background image

13

Classic Plus Series

ES

5.1 OPERACIÓN DE LIMPIEZA MANUAL

-   No deje nunca el casquillo de aire (1) sumergido en el disolvente  

 

  durante un periodo prolongado, ni siquiera durante la limpieza.
-   No utilice nunca objetos metálicos para la limpieza de la pistola.

1.  Descargue la pintura residual del depósito y de la pistola en un recipiente    
 adecuado. 
2.  Vierta el líquido de limpieza en el depósito.
3.  Desenrosque dos vueltas el casquillo de aire (1), para permitir que el aire    
  de pulverización efectúe el flujo a contracorriente en los conductos de  

 

  material de la pistola.
4.  Tire del gatillo (16), comprobando que el aire de pulverización entre en el    
 depósito.
5.  Deje actuar el líquido detergente durante algunos segundos y luego vacíe-   
  lo en un recipiente adecuado para la eliminación de líquidos nocivos.
6.  Repita la operación anterior hasta que la pistola esté limpia.
7.  Retire el casquillo de aire (1) y el depósito de la pistola y limpie todas las    
  piezas con la escobilla entregada con el equipo embebida en disolvente y    
  con un paño absorbente.
8.  Seque perfectamente todas las piezas y aplique un lubricante específico  

 

  en todas las zonas roscadas.

 

5.2 OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMATIZADA

-   Cuando utilice el Lavador automático de pistolas, siga atentamente las   

  instrucciones del manual entregado con el equipo. Antes de comenzar    

  las operaciones de limpieza, asegúrese de descargar el aire de los  

 

  conductos de aire de la pistola.

-   Utilice exclusivamente un detergente líquido apropiado para el uso con   

  el Lavador de pistolas.

-   Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso.

-   No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado.

 

  El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del  

 

  cuerpo de la pistola.

-   No deje la pistola sumergida en el disolvente.

-   Conecte el equipo correctamente a tierra. 

El uso de detergentes líquidos    

  con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de PH, en especial  

 

  después de varios lavados.
  Cambie regularmente el detergente líquido para no alterar el rendimiento    
  ni la calidad del producto. 

-  Asegúrese de no superar nunca el nivel de PH del detergente líquido.    

  Nivel de PH: 6,0~8,0 (sólo durante el lavado)

5.3 OPERACIONES DE DESMONTAJE

- Limpie siempre los conductos de pintura antes de desmontar la pistola.

 

a.

 Retire el pico de material (2-1), mientras la aguja  

    (2-2) permanece extraída (apretando el gatillo),  
    para proteger el asiento de la aguja.

 

b. 

Retire la aguja (2-2) 

(sólo si es indispensable).

c. 

Retire la tuerca de regulación de fluido (12) y el muelle de presión de la aguja  

  (11), extrayendo el muelle y la aguja (2-2) por la parte trasera de la guía de    
  regulación de la aguja (10) aún montada en el cuerpo de la pistola (5). 

 

d.

  La regulación del grupo de juntas de la aguja (21) siempre se debe llevar a    

  cabo con la aguja (2-2) montada y de la siguiente manera: cierre manual-   

  mente con un giro de unos 60 grados y luego apriete con la llave corre- 

 

 spondiente.

c

a

-  Cuando retire el grupo de juntas de la aguja (21),  
  compruebe que la pieza de plástico del grupo
  de  juntas de la aguja (21) no quede dentro del  
  cuerpo de la pistola.
-  Un apriete excesivo del grupo de juntas de la  
  aguja (21) puede obstruir el movimiento de la  

   aguja (2-2), con la consiguiente fuga de pintura por el extremo del pico de material  
 (2-1).
-   Regule correctamente el grupo de juntas de la aguja (21) accionando el gatillo y 
   controlando el movimiento de la aguja (2-2).
-   Si el apriete sigue siendo excesivo, repita la operación.

e.  Montaje de la válvula de aire:

 monte juntos la válvula de aire (8), el muelle de 

   la válvula de aire (9) y la guía de regulación de la aguja (10).   

 

  Luego, coloque la aguja (2-2) en la guía de regulación de la aguja (10), intro-  
  duzca el grupo en el cuerpo de la pistola (5) y enrosque la guía de regulación  
  de la aguja (10).
-   Si se intenta introducir el muelle de la válvula de aire (9) y la válvula de aire (8) 
  en el cuerpo (5) sin la aguja (2-2), la válvula de aire (8) no se podrá fijar cor-  
  rectamente y se estropeará la junta presente dentro de la guía de regulación de  
  la aguja (10).

f.  Desmontaje del grupo de regulación del abanico (6) y de la válvula  

 

   reguladora del flujo de aire (14). 

Para desmontar el grupo de regulación    

  del abanico (6) o la válvula reguladora del flujo de aire (14), gire a mano en 
  sentido contrario al de las agujas del reloj la tuerca hexagonal de la regulación,  
  para abrirla completamente, y desenrosque con la llave correspondiente el lado  
  hexagonal, girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj.

-   Para montar nuevamente el grupo de regulación del abanico (6) y la válvula   
  reguladora del flujo de aire (14), efectúe las operaciones en el orden contrario.

  IMPORTANTE: antes de montar nuevamente el grupo de regulación del    
  abanico y/o la válvula reguladora de aire, compruebe que estas operacio- 
  nes se hagan siempre con la regulación completamente abierta.

d

Pieza de 
plástico

Blanco

e

PIEZAS A CONTROLAR

PIEZAS A REEMPLAZAR

a. Todos los orificios de salida del

casquillo aire (1) y del pico de 

material (2-1).

Reemplazar si están aplastados o 

deformados. 

b. Juntas y junta tórica.

Reemplazar si están aplastadas o 

deformadas

c. Fugas en los asientos entre el 

pico de material (2-1) y la 

aguja (2-2).

Reemplazar si las fugas no se elimi-

nan ni siquiera después de limpiar 

perfectamente el pico de material 

(2-1) y la aguja (2-1). 

Si se reemplazan sólo el pico (2-1) y 

la aguja (2-2), se debe comprobar el 

correcto acoplamiento de las dos pie-

zas y se debe controlar de la ausencia 

de fugas. 

 

5.4 REVISIÓN Y REEMPLAZO ESTÁNDAR

 

Una limpieza incompleta puede causar defectos en la forma del  

 

abanico.  Sobre todo limpiar inmediatamente y completamente  

 

después del uso con pinturas Bicomponentes.    

Summary of Contents for LPH-400

Page 1: ...GRAVITY SPRAY GUNS series W 400 Bellaria W 400 WBX W 400 WB W 400 LPH 400 GB IT FR ES PT DE SV INSTRUCTION MANUAL GB IT FR ES PT DE SV W400 WB W400...

Page 2: ...370 360 W400 WBX 134G 1 3 195 390 W400 WBX 144G 1 4 200 390 LPH 400 LPH 400 124LV 1 2 LV4 1 1 90 270 260 LPH 400 134LV 1 3 110 280 LPH 400 144LV 1 4 130 290 LPH 400 164LV 1 6 150 270 LPH 400 184LV 1 8...

Page 3: ...liquids such as thinner 5 1 MANUAL CLEANING PROCEDURE 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body...

Page 4: ...it into suitable waste container 6 Repeat procedure above until spray gun is clean 7 Remove air cap 1 and cup from gun then clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with waste c...

Page 5: ...fluid nozzle 2 1 Tighten Needle packing set 21 loose Adjust clean or replace too tight dirty or worn AIR ESCAPES FROM AIR CAP Air valve 8 air valve seat 7 Clean or replace if neces or air valve spring...

Page 6: ...puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali 2 MAI superare la pressione o la temperatura massima d esercizio 3 Scaricare sempre la pressione dell aria e del materiale prima delle ope...

Page 7: ...pistola 5 d La regolazione del set guarnizione astina 21 deve sempre essere effet tuata con l astina 2 2 montata e nel seguente modo chiudere manual mente per una rotazione di circa 60 gradi e success...

Page 8: ...a 21 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tazza Residui di vernice nell ugello Pulire aria 1 DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello materiale 2 1 o ugello Pulire accuratamente aria 1 incrostati di v...

Page 9: ...der au nettoyage au d montage ou l entretien du pistolet Dans le cas contraire la pression r siduelle risque de provoquer des l sions corpo relles dues l emploi abusif ou la dispersion du liquide de n...

Page 10: ...appropri la peinture restante du godet et du pistolet 2 Verser le liquide de nettoyage dans le godet 3 D visser le chapeau 1 de 2 rotations pour permettre l air d atomisation d effectuer le back flus...

Page 11: ...rr Ressort d aiguille 11 us Remplacer Buse 2 1 desserr e Serrer Presse toupe 21 desserr R gler nettoyer ou rem trop serr sale ou us placer si n cessaire FUITE D AIR DU CHAPEAU Clapet d air 8 si ge de...

Page 12: ...stropee nunca los orificios del casquillo de aire del pico de mate rial ni los extremos de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disol vente ES Classic Plus Series 2 A...

Page 13: ...o de juntas de la aguja 21 siempre se debe llevar a cabo con la aguja 2 2 montada y de la siguiente manera cierre manual mente con un giro de unos 60 grados y luego apriete con la llave corre spondien...

Page 14: ...ito Restos de pintura en el casquil Limpiar lo de aire 1 DEFECTOS DEL ABANICO Pico de material 2 1 o cas Limpiar esmeradamente quillo de aire 1 con pintura encostrada Pico de material 2 1 o cas Reempl...

Page 15: ...submirja completamente a pistola nos l quidos como solvente Classic Plus Series PT 2 ADVERT NCIAS DE SEGURAN A RISCOS DE INC NDIOS E EXPLOS ES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que...

Page 16: ...que vem fornecida molhada com solvente e um pano absorvente 8 Seque cada parte completamente e aplique um lubrificante espec fico em cada sec o roscada 5 2 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA AUTOMATIZADA _ Q...

Page 17: ...la da agulha 11 desgastada Substitua a Bico do produto 2 1 afrouxado Aperte Junta da agulha 21 afrouxada Ajuste a limpe a ou demais estreita suja ou desga substitua a se necess rio stada ESCAPE DE AR...

Page 18: ...r Pistole k nnten eine ungleichm ige Lackierung ergeben 5 WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden die nicht Original teile von ANEST IWATA sind Nie die ffnungen...

Page 19: ...nigungsfl ssigkeit in den Beh lter gie en 3 Die Luftd se 1 um zwei Umdrehungen l sen um der Zerst ubungsluft zu gestatten den Backflush in den Farbdurchg ngen der Pistole auszuf hren 4 Den Abzugsb gel...

Page 20: ...oder wenn erfor 2 2 oder Pistolenk rper 5 derlich ersetzen im Sitz verkrustet besch digt oder abgenutzt Lackreste in der Luftd se 1 Reinigen Reglerknopf 12 der Farbnadel Einstellen gel st R ckholfeder...

Page 21: ...aldrig h len p luftmunstycket f rgmunstycket och f rgn lens nde Doppa aldrig ned pistolen fullst ndigt i v tskor som l sningsmedel Classic Plus Series SV 2 S KERHETSF RESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1...

Page 22: ...undet ut reng ringsv tskan f r att inte f rs mra utrustningens prestanda och kvalitet _ F rs kra dig om att PH niv n f r reng ringsv tskan aldrig verskrids PH niv 6 0 8 0 endast under reng ring 5 3 NE...

Page 23: ...fj der 11 sitter l st Byt ut F rgmunstycket 2 1 sitter l st Dra t F rgn lspackningen 21 sitter Justera reng r eller byt l st sitter f r h rt r smutsig ut om det r n dv n eller utsliten digt LUFT L CKE...

Page 24: ...0 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France T l 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40...

Reviews: