![Airofog AE9 Series Instruction Manual Download Page 19](http://html1.mh-extra.com/html/airofog/ae9-series/ae9-series_instruction-manual_2878612019.webp)
18 AE: V2016-03
13. Maintenance & Storage: 13. Wartung und Lagerung:
To ensure the fogger is ready for
use at all times, we recommend
the following:
a) Rinse fog solution tank with a
suitable cleaning agent or
diluent. Pour approx. 1/4L of
water in the solution tank, shake
well and fog to clear pipe system.
b) Clean outside of fogger to remove
dirt.
c) Remove diaphragm (33) in air
intake valve (30). Check for any
damage and clean. Also clean
the valve body (34), the spacer
plate (32) and the silencer (60)
with a soft cloth. (Fig. 22)
d) Remove carbon residue in
resonator tube (97), solution
socket (114), dosage nozzle
(117) and fog tube (108) with the
scraper and the wire brush.
(Fig. 23)
!
Um sicherzustellen, dass das
Nebelgerät jederzeit einsatzbereit
ist, werden folgende Schritte
empfohlen:
a) Nebellösungsbehälter mit
einem geeigneten reinigungsmittel
oder Verdünnungsmittel ausspülen.
Ungefähr 1/4 l Wasser in den
Lösungsbehälter einfüllen, gut
schütteln und vernebeln, um das
Rohrsystem zu reinigen.
b) Das Äußere des Nebelgeräts
von Schmutz befreien.
c) Membran (33) in
Lufteinlassventil (30)
entfernen. Auf Schäden
prüfen und reinigen. Auch
Ventilkörper (34), Distanzplatte
(32) und Schalldämpfer (60)
mit einem weichen Tuch
reinigen (Abb. 22)
d) Kohlerückstände in
Resonatorrohr (97),
Lösungsstutzen (114),
Dosierdüse (117) und
Nebelrohr (108) mit Schaber
und Drahtbürste entfernen
(Abb. 23)
It is important that any soot or
carbon deposits at the end of
the resonator tube should be
removed.
Es ist wichtig, dass Ruß- oder
Kohleablagerungen am Ende
des Resonatorrohrs entfernt
werden.
!
Fig.22
97
117
108
Oil
114
Fig.23