cables dam aged Replace the cable and e...

Page 49: ...r el ctrico del martinete no se pone en funcion amiento No hay alimentaci n en el equipo electr nico Restablezcan la tensi n Fusibles fuera de uso Sustituyan los fusibles con otros equivalentes Cables...

Page 50: ...50 4 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Page 51: ...To prevent abuse of this device a lock optional is available with a customised key to block the operation of the release pedal The lock can be operated from inside and outside the gate Emergency movem...

Page 52: ...provisto de un dispositivo de desenganche manual que debe ser uti lizado exclusivamente en caso de aver a del circuito de alimentaci n el ctrica o de los mandos que accionan el motor el ctrico Acciona...

Reviews: