5
I
NSTALLATION DE L
’
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. Fixez l’entretoise à l’unité extérieure . FIG 7
2. Vissez le support (14) au mur. FIG 8
3. Suspendre l’unité extérieure. FIG 9
Attention !
1. La distance entre l’unité extérieure et le sol doit être au maximum de 1,5 m.
2. Pour éviter d’abîmer le flexible de liaison, laissez la fenêtre légèrement
entrouverte.
D
ÉCONNEXION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
.
Si vous devez débrancher l’unité intérieure de l’unité extérieure
(pour la placer dans une meilleure position) suivre les
instructions suivantes :
1. Ouvrez le boîtier de connexion (12) situé à l’arrière
de l’unité intérieure. (fig. 10)
2. Débranchez le tuyau de drainage. (Fig. 11)
3. Débranchez le cordon d’alimentation électrique. (Fig. 11)
4. Débranchez les tuyaux réfrigérants en utilisant les clefs
livrées.(Fig. 11). Les unités sont équipées d’une fermeture
automatique des valves afin d’éviter d’éventuelles fuites de gaz.
Pendant cette opération, prenez d’extrêmes précautions pour
ne pas casser les tuyaux réfrigérants.
5. Refermez les unités avec les capuchons livrés pour les
protéger de la poussière. (Fig.12)
6. Montez l’unité extérieure sur le support prévu à cet effet.
7. Passez le tuyau dans le trou du mur (d’au moins 50 mm de diamètre).
8. Enlevez le capuchon de protection (si vous l’aviez installé
auparavant). Rebranchez le tuyau réfrigérant, le tuyau de
drainage et le cordon d’alimentation électrique. (Fig. 13)
9. Fermez le boîtier de connexion de l’unité intérieure.(Fig. 14)
16
S
ETTING VENTILATION SPEED
• Press “Speed” button to choose the ventilation speed you need, high or low. The indicator of high and low
ventilation will light on at the same time.
• If the unit is in “auto” mode, it will choose the ventilation speed automatically according to the ambient
temperature (the related indicators will go on). At this time, the speed switch is invalid.
S
ETTING TIMER
• Press “Timer” button to set the operating hours you desired (1 to 12 hours, the timer indicator will light on).
When the set time has been reached, the machine will turn off automatically. The display window will show
the hour(s) you set as you press “timer” button. If the “timer” button is not pressed, the unit will work
continuously.
• By pressing the timer without turning on the other functions, you can pre-set the time for the machine to
work. For example, if you press the timer to “2”, the unit will work automatically after 2 hours.
All the above functions can also be performed
with the supplied remote control.
This remote control requires 2 pcs AAA batteries to operate.
FIG. 22
R
EGULATING AIR FLOW DIRECTION
FIG. 23
Turn the roller on the air vent to control the air flow direction of the vertical louvers.
Notice !
• To prolong the compressor’s life, it will work 3 minutes later after the unit is switched or re-switched.
• The cooling system will switch off if the ambient temperature is lower than the set one. The ventilation,
however, keeps working on the set level. If the ambient temperature rises above the selected level, the cool-
ing will return to work..
A. Cordon d’alimentation
électrique
B. Tuyau réfrigérant
C. Tuyau de drainage
D. Tuyau réfrigérant