background image

19

-  Beim Entfernen des Farbnadeldichtungs-sets  
  (21) sicherstellen, dass das Kunststoffstück
  des  Farbnadeldichtungs-sets (3) nicht im    
  Pistolenkörper verbleibt.
-  Ein zu starkes Anziehen des Farbnadel- 

 

  dichtungssets (21) kann eine Behinderung der  

  Bewegung des Farbnadelsets (2-2) mit daraus folgenden Verlusten von Lack   
  aus der Spitze der Farbdüse (2-1) verursachen. 

-  Das Farbnadeldichtungsset (21) vorsichtig unter Betätigen des Abzugsbügel    
  und Kontrolle der Bewegung des Farbnadelsets einstellen (2-2).

-   Erweist sich die Verschraubung immer noch als zu stark, den Vorgang wie-   
 derholen.

e.  Montage des Luftventils, das Luftventil (8),

 die Rückholfeder für Luftventil

  (9) und die Farbnadelführung (10) zusammen montieren. Dann das  

 

  Farbnadelsets  (2-2) in die Farbnadelführung (10) einführen, die Gruppe in den  
  Pistolenkörper (5) einsetzen und die Farbnadelführung (10) verschrauben.
-  Wird versucht, die Rückholfeder für Luftventil (9) und das Luftventil (8) in  

 

  den Pistolenkörper (5) ohne die Farbnadel (2-2) einzusetzen, kann das  

 

  Luftventil (8) nicht korrekt befestigt werden und die Dichtung im Inneren  

 

  der Farbnadelführung (10) wird beschädigt.

f.  Zerlegen des Spritzstrahlreglers (6) und/oder des Luftreglers (14). 
 

Um den Spritzstrahlregler (6) und/oder den Luftregler (14) zu zerlegen, drehen 

  manuell den sechskantigen Knopf des Reglers gegen den Uhrzeigersinn  

 

  drehen, um ihn vollkommen zu öffnen und mit dem geeigneten Schlüssel die   
  sechskantige Seite lösen, indem diese im Uhrzeigersinn gedreht wird. 

-  Zur Montage des Spritzstrahlreglers (6) und/oder des Luftreglers (14) in  

 

  umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

WICHTIG: Um den Spritzstrahlregler und/oder Luftregler wieder zu montie-
ren, sicherstellen, dass diese Vorgänge stets bei völlig geöffneter Einstellung 
erfolgen.

5.2 STANDARDINSPEKTIONEN UND -ERSETZUNGEN

 

Classic Plus Series

DE

ZU KONTROLLIERENDE TEILE

ZU ERSETZENDE TEILE

a. Alle Durchgangsöffnungen der

Luftdüse (1) und der

 

Flüssigkeitsdüse (2-1).

Bei Quetschungen oder Verformungen 

ersetzen. 

b. Dichtungen und O-Ring.

Bei Verformungen oder Verschleiß 

ersetzen.

c. Verluste aus der

Berei

che der Sitze zwischen der 

Flüssigkeitsdüse (2-1) und der 

Flüssigkeitsnadel (2-2).

Ersetzen, wenn die Verluste auch 

nachdem das Farbdüsenset (2-1) und 

das  Farbnadelset (2-2) vollkommen 

gereinigt  wurden, weiter anhalten. 

Werden nur die Düse (2-1) und die 

Farbnadel (2-2) ersetzt, die korrekte 

Paarung beider überprüfen und sich 

vergewissern, dass keine eventuellen 

Verluste vorliegen. 

5.1 VORGANG DER MANUELLEN REINIGUNG

-  Die Luftdüse (1) auch während des Reinigens nie lange Zeit in Lösung-         
  smittel getaucht lassen.
-  Nie Metallgegenstände zum Reinigen der Pistole verwenden.

1.  Den Restlack aus dem Behälter und der Pistole ablassen, indem dieser in    
  einem geeigneten Behälter untergebracht wird. 
2.  Die Reinigungsflüssigkeit in den Behälter gießen.
3.  Die Luftdüse (1) um zwei Umdrehungen lösen, um der Zerstäubungsluft zu    
  gestatten, den Backflush in den Farbdurchgängen der Pistole auszuführen.
4.  Den Abzugsbügel (16) ziehen und sich dabei vergewissern, dass die Zer- 

 

  stäubungsluft in den Behälter gelangt.
5.  Die Reinigungsflüssigkeit einige Sekunden einwirken lassen, dann zum  

 

  Entsorgen der schädlichen Flüssigkeiten in einen geeigneten Behälter  

 

 ablassen.
6.  Den vorangegangenen Vorgang wiederholen, bis die Pistole sauber ist.
7.  Die Luftdüse (1) und den Behälter von der Pistole entfernen, dann alle  

 

  Bereiche mit der im Lieferumfang enthaltenen, in Lösungsmittel getränk- 

 

  ten Bürste und einem saugfähigen Lappen reinigen.
8.  Alle Teile vollkommen trocknen und ein spezifisches Schmiermittel auf alle    
  Teile mit Gewinde auftragen. 

5.2 VORGANG DER AUTOMATISIERTEN REINIGUNG

_  Wird der Pistolenwaschautomat verwendet, halten Sie sich streng an    

  die Angaben im mit dem Gerät gelieferten Handbuch. Vergewissern Sie   

  sich vor den Reinigungsvorgängen, dass die Luft aus den Luftdurch-                 

  gängen der Pistole abgelassen wird.
_  Verwenden Sie ausschließlich ein für den Gebrauch mit dem Pistolen-     

  waschautomaten geeignetes flüssiges Reinigungsmittel.
_  Darauf achten, das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen.
_  Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen.     

 

Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korrosion im  

  Inneren des Pistolenkörpers führen.

_  Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen.
_  Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen. 

Die Verwendung von 

  Reinigungsmitteln mit Lacken auf   Wasserbasis kann den pH-Wert erhöhen,     

  insbesondere nach einigen Waschvorgängen. 

  Die Reinigungsflüssigkeit regelmäßig ersetzen, um die Leistungen und die    

  Qualität des Produkts nicht zu beeinträchtigen.  

  

 

_  Vergewissern Sie sich, nie den pH-Wert der Reinigungsflüssigkeit zu    

  überschreiten. pH-Wert: 6.0~8.0 (nur während des Waschvorgangs)

5.3 ZERLEGUNGSVORGANG

_  Die Lackdurchgänge stets vor dem Zerlegen der Pistole reinigen. 

 

a.

 Die Farbdüse (2-1) entfernen, wäh-   

 

  rend die Farbnadel (2-2) angezogen    

 

  bleibt (indem der Abzugsbügel betä-   

 

  tigt wird), um den Farbnadelsitz zu    

 

 schützen.

 

b.

 Das Farbnadelset entfernen (2-2).    

  

(nur wenn unbedingt erforderlich)

c.

  Den Reglerknopf (12) und die Rückholfeder (11) der Farbnadel entfernen,  

 

  indem die Feder und das Farbnadelset (2-2) aus der Rückseite der Farb- 

 

  nadelführung (10) herausgezogen werden, die noch auf dem Pistolenkör-  

 

  per (5) montiert ist.

d.

  Die Einstellung des Farbnadeldichtungssets (21) muss stets bei montierter    

  Farbnadel (2-2) und auf folgende Weise erfolgen: manuell durch eine Dre-           
  hung von ca. 60 Grad schließen und anschließend mit dem dafür vorge- 

 

  sehenen Schlüssel anziehen.  

 

Unvollständige Reinigung kann zu einem fehlerhaften  

 

 

Spritzstrahl führen. Nach Anwendung von Zweikomponenten-   

 

lack eine schnelle und vollständige Reinigung ist besonders  

 

 wichtig

c

a

d

Kunststoffstück

Weiß

e

Summary of Contents for LPH-400

Page 1: ...GRAVITY SPRAY GUNS series W 400 Bellaria W 400 WBX W 400 WB W 400 LPH 400 GB IT FR ES PT DE SV INSTRUCTION MANUAL GB IT FR ES PT DE SV W400 WB W400...

Page 2: ...370 360 W400 WBX 134G 1 3 195 390 W400 WBX 144G 1 4 200 390 LPH 400 LPH 400 124LV 1 2 LV4 1 1 90 270 260 LPH 400 134LV 1 3 110 280 LPH 400 144LV 1 4 130 290 LPH 400 164LV 1 6 150 270 LPH 400 184LV 1 8...

Page 3: ...liquids such as thinner 5 1 MANUAL CLEANING PROCEDURE 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body...

Page 4: ...it into suitable waste container 6 Repeat procedure above until spray gun is clean 7 Remove air cap 1 and cup from gun then clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with waste c...

Page 5: ...fluid nozzle 2 1 Tighten Needle packing set 21 loose Adjust clean or replace too tight dirty or worn AIR ESCAPES FROM AIR CAP Air valve 8 air valve seat 7 Clean or replace if neces or air valve spring...

Page 6: ...puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali 2 MAI superare la pressione o la temperatura massima d esercizio 3 Scaricare sempre la pressione dell aria e del materiale prima delle ope...

Page 7: ...pistola 5 d La regolazione del set guarnizione astina 21 deve sempre essere effet tuata con l astina 2 2 montata e nel seguente modo chiudere manual mente per una rotazione di circa 60 gradi e success...

Page 8: ...a 21 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tazza Residui di vernice nell ugello Pulire aria 1 DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello materiale 2 1 o ugello Pulire accuratamente aria 1 incrostati di v...

Page 9: ...der au nettoyage au d montage ou l entretien du pistolet Dans le cas contraire la pression r siduelle risque de provoquer des l sions corpo relles dues l emploi abusif ou la dispersion du liquide de n...

Page 10: ...appropri la peinture restante du godet et du pistolet 2 Verser le liquide de nettoyage dans le godet 3 D visser le chapeau 1 de 2 rotations pour permettre l air d atomisation d effectuer le back flus...

Page 11: ...rr Ressort d aiguille 11 us Remplacer Buse 2 1 desserr e Serrer Presse toupe 21 desserr R gler nettoyer ou rem trop serr sale ou us placer si n cessaire FUITE D AIR DU CHAPEAU Clapet d air 8 si ge de...

Page 12: ...stropee nunca los orificios del casquillo de aire del pico de mate rial ni los extremos de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disol vente ES Classic Plus Series 2 A...

Page 13: ...o de juntas de la aguja 21 siempre se debe llevar a cabo con la aguja 2 2 montada y de la siguiente manera cierre manual mente con un giro de unos 60 grados y luego apriete con la llave corre spondien...

Page 14: ...ito Restos de pintura en el casquil Limpiar lo de aire 1 DEFECTOS DEL ABANICO Pico de material 2 1 o cas Limpiar esmeradamente quillo de aire 1 con pintura encostrada Pico de material 2 1 o cas Reempl...

Page 15: ...submirja completamente a pistola nos l quidos como solvente Classic Plus Series PT 2 ADVERT NCIAS DE SEGURAN A RISCOS DE INC NDIOS E EXPLOS ES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que...

Page 16: ...que vem fornecida molhada com solvente e um pano absorvente 8 Seque cada parte completamente e aplique um lubrificante espec fico em cada sec o roscada 5 2 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA AUTOMATIZADA _ Q...

Page 17: ...la da agulha 11 desgastada Substitua a Bico do produto 2 1 afrouxado Aperte Junta da agulha 21 afrouxada Ajuste a limpe a ou demais estreita suja ou desga substitua a se necess rio stada ESCAPE DE AR...

Page 18: ...r Pistole k nnten eine ungleichm ige Lackierung ergeben 5 WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden die nicht Original teile von ANEST IWATA sind Nie die ffnungen...

Page 19: ...nigungsfl ssigkeit in den Beh lter gie en 3 Die Luftd se 1 um zwei Umdrehungen l sen um der Zerst ubungsluft zu gestatten den Backflush in den Farbdurchg ngen der Pistole auszuf hren 4 Den Abzugsb gel...

Page 20: ...oder wenn erfor 2 2 oder Pistolenk rper 5 derlich ersetzen im Sitz verkrustet besch digt oder abgenutzt Lackreste in der Luftd se 1 Reinigen Reglerknopf 12 der Farbnadel Einstellen gel st R ckholfeder...

Page 21: ...aldrig h len p luftmunstycket f rgmunstycket och f rgn lens nde Doppa aldrig ned pistolen fullst ndigt i v tskor som l sningsmedel Classic Plus Series SV 2 S KERHETSF RESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1...

Page 22: ...undet ut reng ringsv tskan f r att inte f rs mra utrustningens prestanda och kvalitet _ F rs kra dig om att PH niv n f r reng ringsv tskan aldrig verskrids PH niv 6 0 8 0 endast under reng ring 5 3 NE...

Page 23: ...fj der 11 sitter l st Byt ut F rgmunstycket 2 1 sitter l st Dra t F rgn lspackningen 21 sitter Justera reng r eller byt l st sitter f r h rt r smutsig ut om det r n dv n eller utsliten digt LUFT L CKE...

Page 24: ...0 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France T l 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40...

Reviews: