background image

7

C

HOIX DE LA FONCTION

• Appuyez sur le bouton “Mode” (16) pour sélectionner le mode de fonctionnement : automatique, 

climatisation ou ventilation seule.

• L’indicateur du mode sélectionné s’allume.

R

ÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

• Pressez la commande d’augmentation (15) ou de diminution (14) de la température pour sélectionner la 

température désirée (entre 16°C to 30°C).

• La fenêtre d’affichage indique la température sélectionnée au fur et à mesure que vous pressez les boutons.

Quand vous ne pressez pas ces boutons, elle affiche la température ambiante.

• La température pré-sélectionnée de mise en marche de l’appareil est de 24°C (en mode automatique).

S

ÉLECTION DE LA VITESSE DE VENTILATION

• Appuyez sur le réglage des vitesses de ventilation (12) pour choisir celle que vous souhaitez, rapide ou lente.

Le voyant indicateur correspondant s’allume.

• Quand l’appareil fonctionne en mode automatique, il sélectionne par défaut la vitesse de ventilation adaptée

à la température ambiante (le voyant concerné est allumé). Le bouton de réglage de la vitesse est inactif.

R

ÉGLAGE DU MINUTEUR

• Appuyez sur le bouton “Minuteur” (13) pour sélectionner le temps de fonctionnement souhaité (1 à 12 heures,

l’indicateur concerné s’allume). Quand le temps indiqué est écoulé, l’appareil s’éteint automatiquement. La
fenêtre d’affichage indique le temps sélectionné quand vous appuyez sur le bouton « minuteur ». Si vous ne
mettez pas en route le minuteur, l’appareil fonctionne en continu.

• En appuyant sur le bouton « minuteur » sans activer les autres fonctions, vous pouvez programmer l’heure de

démarrage de l’appareil. Par exemple, si vous réglez la fonction sur « 2 », le climatiseur se mettra en route 2
heures plus tard. 

Toutes les fonctions décrites ci-dessus peuvent également être 
obtenues à partir de la télécommande fournie.
Cette télécommande fonctionne à l’aide de deux piles type AAA.
FIG. 22

R

ÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D

AIR

Le réglage des volets verticaux se commande à partir de la molette centrale.
FIG. 23

14

I

NSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT

1.  Apply the spacer to the outdoor unit. FIG 7
2.  Firmly screw the bracket to the wall. FIG 8
3.  Hang the outdoor unit. FIG 9

Notice !
1. The maximum distance for the outdoor unit to the floor should be within 1,5 m.
2. To avoid damaging the connecting tube, leave the window ajar.

D

ISCONNECTING INDOOR AND OUTDOOR UNITS

If you need to disconnect the indoor unit from the outdoor unit (to
place it in a more suitable position) follow the steps below :

1. Open the tube connection box situated at the back of the indoor

unit. (fig. 10)

2. Disconnect the drain tube. (Fig. 11)
3. Disconnect the electrical cable. (Fig. 11)
4. Disconnect the refrigerant tubes using the spanners provided.

(Fig. 11) * The terminals are fitted with automatic closing valves
to prevent the gas from large leaking. During this operation take
extreme care not to break the refrigerant tubes.

5. Cap the terminals with provided caps to prevent them from

dust. (Fig.12)

6. Mount the outdoor unit on the bracket as previous described.
7. Pass the connecting tube through the hole in the wall if present

(at least DIA. 50 mm).

8. Remove the protection cap (if you have capped them previously).

Reconnect the refrigerant tubes, drain tube and the electrical
cable in opposite steps. (Fig. 13)

9. Close the connection box of the indoor unit. (Fig. 14)

A. Electrical cable
B. Refrigerant tube
C. Drain tube
D. Refrigerant tube

Summary of Contents for AC S 141 ET

Page 1: ...20 MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI USER MANUAL USER MANUAL Climatiseur split mobile Climatiseur split mobile Split por Split portable air conditioner table air conditioner AC S 141 ET 12 04 V1...

Page 2: ...sser utiliser l appareil L appareil ne doit jamais tre utilis sans surveillance Toujours placer l appareil sur une surface plane et stable Il doit toujours tre maintenu et transport en position vertic...

Page 3: ...CRIPTION DE L APP APPAREIL AREIL VUE AVANT 1 Tableau de bord 2 Sortie d air frais 3 Poign es de l unit int rieure 4 Roulettes de d placement 5 Flexible de connexion des deux unit s 6 Poign e de l unit...

Page 4: ...f the unit FIG 26 Replace the rubber plug while the drain is finished 4 VUE ARRI RE 8 Entr e d air 9 Rangement du cordon d alimentation 10 Cordon d alimentation 11 Passant de maintien du cordon 12 Bo...

Page 5: ...16 SETTING VENTILATION SPEED Press Speed button to choose the ventilation speed you need high or low The indicator of high and low ventilation will light on at the same time If the unit is in auto mod...

Page 6: ...r de la temp rature de r glage 8 Indicateur de la temp rature ambiante 9 Indicateur du minuteur 10 Indicateur de la vitesse de ventilation lente 11 Indicateur de vitesse de ventilation rapide 12 R gla...

Page 7: ...le si vous r glez la fonction sur 2 le climatiseur se mettra en route 2 heures plus tard Toutes les fonctions d crites ci dessus peuvent galement tre obtenues partir de la t l commande fournie Cette t...

Page 8: ...ENSA TION DES CONDENSATS TS L appareil est quip d une fonction d vacuation automatique L eau de condensation peut tre vid e par le trou d vacuation plac au dos de l unit ext rieure Vous pouvez aussi c...

Page 9: ...lacer d objets lourds sur le dessus Rangez le cordon d alimentation FIG 27 12 Close the fireplace damper floor and or wall registers so cool air does not escape through the chimney or duct work Keep t...

Page 10: ...dangerous overheating If the supply cord is damaged it must be replaced by the service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILI...

Reviews: