Alcad 968 Series Manual Download Page 2

CONSERJERÍA CON MONITOR 

- CONCIERGE WITH MONITOR - 

CONCIERGERIE AVEC MONITEUR

The concierge unit panel can be fixed to a wall using a flush-mounted or surface-mounted box for 7 or 8 storeys. Desktop supports (not included)

are also available for the concierge unit with telephone and the concierge unit with monitor.

Posibilidad de fijación a pared para la placa de conserjería con caja de empotrar o superficie de 7 u 8 alturas. También ,  dispone de soporte

de  sobremesa  para  la  conserjería  con  teléfono  y  soporte  de  sobremesa  para  conserjería  con  monitor  (no  incluidos).

Possibilité de fixation mural pour plaque de conciergerie avec un boîtier encastrable ou un boîtier saillie pour 7 ou 8 etages. Possède aussi,

un  support  à  poser  pour  la  conciergerie  avec  téléphone  et  support  à  poser  pour  conciergerie  avec  moniteur  (non  inclus).

9680016

SCC-030

9680014

MCB-002

9800012

PAK-03020

9680015

MCC-002

9680008

TCD-001

9800012

PAK-03020

166 mm

193 mm

9680017

SCC-040

DESCRIPCIÓN - 

DESCRIPTION

 - DESCRIPTION

Sistema que permite controlar el acceso al edificio o urbanización, centralizando las llamadas provenientes de las placas de calle, llamar al

teléfono/monitor de una vivienda y poner en comunicación la vivienda con la persona que realiza la llamada desde la placa de calle.

Desde las viviendas es posible llamar a la conserjería utilizando el propio pulsador de abrepuertas del teléfono/monitor. Es posible almacenar

las llamadas no atendidas, si la placa de la conserjería está ocupada o no se contesta a la llamada.

Características:

El sistema permite gestionar:

- Edificios de uno o varios accesos: hasta 999 teléfonos/monitores.

- Urbanizaciones de uno o varios accesos: hasta 99 edificios de hasta 999 teléfonos/monitores.

System which allows the user to control access to a building or housing estate by centralizing calls made from the entrance panels, to call the

telephone/monitor  of  a  dwelling,  and  to  connect  a  dwelling  with  the  person  who  is  calling  it  from  the  entrance  panel.

It is possible to call the concierge unit from a dwelling by pressing the door-opening push-button on the telephone/monitor itself. It is possible

to store calls which are unanswered, either because the concierge unit panel is engaged or because the receiver is not picked up in the concierge

unit panel.

Characteristics:

The system makes it possible to manage:

- Buildings with one or several points of entry: up to 999 monitors/telephones

- Housing estates with one or several points of entry: up to 99 buildings and 999 monitors/telephones per building.

Système qui permet de contrôler l’accès  au bâtiment ou à la résidence, en  centralisant les appels qui proviennent de la plaque de rue, d’appeler

au  téléphone/moniteur  d’une  logement  et  de  communiquer  avec  la  personne  qui  réalise  l’appel  de  la  plaque  de  rue.

A partir des logements, il est possible  d’appeler  la conciergerie en utilisant le bouton poussoir d’ouverture de gâche du téléphone/moniteur.

Il  est  possible  d’emmagasiner  les  appels  non  traités,  si  la  plaque  de  la  conciergerie  est  occupée  ou  ne  répond  pas  à  l’appel.

Caractéristiques:

Le système permet la gestion de:

- Bâtiments à un ou plusieurs accès: jusqu'à 999 moniteurs/téléphones.

- Résidences à un ou plusieurs accès:  jusqu'à 99 bâtiments et 999 moniteurs/téléphones.

P O R T E R O   D I G I T A L   -  

D I G I T A L

 

D O O R   E N T R Y   S Y S T E M S

  -   P O R T I E R   N U M É R I Q U E

ELEMENTOS Y DIMENSIONES - 

ELEMENTS AND DIMENSIONS

 - ELEMENTS ET  MESURES

CONSERJERÍA CON TELÉFONO -

 CONCIERGE WITH TELEPHONE 

- CONCIERGERIE AVEC TÉLÉPHONE

64.3 mm

197 mm

224 mm

MCB-002

MCC-002

291 mm

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

128 mm

12 mm

PAK-03020

MODELO

TYPE

RÉFERENCE

CÓDIGO

CODE

CODE

50.6 mm

224 mm

84 mm

TCD-001

291 mm

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

128 mm

12 mm

PAK-03020

MODELO

TYPE

RÉFERENCE

CÓDIGO

CODE

CODE

SCC-030

SCC-040

2

Summary of Contents for 968 Series

Page 1: ...NSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 13 CONCIERGE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 18 TECHNICAL CHARACTERISTICS 22 TROUBLE SHOOTING 25 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 INSTALLATION DU CONCIERGERIE AVEC TÉLÉPHONE 4 IINSTALLATION DU CONCIERGERIE AVEC MONITEUR COAXIAL 5 INSTALLATION DU CONCIERGERIE AVEC MONITEUR PAIRE TORSADÉE 6 BRANCHEMENT ET CONFIGURATION DE LA PLAQUE DE CONCIERGERIE E...

Page 2: ...estate by centralizing calls made from the entrance panels to call the telephone monitor of a dwelling and to connect a dwelling with the person who is calling it from the entrance panel It is possible to call the concierge unit from a dwelling by pressing the door opening push button on the telephone monitor itself It is possible to store calls which are unanswered either because the concierge un...

Page 3: ...ería digital con conexiones para cable coaxial Monitor connection bracket for digital concierge system with connections for coaxial cable 9680016 SCC 030 Support de moniteur pour conciergerie numérique avec connexions par câble coaxial Monitor color para conserjería digital Colour monitor for digital concierge system 9680015 MCC 002 Moniteur couleur pour conciergerie numérique Soporte de monitor p...

Page 4: ... Note Once the correct operation of the installation has been tested separately i e with the concierge unit panel unconnected make the connections of the concierge unit panel with the rest of the installation The quantity and section of the cables employed depends on the type of installation and on the distances between the elements of which it is composed see entrance panel data sheets Note Réali...

Page 5: ...mos depende del tipo de instalación y de las distancias entre los elementos que la componen ver hojas de normas de las placas de calle Note Réaliser les connexions de la plaque de rue de conciergerie avec le reste de l installation un fois vérifié le bon fonctionnement de l installation de manière indépendante sans la plaque conciergerie connectée La quantité de câbles et la section de ceux ci dép...

Page 6: ... depende del tipo de instalación y de las distancias entre los elementos que la componen ver hojas de normas de las placas de calle Note Réaliser les connexions de la plaque de rue de conciergerie avec le reste de l installation un fois vérifié le bon fonctionnement de l installation de manière indépendante sans la plaque conciergerie connectée La quantité de câbles et la section de ceux ci dépend...

Page 7: ... de conserjería consulte Configuración para instalación básica Instalación con varios accesos página 20 To configure the concierge unit panel consult Configuration for basic installation Installation with several points of entry page 20 Pour configurer la plaque de conciergerie voir Configuration pour installation standard Installation avec plusieurs accés page 20 Para configurar la placa de conse...

Page 8: ... M S P O R T I E R N U M É R I Q U E INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN CONNECTION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT CONEXIÓN TCD 001 HOW TO CONNECT TCD 001 BRANCHEMENT TCD 001 Grupo fónico Audio unit Groupe phnique CC2 CONEXIÓN SCC 030 HOW TO CONNECT SCC 030 BRANCHEMENT SCC 030 Grupo fónico Audio unit Groupe phnique CC2 25 27 Pulsadores auxiliares del teléfono Auxiliary push buttons of the telephon...

Page 9: ...s auxiliaires Voir Branchement boutons poussoirs auxiliaires Page 10 P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E CONEXIÓN SCC 040 HOW TO CONNECT SCC 040 BRANCHEMENT SCC 040 Grupo fónico Audio unit Groupe phnique CC2 Tensión de alimentación Power supply voltage Tension d alimentation T1 T1 Señal de video Video signal Signal vidéo 25 27 P2...

Page 10: ...fónico de conserjería Concierge audio unit Groupe phonique du conciergerie Accesorio selector conmutador Switch selector accessory Accessoire selecteur commutateur Elementos adicionales Additional Elements Eléments additionnels Soporte de conexiones Connection bracket Support de conexions Elementos adicionales Additional Elements Eléments additionnels Activación Activation Activation Conexión de l...

Page 11: ...try BUS BUS plusieurs accés D5 D4 BUS acceso exterior External point of entry BUS BUS accés exterieure IN Conector teclado numérico Numerical keypad connector Connecteur clavier numérique CC2 Conector teléfono monitor de conserjería Concierge unit telephone monitor connector Connecteur de téléphone moniteur de conciergerie BORNAS TERMINALS BORNES D2 D3 Grupo fónico Audio unit Groupe phonique D2 D3...

Page 12: ...ales des circuits correspondant aux relais 1 2 et 3 1 A 24 V AC DC Circuito relé 2 Circuit relay 2 Circuit relais 2 C2 Común Common Commun NO2 Contacto Normalmente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC2 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement fermé Circuito relé 3 Circuit relay 3 Circuit relais 3 C3 Común Common Commun NO3 Contacto Normalmente...

Page 13: ... cable and fix the telephone as shown in the desktop support for digital concierge unit with telephone data sheet Note Si vous possédez un support à poser passez le câble des connexions et fixez le téléphone comme indiqué sur la notice du support de table pour conciergerie numérique avec téléphone En caso de colocar el teléfono de conserjería en la pared coloque el teléfono al lado de la placa de ...

Page 14: ...deseados en la visualización de la imagen reflejos Evite también fuentes intensas de calor humedad vapor que podrían limitar la vida útil del equipo Choose an area of smooth uniform and hard wall when deciding where to place the monitor If the bracket is fixed to a standard electrical box make sure that this is uniformly aligned This way you will get an optimal fixing of the monitor Place the conn...

Page 15: ... 8 C 0 9 DIV 134 15V T1 T1 T1 T1 T1 T1 12V T1 T1 T1 T1 cod 9730016 CONFIGURACIÓN DEL PUENTE J1 EN FUNCIÓN DE LA INSTALACIÓN JUMPER J1 CONFIGURATION ACCORDING TO THE INSTALLATION CONFIGURATION DU CAVALIER J1 SELON L INSTALLATION A B P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E R1 B J1 R1 A J1 15 1 2 3 4 5 6 7 8 C 0 9 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV ...

Page 16: ...ANEL PLAQUE DU CONCIERGERIE Una vez colocada la caja de empotrar retire el refuerzo Once the flush mounted box has been put in place remove the reinforcement Une fois inséré le boîtier encastrable enlever le renfort Extraiga los tapones y las bisagras de la caja de empotrar Extraiga las dos bisagras que requiera según quiera abrir la placa hacia la derecha la izquierda o hacia abajo Remove the pro...

Page 17: ... upper and lower decorative fittings by loosening the clamping screws Séparer les enjoliveurs supérieurs et inférieurs en desserrant les vis de fixation Close the panel by pressing it against the fixing device and fix it to this using the clamping screws Fermer la plaque en appuyant sur l élément de fixation et fixez la à l aide de vis de fixation Ajuste los embellecedores superior e inferior Adju...

Page 18: ... code by another MASTER code You can choose any number between 10000 and 99999 The menu consists of 11 positions each of which corresponds to a specific parameter The keys will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to your particular requirements Po...

Page 19: ...e key The information shown in the display will begin to blink 3 1 Select the desired value with the keys 3 2 In positions 9 and 11 key in the desired code Press the key to confirm the setting 3 3 Note The maximum time allowed between step 1 and step 2 is 30 seconds Once this period has elaspsed you must begin again at step 1 Introduisez le code MAÎTRE Si c est la première fois que vous accéder au...

Page 20: ...ndas 3 Números del 1 al 999 No utilizar en urbanizaciones A B A de 0 a 49 B de 01 a 19 Ejemplo A 10 B 09 número 1009 Números del Número de placa principal 001 al Número de placa principal 999 Ejemplo Placa número 17 valores posibles para códigos de teléfonos desde 17001 al 17999 Codigo CONSERJE CONCIERGE code Code CONCIERGERIE Codigo MAESTRO MASTER code Code MAÎTRE 1 Record of unanswered calls dea...

Page 21: ...ey in 17001 4 Pour appeler un moniteur téléphone dans un immeuble à partir de l accès extérieur composer Le numéro attribué à la plaque de rue de l immeuble et le code du moniteur téléphone Exemple pour appeler un moniteur codé 001 de l immeuble numéro attribué 17 composé le 17001 1 Installation with external panels Installation without external panels 1 Installations avec plaques extérieures Inst...

Page 22: ...ature Température de travail 5 55 ºC 1 Vpp 0 25 75 W P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 15 10 V VÍDEO VIDEO VIDÉO MONITOR PARA CONSERJERÍA DIGITAL MCB 002 MCC 002 MONITOR FOR DIGITAL CONCIERGE SYSTEM MCB 002 MCC 002 MONITEUR POUR CONCIERGERIE NUMÉRIQUE MCB 002 MCC 002 Temperatura de funcionamiento Operating temperature Températu...

Page 23: ... REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL D3 D2 D5 D4 13 14 V 13 14 V 1 Urbanizaciones Housing estates Résidences D1 D2 13 14 V 15 10 V Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de travail 10 55 ºC 1 SOPORTE DE CONEXIONES PARA MONITOR CONSERJERÍA DIGITAL SCC 040 MONITOR CONNECTION BRACKET FOR DIGITAL CONCIERGE SYSTEM SCC 040 SUPPORT DE CONNEXIONS POUR MONITEUR CONCIERGERIE NUMÉRIQ...

Page 24: ...o fónico Si no detecta el fallo el teclado numérico o el grupo fónico pueden estar averiados Si el texto F3 aparece en el display de manera intermitente Verifique que de las placas de calle conectadas a la placa de conserjería existe una placa de calle configurada como principal Compruebe la conexión del BUS de comunicación entre la placa de conserjería y la placa de calle configurada como princip...

Page 25: ...wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may be something wrong with the numerical keypad or the audio unit The text F3 flashes in the display Ensure that one of the entrance panels connected to the concierge unit panel is configured as the main panel Check the BUS connection betw...

Page 26: ...e groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le groupe phonique soient défectueux Si le texte F3 apparaît sur l écran de façon intermittente Vérifier que dans les plaques de rue connectées à la plaque de conciergerie il existe une plaque de rue configurée comme principale Vérifier la connexion du BUS de communication entre la plaque de conciergerie et la plaqu...

Page 27: ...P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 27 ...

Page 28: ...IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IRÚN Guipúzcoa SPAIN Manufacturer s Name ALCAD S L declares that the product DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PAK 03020 TCD 001 MCB 002 MCC 002 SCC 030 SCC 040 INCLUDING ALL OPTIONS Model Number s Product Description Product Option s EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 1 2007 is in conformity with Safety EMC Irún SPAI...

Reviews: