background image

6

IT

Classic Plus Series

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

  RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI

 

1.   Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, 

che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del corpo   
pistola, provocati da reazioni chimiche.                        
SOLVENTI INCOMPATIBILI: cloruro di metile, diclorometano, 1.2-dicloroetano,  
tetracloruro di carbonio, tricloroetilene, 1.1.1-tricloroetano.                           

2.   La presenza di fiamme libere e la produzione di scintille è severamente 

vietata. 

I prodotti utilizzati possano essere altamente infiammabili e quindi causa 

di gravi incendi. Evitare ogni azione che potrebbe provocare incendi, come fumare, 
provocare scintille o qualsiasi rischio elettrico. 

 

3.   Collegare correttamente a terra la pistola per verniciatura, utilizzando un 

tubo aria conduttivo.

 

(Minore di 1M

Ω

). 

 

   

Controllare periodicamente la stabilità della messa terra.

  RISCHI PER LA SALUTE

1.   Usare la pistola per verniciatura in ambienti, ben ventilati utilizzando la  cabi-

na di verniciatura.

Una ventilazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare un’intossicazione da 
solventi organici o causare incendi.

2.  Indossare sempre indumenti protettivi (occhiali di protezione, maschera, 

guanti). 

Per evitare che il contatto con i materiali irritanti,

 

provochi infiammazione 

agli occhi ed alla pelle. Nel caso in cui si verificasse anche il più lieve rischio di 
danno fisico, consultare immediatamente un medico.

3.   Se è necessario indossare i tappi afonizzanti.

Il livello di rumorosità può superare 80 dB(A) e dipende dalle condizioni d’utilizzo 
e dall’area di lavoro.

4.   L’utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolungata 

pressione manuale sul grilletto della pistola, potrebbe provocare la sindrome 

del tunnel carpale.

 Nel caso di affaticamento della mano, sospendere le operazio-

ni di verniciatura per una breve pausa.

La pistola ANEST IWATA per il rilascio agenti di

distacco è in conformità  alla normativa  ATEX 94/9/CE 

Livello di protezione: categoria II2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2. 

Marchiatura X: L’elettricità statica deve essere scaricata dalla pistola e 

condotta a terra attraverso la tubazione conduttiva dell’aria come indicato.

Assicurarsi di rispettare SEMPRE, le avvertenze per la    

sicurezza, contenute nel suddetto manuale d’istruzione.

Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione,  

alla regolazione o alle operazioni di manutenzione, leggere  

attentamente il presente manuale d’istruzione, che deve 

 

essere conservato per ogni futuro riferimento.

Simbolo SIGNIFICATO

Livello di pericolo

Conseguenze

AVVERTENZE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Seri rischi per la salute  

 e la vita dell’operatore.

ATTENZIONE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Rischi moderati per il 

prodotto e l’operatore.

IMPORTANTE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Danni materiali.

1. SPECIFICHE TECNICHE

Max. pressione d’esercizio aria: 

7.0 bar (100 PSI)

Peso g (lbs): (senza tazza)

380 (0.84)

Livello di rumorosità (LAeqT)*: 

79.7 dB(A)

Raccordo aria

G1/4” M

Raccordo Materiale

M16 x 1.5 mm

Max. Temperatura: 

Ambiente 5 ~ 40 °C - Aria/Fluido 5 ~ 43 °C

*Punto di misurazione: 1 m dietro la pistola, 1.6 m d’altezza. 

RISCHI DI USO IMPROPRIO

1.   MAI puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali.
2.   MAI superare la pressione o la temperatura massima d’esercizio.
3.   Scaricare sempre la pressione dell’aria e del materiale, prima delle opera-

zioni di pulizia, disassemblaggio e di manutenzione.

Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da ope-

razioni scorrette o dall’emissione dei liquidi usati per la pulizia.

4.   L’estremità dell’astina è tagliente.

 Per non rischiare di ferirsi, evitare di toccare 

l’estremità dell’astina durante le operazioni di manutenzione.

5.  Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola.

Altrimenti la miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei pas-

saggi vernice, con conseguenti danneggiamenti alla pistola e rischi per la salute.

6.  Mai modificare la pistola per verniciatura, 

per evitare danneggiamenti che 

potrebbero compromettere la qualità del risultato.

7.  Nel caso di malfunzionamenti, sospendete immediatamente le operazioni di 

verniciatura per la ricerca del guasto. Non utilizzare nuovamente il prodotto 

finché non si è risolto il problema.

8.  Mai entrare nelle aree di lavoro delle attrezzature (come; robot, reciprocato-

ri, ecc.), finché queste non siano state disattivate.

Altrimenti , il contatto con i macchinari in funzione potrebbe essere causa di 

incidenti e ferimenti.

3. COLLEGAMENTO

 ATTENZIONE

-  Per alimentare la pistola utilizzare aria filtrata ed asciutta. 

Si  consiglia l’uso di un filtro con scarico automatico di condensa ed 

essiccatore.

 

-   Quando si utilizza la pistola per la prima volta dopo l’acquisto, regolare 

il set guarnizione astina, pulire i passaggi del materiale spruzzando 
solvente compatibile per rimuovere l’olio antiruggine.

Collegare saldamente la tubazione o la tazza alla pistola, per evitare 
che lo scollegamento della stessa durante le operazioni di verniciatura 
provochi ferite gravi al corpo.

1.   Collegare saldamente il tubo aria d’alimentazione al raccordo aria 1/4”M (5-1).
2.   Collegare saldamente una tazza adeguata, al raccordo materiale (5-2).
3.   Detergere i passaggi vernice della pistola con solvente compatibile.
4.   Versare la vernice nella tazza, verificare lo spruzzo, regolare la fuoriuscita    
 

del materiale e la larghezza del ventaglio.

4. COME OPERARE

_  La pressione aria d’atomizzazione consigliata, è compresa tra 2.0 e 3.0 bar  

 

(29 e 43 PSI).

_  La viscosità della vernice consigliata cambierà secondo le proprietà della 
 

vernice e le condizioni di verniciatura. É consigliata una viscosità tra 15 e    

 

23 sec. / Coppa Ford #4.

_  Calibrare la distanza di verniciatura, possibilmente in uno spazio ristretto e    
 

compreso tra i 150-250 mm.

  

 

 

_  L’assetto della pistola dovrebbe essere mantenuto sempre perpendicolare   
 

alla superficie del pezzo di lavorazione. Inoltre la pistola dovrebbe operare   

   sempre per linee orizzontali. Eventuali spostamenti della pistola potrebbero   
 

provocare una verniciatura non uniforme.

5. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

ATTENZIONE

 

-  Mai utilizzare altri componenti o parti di ricambio che non siano origina- 

 

li ANEST IWATA.

-  Mai danneggiare i fori dell’ugello aria, dell’ugello materiale e l’estremità  

 dell’astina. 

-  Mai immergere completamente la pistola nei liquidi come solvente.

 

Prima di procedere a qualsiasi operazione d’ispezione e manuten- 

 

zione, leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi - 

 

cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA.

Summary of Contents for LPH-400

Page 1: ...GRAVITY SPRAY GUNS series W 400 Bellaria W 400 WBX W 400 WB W 400 LPH 400 GB IT FR ES PT DE SV INSTRUCTION MANUAL GB IT FR ES PT DE SV W400 WB W400...

Page 2: ...370 360 W400 WBX 134G 1 3 195 390 W400 WBX 144G 1 4 200 390 LPH 400 LPH 400 124LV 1 2 LV4 1 1 90 270 260 LPH 400 134LV 1 3 110 280 LPH 400 144LV 1 4 130 290 LPH 400 164LV 1 6 150 270 LPH 400 184LV 1 8...

Page 3: ...liquids such as thinner 5 1 MANUAL CLEANING PROCEDURE 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body...

Page 4: ...it into suitable waste container 6 Repeat procedure above until spray gun is clean 7 Remove air cap 1 and cup from gun then clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with waste c...

Page 5: ...fluid nozzle 2 1 Tighten Needle packing set 21 loose Adjust clean or replace too tight dirty or worn AIR ESCAPES FROM AIR CAP Air valve 8 air valve seat 7 Clean or replace if neces or air valve spring...

Page 6: ...puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali 2 MAI superare la pressione o la temperatura massima d esercizio 3 Scaricare sempre la pressione dell aria e del materiale prima delle ope...

Page 7: ...pistola 5 d La regolazione del set guarnizione astina 21 deve sempre essere effet tuata con l astina 2 2 montata e nel seguente modo chiudere manual mente per una rotazione di circa 60 gradi e success...

Page 8: ...a 21 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tazza Residui di vernice nell ugello Pulire aria 1 DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello materiale 2 1 o ugello Pulire accuratamente aria 1 incrostati di v...

Page 9: ...der au nettoyage au d montage ou l entretien du pistolet Dans le cas contraire la pression r siduelle risque de provoquer des l sions corpo relles dues l emploi abusif ou la dispersion du liquide de n...

Page 10: ...appropri la peinture restante du godet et du pistolet 2 Verser le liquide de nettoyage dans le godet 3 D visser le chapeau 1 de 2 rotations pour permettre l air d atomisation d effectuer le back flus...

Page 11: ...rr Ressort d aiguille 11 us Remplacer Buse 2 1 desserr e Serrer Presse toupe 21 desserr R gler nettoyer ou rem trop serr sale ou us placer si n cessaire FUITE D AIR DU CHAPEAU Clapet d air 8 si ge de...

Page 12: ...stropee nunca los orificios del casquillo de aire del pico de mate rial ni los extremos de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disol vente ES Classic Plus Series 2 A...

Page 13: ...o de juntas de la aguja 21 siempre se debe llevar a cabo con la aguja 2 2 montada y de la siguiente manera cierre manual mente con un giro de unos 60 grados y luego apriete con la llave corre spondien...

Page 14: ...ito Restos de pintura en el casquil Limpiar lo de aire 1 DEFECTOS DEL ABANICO Pico de material 2 1 o cas Limpiar esmeradamente quillo de aire 1 con pintura encostrada Pico de material 2 1 o cas Reempl...

Page 15: ...submirja completamente a pistola nos l quidos como solvente Classic Plus Series PT 2 ADVERT NCIAS DE SEGURAN A RISCOS DE INC NDIOS E EXPLOS ES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que...

Page 16: ...que vem fornecida molhada com solvente e um pano absorvente 8 Seque cada parte completamente e aplique um lubrificante espec fico em cada sec o roscada 5 2 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA AUTOMATIZADA _ Q...

Page 17: ...la da agulha 11 desgastada Substitua a Bico do produto 2 1 afrouxado Aperte Junta da agulha 21 afrouxada Ajuste a limpe a ou demais estreita suja ou desga substitua a se necess rio stada ESCAPE DE AR...

Page 18: ...r Pistole k nnten eine ungleichm ige Lackierung ergeben 5 WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden die nicht Original teile von ANEST IWATA sind Nie die ffnungen...

Page 19: ...nigungsfl ssigkeit in den Beh lter gie en 3 Die Luftd se 1 um zwei Umdrehungen l sen um der Zerst ubungsluft zu gestatten den Backflush in den Farbdurchg ngen der Pistole auszuf hren 4 Den Abzugsb gel...

Page 20: ...oder wenn erfor 2 2 oder Pistolenk rper 5 derlich ersetzen im Sitz verkrustet besch digt oder abgenutzt Lackreste in der Luftd se 1 Reinigen Reglerknopf 12 der Farbnadel Einstellen gel st R ckholfeder...

Page 21: ...aldrig h len p luftmunstycket f rgmunstycket och f rgn lens nde Doppa aldrig ned pistolen fullst ndigt i v tskor som l sningsmedel Classic Plus Series SV 2 S KERHETSF RESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1...

Page 22: ...undet ut reng ringsv tskan f r att inte f rs mra utrustningens prestanda och kvalitet _ F rs kra dig om att PH niv n f r reng ringsv tskan aldrig verskrids PH niv 6 0 8 0 endast under reng ring 5 3 NE...

Page 23: ...fj der 11 sitter l st Byt ut F rgmunstycket 2 1 sitter l st Dra t F rgn lspackningen 21 sitter Justera reng r eller byt l st sitter f r h rt r smutsig ut om det r n dv n eller utsliten digt LUFT L CKE...

Page 24: ...0 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France T l 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40...

Reviews: