background image

5

I

NSTALLATION DE L

UNITÉ EXTÉRIEURE

1. Fixez l’entretoise à l’unité extérieure . FIG 7
2. Vissez le support (14) au mur. FIG 8
3. Suspendre l’unité extérieure. FIG 9

Attention !
1. La distance entre l’unité extérieure et le sol doit être au maximum de 1,5 m.
2. Pour éviter d’abîmer le flexible de liaison, laissez la fenêtre légèrement
entrouverte.

D

ÉCONNEXION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE

.

Si vous devez débrancher l’unité intérieure de l’unité extérieure
(pour la placer dans une meilleure position) suivre les 
instructions suivantes :
1. Ouvrez le boîtier de connexion (12) situé à l’arrière 
de l’unité intérieure. (fig. 10)
2. Débranchez le tuyau de drainage. (Fig. 11)
3. Débranchez le cordon d’alimentation électrique. (Fig. 11)
4. Débranchez les tuyaux réfrigérants en utilisant les clefs 
livrées.(Fig. 11). Les unités sont équipées d’une fermeture 
automatique des valves afin d’éviter d’éventuelles fuites de gaz. 
Pendant cette opération, prenez d’extrêmes précautions pour 
ne pas casser les tuyaux réfrigérants.
5. Refermez les unités avec les capuchons livrés pour les 
protéger de la poussière. (Fig.12)
6. Montez l’unité extérieure sur le support prévu à cet effet.
7. Passez le tuyau dans le trou du  mur  (d’au moins 50 mm de diamètre).
8. Enlevez le capuchon de protection (si vous l’aviez installé 
auparavant). Rebranchez le tuyau réfrigérant, le tuyau de 
drainage et le cordon d’alimentation électrique. (Fig. 13)
9. Fermez le boîtier de connexion de l’unité intérieure.(Fig. 14)

16

S

ETTING VENTILATION SPEED

• Press “Speed” button to choose the ventilation speed you need, high or low. The indicator of high and low

ventilation will light on at the same time.

• If the unit is in “auto” mode, it will choose the ventilation speed automatically according to the ambient 

temperature (the related indicators will go on). At this time, the speed switch is invalid.

S

ETTING TIMER

• Press “Timer” button to set the operating hours you desired (1 to 12 hours, the timer indicator will light on).

When the set time has been reached, the machine will turn off automatically. The display window will show
the hour(s) you set as you press “timer” button. If the “timer” button is not pressed, the unit will work 
continuously.

• By pressing the timer without turning on the other functions, you can pre-set the time for the machine to

work. For example, if you press the timer to “2”, the unit will work automatically after 2 hours.

All the above functions can also be performed 
with the supplied remote control.
This remote control requires 2 pcs AAA batteries to operate.
FIG. 22

R

EGULATING AIR FLOW DIRECTION

FIG. 23
Turn the roller on the air vent to control the air flow direction of the vertical louvers.

Notice !
• To prolong the compressor’s life, it will work 3 minutes later after the unit is switched or re-switched.
• The cooling system will switch off if the ambient temperature is lower than the set one. The ventilation, 

however, keeps working on the set level. If the ambient temperature rises above the selected level, the cool-
ing will return to work..

A. Cordon d’alimentation

électrique

B. Tuyau réfrigérant
C. Tuyau de drainage
D. Tuyau réfrigérant

Summary of Contents for AC S 141 ET

Page 1: ...20 MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI USER MANUAL USER MANUAL Climatiseur split mobile Climatiseur split mobile Split por Split portable air conditioner table air conditioner AC S 141 ET 12 04 V1...

Page 2: ...sser utiliser l appareil L appareil ne doit jamais tre utilis sans surveillance Toujours placer l appareil sur une surface plane et stable Il doit toujours tre maintenu et transport en position vertic...

Page 3: ...CRIPTION DE L APP APPAREIL AREIL VUE AVANT 1 Tableau de bord 2 Sortie d air frais 3 Poign es de l unit int rieure 4 Roulettes de d placement 5 Flexible de connexion des deux unit s 6 Poign e de l unit...

Page 4: ...f the unit FIG 26 Replace the rubber plug while the drain is finished 4 VUE ARRI RE 8 Entr e d air 9 Rangement du cordon d alimentation 10 Cordon d alimentation 11 Passant de maintien du cordon 12 Bo...

Page 5: ...16 SETTING VENTILATION SPEED Press Speed button to choose the ventilation speed you need high or low The indicator of high and low ventilation will light on at the same time If the unit is in auto mod...

Page 6: ...r de la temp rature de r glage 8 Indicateur de la temp rature ambiante 9 Indicateur du minuteur 10 Indicateur de la vitesse de ventilation lente 11 Indicateur de vitesse de ventilation rapide 12 R gla...

Page 7: ...le si vous r glez la fonction sur 2 le climatiseur se mettra en route 2 heures plus tard Toutes les fonctions d crites ci dessus peuvent galement tre obtenues partir de la t l commande fournie Cette t...

Page 8: ...ENSA TION DES CONDENSATS TS L appareil est quip d une fonction d vacuation automatique L eau de condensation peut tre vid e par le trou d vacuation plac au dos de l unit ext rieure Vous pouvez aussi c...

Page 9: ...lacer d objets lourds sur le dessus Rangez le cordon d alimentation FIG 27 12 Close the fireplace damper floor and or wall registers so cool air does not escape through the chimney or duct work Keep t...

Page 10: ...dangerous overheating If the supply cord is damaged it must be replaced by the service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILI...

Reviews: