Alcad 968 Series Manual Download Page 18

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DE LA PLACA DE CONSERJERÍA

C O N C I E R G E   PA N E L   C O N F I G U R AT I O N   I N S T R U C T I O N S

INSTRUCTION DE CONFIGURATION DE LA PLAQUE DE CONCIERGERIE

Para configurar la placa de conserjería se dispone de un menú de configuración. A dicho menú se accede desde el propio teclado de la placa

de conserjería, tecleando un código MAESTRO. La placa de conserjería se suministra con un código MAESTRO de fábrica, que le permitirá

acceder  al  menú.  Es  posible  cambiar  dicho  código  dentro  del  menú  de  configuración  (Posición  11  del  menú  de  configuración).

Nota: 

Para impedir el acceso al menú de configuración por terceras personas le recomendamos que cambie el código MAESTRO de fábrica

por otro código MAESTRO. Podrá elegir cualquier número comprendido entre 10000 y 99999.

El menú consta de 11 posiciones, correspondientes cada una de ellas a un parámetro determinado. Las teclas 

 le permitirán moverse

entre las distintas posiciones. Cada posición sale configurada de fábrica con un valor determinado (valor de fábrica), que deberá adaptar en

función de la instalación y de sus necesidades.

Las posiciones 1 y 8 corresponden a parámetros de instalación; el valor a seleccionar dependerá del tipo de instalación. El resto de posiciones

corresponden a parámetros de usuario; podrá cambiar su valor a uno de los valores permitidos si el valor de fábrica no se adapta a sus

necesidades. La posición 10 (restablecer valores de fábrica) le permitirá en cualquier momento volver a poner los valores de fábrica en todas

la posiciones.

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

P O R T E R O   D I G I T A L   -  

D I G I T A L

 

D O O R   E N T R Y   S Y S T E M S

  -   P O R T I E R   N U M É R I Q U E

To configure the concierge panel, a configuration menu is available. This menu is accessed from the keypad of the concierge panel itself by

keying in the MASTER code. The concierge panel leaves the factory with a default MASTER code which allows access to the menu. It is possible

to change this code inside the configuration menu (Position 11 from the configuration menu).

Note:

 To prevent outside persons from having access to the menu, we recommend that you replace the default MASTER code by another MASTER

code. You can choose any number between 10000 and 99999.

The menu consists of 11 positions, each of which corresponds to a specific parameter. The 

 keys will allow you to move through the

different positions. Each position leaves the factory configured with a certain value (default setting), which must be adapted to each particular

installation and to your particular requirements.

Positions 1 and 8 correspond to installation parameters; the value to be selected will depend on the type of installation. The other positions

correspond to user parameters; you can change these setting if the default settings do not suit your needs. Position 10 (Revert to default values)

enables you at any moment to re-establish the default settings of all the positions.

Pour configurer la plaque de conciergerie, vous disposez d’un menu de configuration. Pour accéder à ce menu à partir de la plaque de
conciergerie en composant le code MAÎTRE.

 

La plaque de conciergerie sort de l’usine avec un code MAÎTRE (code MAÎTRE d’usine) qui permet

l’accès  au  menu.  Il  est  possible  de  changer  ce  code    dans  le  menu  de  configuration  (Position  11  dans  le  menu  configuration).

Note:

 Pour empêcher l’accès au menu de configuration par une tiers personne, il est conseillé de  changer le code MAÎTRE usine par un autre

code MAÎTRE. Vous pourrez choisir n’importe quel chiffre compris entre le 10000 et 99999.

Le menu de l’installation à  11 positions correspondant chacun d’eux à un paramètre déterminé. Les touches  

 permettent  le déplacement

sur les différentes positions. Chaque position sort de l’usine déjà configurée avec une valeur déterminée (valeur usine), qui devra s’adapter en

fonction de l’installation et de ces besoins.

Les positions 1 et 8 correspondent à des paramètres de l’installation; la valeur à choisir dépendra du type d’installation. Le reste des positions

correspondent aux paramètres  d’usager; vous pourrez changer sa valeur par une des valeurs permises si la valeur usine n’est pas adaptée à

vos besoins. La position 10 (Rétablir les valeurs de l'usine), vous permettra la restauration des valeurs usine dans toutes les positions à n’importe

quel moment.

Menú de configuración - 

Configuration menu

 - Menu de configuration

Posición 4

Position 4

Position 4

Valor

Value

Valeur

Posición 5

Position 5

Position 5

Valor

Value

Valeur

DESCRIPCIÓN - 

DESCRIPTION 

- DESCRIPTION

18

2

3

1

2

3

1

2

3

Summary of Contents for 968 Series

Page 1: ...NSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 13 CONCIERGE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 18 TECHNICAL CHARACTERISTICS 22 TROUBLE SHOOTING 25 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 INSTALLATION DU CONCIERGERIE AVEC TÉLÉPHONE 4 IINSTALLATION DU CONCIERGERIE AVEC MONITEUR COAXIAL 5 INSTALLATION DU CONCIERGERIE AVEC MONITEUR PAIRE TORSADÉE 6 BRANCHEMENT ET CONFIGURATION DE LA PLAQUE DE CONCIERGERIE E...

Page 2: ...estate by centralizing calls made from the entrance panels to call the telephone monitor of a dwelling and to connect a dwelling with the person who is calling it from the entrance panel It is possible to call the concierge unit from a dwelling by pressing the door opening push button on the telephone monitor itself It is possible to store calls which are unanswered either because the concierge un...

Page 3: ...ería digital con conexiones para cable coaxial Monitor connection bracket for digital concierge system with connections for coaxial cable 9680016 SCC 030 Support de moniteur pour conciergerie numérique avec connexions par câble coaxial Monitor color para conserjería digital Colour monitor for digital concierge system 9680015 MCC 002 Moniteur couleur pour conciergerie numérique Soporte de monitor p...

Page 4: ... Note Once the correct operation of the installation has been tested separately i e with the concierge unit panel unconnected make the connections of the concierge unit panel with the rest of the installation The quantity and section of the cables employed depends on the type of installation and on the distances between the elements of which it is composed see entrance panel data sheets Note Réali...

Page 5: ...mos depende del tipo de instalación y de las distancias entre los elementos que la componen ver hojas de normas de las placas de calle Note Réaliser les connexions de la plaque de rue de conciergerie avec le reste de l installation un fois vérifié le bon fonctionnement de l installation de manière indépendante sans la plaque conciergerie connectée La quantité de câbles et la section de ceux ci dép...

Page 6: ... depende del tipo de instalación y de las distancias entre los elementos que la componen ver hojas de normas de las placas de calle Note Réaliser les connexions de la plaque de rue de conciergerie avec le reste de l installation un fois vérifié le bon fonctionnement de l installation de manière indépendante sans la plaque conciergerie connectée La quantité de câbles et la section de ceux ci dépend...

Page 7: ... de conserjería consulte Configuración para instalación básica Instalación con varios accesos página 20 To configure the concierge unit panel consult Configuration for basic installation Installation with several points of entry page 20 Pour configurer la plaque de conciergerie voir Configuration pour installation standard Installation avec plusieurs accés page 20 Para configurar la placa de conse...

Page 8: ... M S P O R T I E R N U M É R I Q U E INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN CONNECTION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT CONEXIÓN TCD 001 HOW TO CONNECT TCD 001 BRANCHEMENT TCD 001 Grupo fónico Audio unit Groupe phnique CC2 CONEXIÓN SCC 030 HOW TO CONNECT SCC 030 BRANCHEMENT SCC 030 Grupo fónico Audio unit Groupe phnique CC2 25 27 Pulsadores auxiliares del teléfono Auxiliary push buttons of the telephon...

Page 9: ...s auxiliaires Voir Branchement boutons poussoirs auxiliaires Page 10 P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E CONEXIÓN SCC 040 HOW TO CONNECT SCC 040 BRANCHEMENT SCC 040 Grupo fónico Audio unit Groupe phnique CC2 Tensión de alimentación Power supply voltage Tension d alimentation T1 T1 Señal de video Video signal Signal vidéo 25 27 P2...

Page 10: ...fónico de conserjería Concierge audio unit Groupe phonique du conciergerie Accesorio selector conmutador Switch selector accessory Accessoire selecteur commutateur Elementos adicionales Additional Elements Eléments additionnels Soporte de conexiones Connection bracket Support de conexions Elementos adicionales Additional Elements Eléments additionnels Activación Activation Activation Conexión de l...

Page 11: ...try BUS BUS plusieurs accés D5 D4 BUS acceso exterior External point of entry BUS BUS accés exterieure IN Conector teclado numérico Numerical keypad connector Connecteur clavier numérique CC2 Conector teléfono monitor de conserjería Concierge unit telephone monitor connector Connecteur de téléphone moniteur de conciergerie BORNAS TERMINALS BORNES D2 D3 Grupo fónico Audio unit Groupe phonique D2 D3...

Page 12: ...ales des circuits correspondant aux relais 1 2 et 3 1 A 24 V AC DC Circuito relé 2 Circuit relay 2 Circuit relais 2 C2 Común Common Commun NO2 Contacto Normalmente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC2 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement fermé Circuito relé 3 Circuit relay 3 Circuit relais 3 C3 Común Common Commun NO3 Contacto Normalmente...

Page 13: ... cable and fix the telephone as shown in the desktop support for digital concierge unit with telephone data sheet Note Si vous possédez un support à poser passez le câble des connexions et fixez le téléphone comme indiqué sur la notice du support de table pour conciergerie numérique avec téléphone En caso de colocar el teléfono de conserjería en la pared coloque el teléfono al lado de la placa de ...

Page 14: ...deseados en la visualización de la imagen reflejos Evite también fuentes intensas de calor humedad vapor que podrían limitar la vida útil del equipo Choose an area of smooth uniform and hard wall when deciding where to place the monitor If the bracket is fixed to a standard electrical box make sure that this is uniformly aligned This way you will get an optimal fixing of the monitor Place the conn...

Page 15: ... 8 C 0 9 DIV 134 15V T1 T1 T1 T1 T1 T1 12V T1 T1 T1 T1 cod 9730016 CONFIGURACIÓN DEL PUENTE J1 EN FUNCIÓN DE LA INSTALACIÓN JUMPER J1 CONFIGURATION ACCORDING TO THE INSTALLATION CONFIGURATION DU CAVALIER J1 SELON L INSTALLATION A B P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E R1 B J1 R1 A J1 15 1 2 3 4 5 6 7 8 C 0 9 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV ...

Page 16: ...ANEL PLAQUE DU CONCIERGERIE Una vez colocada la caja de empotrar retire el refuerzo Once the flush mounted box has been put in place remove the reinforcement Une fois inséré le boîtier encastrable enlever le renfort Extraiga los tapones y las bisagras de la caja de empotrar Extraiga las dos bisagras que requiera según quiera abrir la placa hacia la derecha la izquierda o hacia abajo Remove the pro...

Page 17: ... upper and lower decorative fittings by loosening the clamping screws Séparer les enjoliveurs supérieurs et inférieurs en desserrant les vis de fixation Close the panel by pressing it against the fixing device and fix it to this using the clamping screws Fermer la plaque en appuyant sur l élément de fixation et fixez la à l aide de vis de fixation Ajuste los embellecedores superior e inferior Adju...

Page 18: ... code by another MASTER code You can choose any number between 10000 and 99999 The menu consists of 11 positions each of which corresponds to a specific parameter The keys will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to your particular requirements Po...

Page 19: ...e key The information shown in the display will begin to blink 3 1 Select the desired value with the keys 3 2 In positions 9 and 11 key in the desired code Press the key to confirm the setting 3 3 Note The maximum time allowed between step 1 and step 2 is 30 seconds Once this period has elaspsed you must begin again at step 1 Introduisez le code MAÎTRE Si c est la première fois que vous accéder au...

Page 20: ...ndas 3 Números del 1 al 999 No utilizar en urbanizaciones A B A de 0 a 49 B de 01 a 19 Ejemplo A 10 B 09 número 1009 Números del Número de placa principal 001 al Número de placa principal 999 Ejemplo Placa número 17 valores posibles para códigos de teléfonos desde 17001 al 17999 Codigo CONSERJE CONCIERGE code Code CONCIERGERIE Codigo MAESTRO MASTER code Code MAÎTRE 1 Record of unanswered calls dea...

Page 21: ...ey in 17001 4 Pour appeler un moniteur téléphone dans un immeuble à partir de l accès extérieur composer Le numéro attribué à la plaque de rue de l immeuble et le code du moniteur téléphone Exemple pour appeler un moniteur codé 001 de l immeuble numéro attribué 17 composé le 17001 1 Installation with external panels Installation without external panels 1 Installations avec plaques extérieures Inst...

Page 22: ...ature Température de travail 5 55 ºC 1 Vpp 0 25 75 W P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 15 10 V VÍDEO VIDEO VIDÉO MONITOR PARA CONSERJERÍA DIGITAL MCB 002 MCC 002 MONITOR FOR DIGITAL CONCIERGE SYSTEM MCB 002 MCC 002 MONITEUR POUR CONCIERGERIE NUMÉRIQUE MCB 002 MCC 002 Temperatura de funcionamiento Operating temperature Températu...

Page 23: ... REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL D3 D2 D5 D4 13 14 V 13 14 V 1 Urbanizaciones Housing estates Résidences D1 D2 13 14 V 15 10 V Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de travail 10 55 ºC 1 SOPORTE DE CONEXIONES PARA MONITOR CONSERJERÍA DIGITAL SCC 040 MONITOR CONNECTION BRACKET FOR DIGITAL CONCIERGE SYSTEM SCC 040 SUPPORT DE CONNEXIONS POUR MONITEUR CONCIERGERIE NUMÉRIQ...

Page 24: ...o fónico Si no detecta el fallo el teclado numérico o el grupo fónico pueden estar averiados Si el texto F3 aparece en el display de manera intermitente Verifique que de las placas de calle conectadas a la placa de conserjería existe una placa de calle configurada como principal Compruebe la conexión del BUS de comunicación entre la placa de conserjería y la placa de calle configurada como princip...

Page 25: ...wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may be something wrong with the numerical keypad or the audio unit The text F3 flashes in the display Ensure that one of the entrance panels connected to the concierge unit panel is configured as the main panel Check the BUS connection betw...

Page 26: ...e groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le groupe phonique soient défectueux Si le texte F3 apparaît sur l écran de façon intermittente Vérifier que dans les plaques de rue connectées à la plaque de conciergerie il existe une plaque de rue configurée comme principale Vérifier la connexion du BUS de communication entre la plaque de conciergerie et la plaqu...

Page 27: ...P O R T E R O D I G I T A L D I G I TA L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 27 ...

Page 28: ...IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IRÚN Guipúzcoa SPAIN Manufacturer s Name ALCAD S L declares that the product DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PAK 03020 TCD 001 MCB 002 MCC 002 SCC 030 SCC 040 INCLUDING ALL OPTIONS Model Number s Product Description Product Option s EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 1 2007 is in conformity with Safety EMC Irún SPAI...

Reviews: