background image

7. Turn Line Rec Level Control (or Mic Rec Level

Control for recordings with microphone) and
adjust the recording input level.
* Refer to "HOW TO RECORDING INPUT

LEVEL" (Page 14) and "HOW TO USE
MEMORY MARKER" (Page 12).

B.

Depress Pause Button and confirm that the Power
Indication Lamp is lit.

9. Depress Recording Button (REC) together with the

Forward Button ( > ).
* Confirm illumination of the red Recording

Indicator Lamp.

10. Depress Reset Button to set Real Time Counter to

"0000".

11. When ready for recording, depress Pause Button

once again to release the PAUSE mode. This will
cause the tape to start traveling and the recording
to begin.

12. When recording has started, position Monitor Switch

to TAPE to effect dual monitoring.
* In this case, to facilitate monitoring, the LineOut

Control of this unit can be adjusted.

13. By the use of the Pause Button, recording may be

stopped during the course of recording without
releasing the RECORDING mode. Before pause,
set Monitor Switch to SOURCE to monitor source
signals during Pause mode.

14. When reaching a place where recording is to be

temporarily suspended, depress Pause Button to
effect the PAUSE mode.

15. By depressing Pause Button again, the PAUSE mode

will be released and the tape will start traveling
again, re-starting recording.

16. Before tape reaches the end, depress the Reverse

Button ( < ) at some place where the music come to
a pause. This will cause the tape to stop for about 3
or 4 seconds and then to shift to reverse recording.
(Refer to 4 TRACK 2 CHANNEL
RECORDING/PLAYBACK SYSTEM Page 10.)

17. To release Recording mode, depress Stop Button. *

When recording has been completed, and playback
is to be effected from the beginning of the tape,
depress the Rewind Button

or Fast

Forward Button to run the tape to the point where
the Tape Counter indicates "0000".

Refer to Pages 15-17 for

playback. MONAURAL RECORDING
Follow directions for "STEREO RECORDING" except
for instructions an Recording Mode Switches. Add the
following operations.
After Operation 4:

4b. Depress left Recording Mode Switch only for

monaural recording an tracks 1 -> 4.

After Operation 17:

* S'assurer que le temoin d'enregistrement rouge

est bien allume.

10. Appuyer sur la touche de remise ä zéro pour que le

compteur revienne sur "0000".

11. Lorsque tout est pret pour l'enregistrement,

appuyer ä nouveau sur la touche de pause pour la
relächer. La bande commencera ä enregistrer.

12. Lorsque Penregistrement a commence, placer le

commutateur de contröle sur TAPE pour pouvoir
effectuer un double contröle.
* Dans ce cas, pour faciliter le contröle, an peut

regler la commande de sortie de ligne de cet
appareil.

13. Avec la touche de pause, l'on peut arreter un

enregistrement en cours sans avoir ä desenclencher
les touches d'enregistrement. Avant de placer sur
pause, mettre le commutateur de contröle sur
SOURCE pour contröler les signaux provenant de
la source.

14. Lorsque Fon veut arreter temporairement l'en-

registrement, appuyer sur la touche de pause.

15. En appuyant ä nouveau sur la touche de pause an

relächera cette touche et la bande recommencera ä
defiler et ä enregistrer.

16. Avant que la bande Warrive en bout de course,

appuyer sur la touche de retour ( < ) de preMrence
ä un moment où Fon ne veut pas enregistrer. La
bande s'arretera pendant 3 ou 4 secondes puis
commencera ä defiler en sens inverse. (Voir
SYSTEME DE REPRODUCTION/
ENREGISTREMENT 2 CANAUX 4 PISTES page
10).

17. Pour arreter denregistrement appuyer sur la touche

d'arret.
* Si l'on veut ecouter une bande depuis le debut

une fois l'enregistrement termine, appuyer sur
la touche de rebobinage (~) ou d'avance rapide
pour faire defiler la bande jusqu'au point où le
compteur indique "0000".

Pour la reproduction voir pages 15-

17. ENREGISTREMENT MONO
Suivre les directives de ENREGISTREMENT
STEREO sauf en ce qui concerne les commutateurs de
mode d'enregistrement. Ajouter les operations
suivantes: Apres l'operation 4:
4b. Appuyer sur le commutateur de mode d'en-

registrement de gauche seulement pour l'en-
registrement mono sur les pistes 1 - 4.

Apres l'operation 17:

17b. Appuyer sur le commutateur de mode d'en-

registrement de droite seulement pour enregistrer

* Prüfe das Leuchten der toten Aufnahmen-

Anzeige-Lampe.

10. Drücken Sie den Rückstell-Knopf, um den EndZeit-

Zähler auf "0000" zu stellen.

11. Bei Aufnahme-Bereitschaft muß die Pausen-Taste

nochmals gedrückt werden, um die PAUSE Funktion
aufzuheben. Dies löst den Bandablauf aus und die
Aufnahme beginnt.

12. Hat die Aufnahme begonnen, stellen Sie den

Monitor-Schalter auf TAPE, dadurch erfolgt ein
Dual Monitoring.
* Um das Monitoring in diesem Falle zu verein-

fachen, kann die Line-Out Kontrolle dieser
Einheit eingestellt werden.

13. Bei Anwendung des Pause-Knopfes, kann die

Aufnahme während des Aufnahme-Ablaufs gestoppt
werden, ohne die AUFNAHME-Funktion
aufzuheben. Vor Einschaltung der Pausen-Funktion
stellen Sie den Monitor-Schalter auf SOURCE, um
die Quellen-Signale während der Pausen-Funktion
mitzuhören.

14. Sind Sie an einem Punkt angelangt, wo die

Aufnahme-Funktion vorübergehend aufgehoben
werden soll, drücken Sie den Pause Knopf, um die
Pausen-Funktion zu erreichen.

15. Wird der Pausen-Knopf nochmals gedrückt, so wird

die Pausen-Funktion aufgehoben und der Bandablauf
wird fortgesetzt und die Aufnahme geht weiter.

16. Bevor das Band beendet ist, drücken Sie die

Rückwärts-Taste ( < ) an einer Stelle, wo ein
Musikstück beendet ist. Dabei stoppt das Band für
ungefähr 3 bis 4 Sekunden und wechselt auf
Rückwärts-Aufnahme. (Siehe 4 SPUR 2 KANAL
AUFNAHME/WIEDERGABE ANLAGE Seite 10).
17. Um die Aufnahme-Funktion auszuschalten, drük-
ken Sie die Stopp-Taste.
* Wenn die Aufnahme beendet ist und die

Wiedergabe vom Anfang des Bandes stattfinden
soll, dann drücken Sie die Rückspultaste (<<)
oder die Schnellvorlauftaste, um das Band bis zu
dem Punkt zu bringen, wo das Bandzählwerk
"000" anzeigt.
Vgl. Hinweise für Wiedergabe auf Seiten 15-17.

MONO-AUFNAHME
Folgen Sie den Anweisungen für "STEREO-AUFNAHME"
mit Ausnahme der Betriebsanleitung für die Aufnahme-
Funktionsschalter. Fahren Sie dann wie folgt fort:
Nach Bedienungsschritt (4):

4b. Drücken Sie den linken Aufnahme-Funktionsschalter
nur für Mono-Aufnahme auf den Spuren 1 --> 4.

19

Nach Bedienungsschritt 17:

Summary of Contents for GX-635D

Page 1: ...635DB anwendbar ob das Modellschwarzes oder auch silbernes Gehäuse hat Die auf dem Foto gezeigte Vorwickerlspule und das Band sind nicht im Standardzubehör enthalten WARNING T o prevent lire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture A7 I ENTION Atin d witer tout risque d incendie ou autre incident ne pas exposer cet appareil ä I humidit ou ä la pluie ACHTUNG Um Brandgefahr u...

Page 2: ...es USA et le Canada 220 240V 50Hz pour l Europe la Grande Bretagne et l Australie 110 120V 220V 240V 50 60Hz commutable inté rieurement pour les autres pays Cordon d Alimentation Si l appareil est muni d un cordon indépendant brancher ce cordon ä la Prise CA sur le panneau arrière de Pappareil Si l on veut utiliser un autre type de cordon d alimentation en prendre un de meine genre et consulter un...

Page 3: ...en und sie in den Hülsen aufzubewahren Sollte an Ihrem Gerät irgendein Gebrechen auftreten so notieren Sie bitte Modell Seriennummer und alle für die Garantiedeckung erheblichen Daten sowie eine genaue Beschreibung des aufgetretenen Fehlers und setzen Sie sich mit Ihrer nächsten AKAI Service Stelle in Verbindung CONTROLS COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE 10 PITCH CONTROL Employment of the Pitch Control...

Page 4: ... Touche lésengagce Placer Sur rette position lorsqu on utilise une hantle L OW NOISE Ne placer Sur la position WIDE RANGE quo lorsqtr on utilise Litte handc Wide lange spcciale Je qualité supcrietrre ä Gelte des handes LOW NOISE Enfoncer Gelte louche pour obtenir uno vitesse de 3 3 4 in 9 ritt S et la relacher pour trne vitesse de 7 I _ in 19 crn sl Voir pages 111 I I A lttiliser pour unregistrcr ...

Page 5: ...e puis une fois cette operation effectuee placer le bras sur la position d attente 22 CAPOT DE BLOC DE TETE Abrite les tetes ä partir de la gauche d effacement avant d enregistrement GX de reproduction GX de reproduction inversee GX d enregistrement inverse GX et d effacement inverse Il est possible de regler les tetes sans deposer le capot mais il faudra eviter de le faire avec un tournevis ou de...

Page 6: ...a lampe temoin d avance s allumera lorsque l on appuie sur cette touche TOUCHE DE REBOBINAGE Appuyer sur cette touche pour rebobiner dans le sens de la fleche La lampe temoin de retour s allumera lorsque l on appuie sur cette touche TOUCHE D ARRET Appuyer sur cette touche pour arreter les touches de fonction enregistrement reproduction avance rapide rebobinage et pause TOUGHE D AVANCE RAPIDE Appuy...

Page 7: ... Betriebs Funktionen wird mit der wahlweise zur Verfügung stehenden Fernbedienungs Einheit RC 18 RC 70 T R ermöglicht Aufnahme in Abwesenheit wird ermöglicht bei Anwendung der Fernbedienungs Einheit zusam men mit einem Zeitschalter Siehe AUFNAHMEFUNKTION IN ABWESENHEIT 34 NETZKABEL 35 LINE AUSGANGS BUCHSE rechts links 36 LINE EINGANGS BUCHSE rechts links 37 DEN BUCHSE Einige Modelle haben diese An...

Page 8: ...nregistrement stereo s effectue sur les pistes 1 et 3 et le second sur les pistes 2 et 4 apres que 1 on ait enfonce le bouton de retour sur le mode enregistrement La premiere reproduction stereo est effectuee sur les pistes 1 et 3 et la deuxieme sur les pistes 2 et 4 apres avoir appuye sur le bouton d inversion dans le mode de reproduction L ordre d enregistrement en monaural 4 pistes est l 4 3 2 ...

Page 9: ...ur de faxe de la bobine 6 Continuer ä enrouler la bande autour de la bobine receptrice jusqu ä ce qu elle soit bien tendue 7 Laisser revenir les bras de tension vers 1 interieur Sur la position d attente une fois les bobines mises en place Lorsque 1 on utilise des bobines de 27 cm les placer sur les plateaux gauche et droit et les bloquer ä 1 aide de 1 extremite du fixe bobine que 1 on tire vers 1...

Page 10: ...ne puisse plus etre utilisée Par consequent les bandes devront etre enroulees ä la vitesse d enregistrement ou de reproduction avant d etre rangees Cependant avant de réutiliser la bande après l avoir rangée il faut la faire defiler entièrement en avance rapide ou en rebobinage Kerben auf der gleichen Höhe sind aber nicht mit den Punkten auf dem Spulenteller übereinstimmen Dies ergibt den nötigen ...

Page 11: ...Bänder von verschiedener Länge sind im Markt erhältlich einschließlich solche von 1100m 3600 Fuß 740m 2400 Fuß 550m 1800 Fuß und 370m 1200 Fuß Da bei diesem Gerät zwei Bandgeschwindigkeiten möglich sind 7 l 2 in 19 cm Sek und 3 3 4 in 9 5 cm Sek mit dem Bandgeschwindigkeitswähler halten Sie sich an die folgende Liste für Aufnahmezeiten 4 SPUREN 2 KANAL STEREO AUFNAHME WIEDERGABE PLAYBACK SYSTEM LO...

Page 12: ... sur la position TAPE Pour obtenir un reglage precis de niveau d enregistrement placer le commutateur de contröle sur la position SOURCE et contröler les signaux avec le casque tout en reglant les commandes de niveau d entree Pour obtenir un enregistrement plus professionnel an peut egalement operer un double contröle du son en faisant passer le commutateur de contröle alternative ment de TAPE sur...

Page 13: ...ecessaire que la position du niveau optimum soit reperee ä 1 avance En ce qui concerne le fondu en fin de bande il faut reduire graduellement le niveau d entree ä partir de la position de niveau optimum 11 est egalement necessaire dans ce cas d avoir un repere de niveau optimum d enregistrement Bien que le mouvement du repere de memoire depende du mouvement de la commande d entree dans le sens des...

Page 14: ...oint oü 1 on desire laisser un blanc appuyer sur le commutateur REC MUTE Indique sur le dessin ci dessous Ceci a pour effet de faire scintiller le voyant lumineux de minuterie pendant des intervalles d une seconde 14 Apres avoir determine la longueur de 1 intervalle entre la musique compter le nombre de fois oü la lampe de minutage s est allumee et appuyer sur la touche de PAUSE Cela permet d arre...

Page 15: ...stortion meine si le niveau depasse 0 VU lorsque 1 on utilise des bandes ä haute Performance et ä dynamique etendue Par ailleurs lors de 1 enregistrement an peut regler le niveau au maximum possible sans distorsion gräce au contröle simultane La dynamique devient encore meilleure lorsque l on augmente le niveau et l on peut enregistrer avec un rapport signal bruit excellent Selon les entrees d enr...

Page 16: ...MISE EN MARCHE Pour eviter que l appareil ne soit place par erreur sur le mode d enregistrement pendant la reproduction s habituer ä laisser les leviers REC de droite et de gauche sur OFF Wsur le dessin ci dessus Est ce que les branchements sont corrects Placer le commutateur de depart de minuterie TIMER START sur PULL sur le dessin cidessus Est ce que le cordon d alimentation est bien introduit d...

Page 17: ...e fortgesetzt werden muß der Pause Knopf nochmals gedrückt werden 9 Um die Wiedergabe Stellung aufzuheben muß der Stopp Knopf gedrückt werden Für sofortige Wiedergabe nach Aufnahme stoppen Sie das Gerät und versichern Sie sich daß es sich nicht mehr in der Aufnahme Stellung befindet ansonsten wird die Aufnahme gelöscht während das Gerät weiterhin die AufnahmeFunktion ausführt WIE DIE LINE AUSGANGS...

Page 18: ... REPRODUCTION EN MONO La reproduction s effectue en mono comme en st6r6o Cependant si l on a enregistré sur les canaux de gauche et de droite de la bande placer ä la reproduction Tune des commandes de niveau de sortie de l amplificateur exterieur sur minimum de manière ä ce que l on n entende que le canal voulu En mono an ne peut pas ecouter au casque si plusieurs enregistrements mono ont ete effe...

Page 19: ...e de bande optimum regler en consequence le selecteur de vitesse de bande 5 Placer le commutateur de contröle sur SOURCE 6 Placer la commande de sortie de ligne sur la meilleure Position 7 Tourner la commande de niveau d enregistrement ligne LINE REC ou la commande de niveau d enregistrement micro MIC REC lorsque l on enregistre avec un micro et regler le niveau d entree de l enregistrement Voir N...

Page 20: ...veau sur la touche de pause an relächera cette touche et la bande recommencera ä defiler et ä enregistrer 16 Avant que la bande Warrive en bout de course appuyer sur la touche de retour de preMrence ä un moment où Fon ne veut pas enregistrer La bande s arretera pendant 3 ou 4 secondes puis commencera ä defiler en sens inverse Voir SYSTEME DE REPRODUCTION ENREGISTREMENT 2 CANAUX 4 PISTES page 10 17...

Page 21: ...ur für Mono Aufnahme auf den Spuren 3 2 Achten Sie darauf das der linke Aufnahmeschalter ausgelöst ist Führen Sie dann die Bedienungsschritte 9 bis 17 durch Vergleichen Sie auch die Erklärungen zum 4 SPURIGEN AUFNAHME UND WIEDERGABE SYSTEM auf Seite 11 Berühren Sie während der Aufnahme nicht die Aufnahme Funktionsschalter Falls erforderlich drücken Sie zuerst die Stopp Taste und bestätigen Sie vor...

Page 22: ...our sur Avance Voir la page 23 pour la reproduction seulement il faudra mener ä bien les operations suivantes PREPARATION POUR LE RETOUR AUTO MATIQUE Fixer un bour de bande de direction de 2 5 cm 4 cm en accessoire en un point de la bande oü 1 on veut inverser le sens Voir Fig Lorsque la bande de direction entre en contact avec le pilot de direction le defilement de la bande passera automatiquemen...

Page 23: ......

Page 24: ...ode d enregistrement Sinon Fenregstrement sera effacé au fur et ä mesure que la bande defile Lorsque la bande de direction entre en contact avec le pilot de direction bras de tension la bande changerä automatiquement de direction et defilera vers l avant Voir la page 21 pour la preparation du changement automatique d avant ä retour Ne placer la bande de direction qu aux endroits oiz l on desire ef...

Page 25: ......

Page 26: ...er la commande de sortie de ligne de cette platine et la commande de volume de l ampli ficateur pour obtenir par l interm6diaire des enceintes le volume souhait6 9 Placer le s6lecteur de retour en fonction de la duree pr6vue d enregistrement Voir ENREGISTREMENT EN RETOUR AUTOMATIQUE ET MANUEL pages 21 22 10 Appuyer sur la touche de remise ä z6ro pour que l indication du compteur de bande revienne ...

Page 27: ...mode d opiration meme si le commutateur de dipart de minuterie est sur ON et les diverses touches de fonctions enfonc es Meme si le commutateur de d6part de minuterie est enclench6 ON l enregistrement et la reproduction ne commenceront que lorsque l appareil sera sous tension interrupteur d alimentation sur ON dienungsschritte 1 bis 9 und 11 durch und fahren Sie dann mit den unten beschriebenen Be...

Page 28: ...Sur la position TAPE 6 Appuyer sur la touche d avance et de lecture de bande 7 Regler le volume du son transmis par les enceintes ä l aide de la commande de sortie de ligne de cet appareil et des commandes de volume de l amplificateur ou du récepteur 8 Lorsque les reglages sont termines rebobiner la bande 9 Mettre le selecteur de retour sur la position correspondant au type de reproduction Voir RE...

Page 29: ...uilles d une montre et le relächer lorsqu il atteint la position de blocage LOCK h Effectuer les operations 10 et 11 Avec cette operation s aehève la procédure ä suivre pour la reproduction minutee en retour Rückwärtsrichtung zu erreichen führen Sie zuerst die Bedienungsschritte 1 bis 5 durch und fahren Sie dann mit den unten beschriebenen Bedienungsschritten fort a Drücken Sie die Rückwärtstaste ...

Page 30: ...linke wie auch der rechte Kanal gelöscht l Markieren Sie den gewünschten Verbindungspunkt und schneider Sie das Band an der markierten Stelle mit Hilfe der Bandschneidvorrichtung einem Standardzubehör ab 2 Kleben Sie ein Verbindungsband über die Schnitt stelle und reiben Sie das Band mit dem Finger damit es sich nicht mehr löst 3 Schneiden Sie nun den überstehenden Teil des Verbindungsbandes mit e...

Page 31: ...nre chlorothane etc pour nettoyer des totes des Parties en caoutcliouc pourratent etre endontntagces 1 1 h 1 A G N 1 1 1 S 1 1 N 1 1 S I I I 1 S Les tetes seront graduellernent magnetisees au for ei ä mesure de I utilisation de I appareil Cela a pour consequence use chute considerabele de sensibilite ät haute frequence ei l apparition d un bruit de fond 11 faut donc regulierement demagnetiser es t...

Page 32: ...nde mal charg6e Se reporter aux instructions de CHARGEMENT DE BANDE Ungleichmäßiger Band Öl oder magnetische Teilchen an Tonwelle oder Siehe Reinigung von Tonköpfen Andruckrolle und Tonwelle transport Andruckrolle Klebrige oder verschmutzte Bandoberfläche Mangelhaft eingelegtes Tonband Siehe Einlegen eines Tonbands Tape will not tun Blown fuse Power is not being supplied Check Power cord Paver Swi...

Page 33: ...n servo moteur CA pour l entrainement du cabestan deux moteurs ä tlux variable CA pour I entrainement de bobine Compteur en temps reel Jusqu ä 99 min 59 sec moins de t l 5 Duree d avance rapide et de rebobinage 120 sec avec une bande de 550 m Prisesde sortie GX 6351 2 ligne 0 775V 0 VU GX 635DB 2 ligne 0 58V 0 VU Impedance de charge requise plus de 20 kohms 1 Casque 100 mV 8 ohms Prises d entr6e 2...

Reviews: