AERMEC EX-M Directions For Use Manual Download Page 28

28

FONCTIONNEMENT 

BETRIEB

PROGRAMME REFROIDISSEMENT

1) PRESSER LA TOUCHE MODE (PROGRAMMES)
Presser la touche MODE plusieurs fois jusqu’à
ce qu’apparaisse le symbole 

. La températu-

re est réglée à 26 °C. La vitesse du ventilateur
est réglée sur AUTOMATIQUE.

2) PRESSER LA TOUCHE ALLUME-ETEINT
Le climatiseur entre en service et le témoin
rouge de fonctionnement s’allume.

3) REGLER LA TEMPERATURE
Si on veut faire varier la température fixée, utili-
ser:
– la touche 

pour l’augmenter;

– la touche 

pour la diminuer.

Chaque fois que l’on presse l’une de ces tou-
ches, la température varie de 1 °C de 18 à 32
°C. L’afficheur montre la valeur fixée.

4) PRESSER LA TOUCHE FAN (VENTILATEUR)
Avec la touche FAN on peut passer à la vitesse
minimum 

, moyenne 

ou maximum 

.

5) ORIENTER LES AILETTES DEFLECTRICES (uniquement:
EXG - EX-M)
Pour obtenir une distribution optimale de l’air, régler le
déflecteur horizontal et les ailetttes verticales de façon que
le courant d’air ne frappe pas directement les personnes.
Les ailettes déflectrices verticales doivent être orientées à la
main avant de mettre en marche le déflecteur motorisé.
Le déflecteur (horizontal) ne doit jamais être réglé manuel-
lement.
Pour l’actionner (s’il est à l’arrêt) ou pour l’arrêter (quand il
marche) presser la touche 

.

PROGRAMME CHAUFFAGE

1) PRESSER LA TOUCHE MODE (PROGRAMMES)
Presser la touche MODE plusieurs fois jusqu’à
ce qu’apparaisse le symbole 

. La températu-

re est réglée à 23 °C. La vitesse du ventilateur
est réglée sur AUTOMATIQUE.

2) PRESSER LA TOUCHE ALLUME-ETEINT
Le climatiseur entre en service et le témoin
rouge de fonctionnement s’allume.

3) REGLER LA TEMPERATURE
Si on veut faire varier la température fixée, utili-
ser:
– la touche 

pour l’augmenter;

– la touche 

pour la diminuer.

Chaque fois que l’on presse l’une de ces tou-
ches, la température varie de 1 °C de 18 à 32
°C. L’afficheur montre la valeur fixée.

4) PRESSER LA TOUCHE FAN (VENTILATEUR)
Avec la touche FAN on peut passer à la vitesse
minimum 

, moyenne 

ou maximum 

.

5) ORIENTER LES AILETTES DEFLECTRICES (uniquement:
EXG - EX-M)
Pour obtenir une distribution optimale de l’air, régler le
déflecteur horizontal et les ailetttes verticales de façon que
le courant d’air ne frappe pas directement les personnes.
Les ailettes déflectrices verticales doivent être orientées à la
main avant de mettre en marche le déflecteur motorisé.
Le déflecteur (horizontal) ne doit jamais être réglé manuel-
lement.
Pour l’actionner (s’il est à l’arrêt) ou pour l’arrêter (quand il
marche) presser la touche 

.

BETRIEBSPROGRAMM KÜHLUNG

1) BETÄTIGEN DER TASTE MODE (PROGRAMME)

Betätigen Sie die Taste MODE wiederholt bis
das Symbol 

erscheint. Die Temperatur wird

auf 26 °C eingestellt. Die Lüftergeschwindigkeit
wird auf AUTOMATIK gestellt.

2) BETÄTIGEN DER TASTE EIN-AUS

Das Klimagerät geht in Betrieb und die rote
Betriebsanzeige leuchtet auf.

3) ADJUST THE TEMPERATURE

Bei gewünschter Änderung der voreingestellten
Temperatur verfahren Sie wie folgt:
– Taste 

zur Erhöhung;

– Taste 

zur Verringerung.

Bei jedem Druck verändert sich der
Temperaturwert um 1 °C von 18 bis 32 °C.
Der Bildschirm zeigt den eingestellten Wert an.

4) BETÄTIGEN DER TASTE FAN (LÜFTER)

Mit Betätigen der FAN- Taste kann auf die mini-

male 

, die mittlere 

oder die maximale 

Geschwindigkeit übergegangen werden.

5) EINSTELLEN DER FLÜGEL DER LUFTLEITVORRICH-
TUNG (nur für: EXG - EX-M)

Zum Erreichen einer optimalen Luftstromregelung sind die
horizontale Luftleitvorrichtung und die senkrechten Flügel so
einzustellen, daß der Luftstrom im Raum befindliche
Personen nicht direkt trifft. Die senkrechten Luftleitflügel sind
vor der Inbetriebnahme der gesteuerten Luftleitvorrichtung
von Hand einzustellen. Die waagerechte Luftleitvorrichtung
hingegen darf niemals manuell betätigt werden.
Zur Betätigung (bei Stillstand) oder zum Stoppen (bei
Betrieb) ist die Taste 

zu drücken.

BETRIEBSPROGRAMM HEIZUNG

1) BETÄTIGEN DER TASTE MODE (PROGRAMME)

Betätigen Sie die Taste MODE wiederholt bis
das Symbol 

erscheint. Die Temperatur wird

auf 23 °C eingestellt. Die Lüftergeschwindigkeit
wird auf AUTOMATIK gestellt.

2) BETÄTIGEN DER TASTE EIN-AUS

Das Klimagerät geht in Betrieb und die rote
Betriebsanzeige leuchtet auf.

3) EINSTELLEN DER TEMPERATUR

Bei gewünschter Änderung der voreingestellten
Temperatur verfahren Sie wie folgt:
– Taste 

zur Erhöhung;

– Taste 

zur Verringerung.

Bei jedem Druck verändert sich der
Temperaturwert um 1 °C von 18 bis 32 °C.
Der Bildschirm zeigt den eingestellten Wert an.

4) BETÄTIGEN DER TASTE FAN (LÜFTER)

Mit Betätigen der FAN- Taste kann auf die mini-

male 

, die mittlere 

oder die maximale 

Geschwindigkeit übergegangen werden.

5) EINSTELLEN DER FLÜGEL DER LUFTLEITVORRICH-
TUNG (nur für: EXG - EX-M)

Zum Erreichen einer optimalen Luftstromregelung sind die
horizontale Luftleitvorrichtung und die senkrechten Flügel so
einzustellen, daß der Luftstrom im Raum befindliche
Personen nicht direkt trifft. Die senkrechten Luftleitflügel sind
vor der Inbetriebnahme der gesteuerten Luftleitvorrichtung
von Hand einzustellen. Die waagerechte Luftleitvorrichtung
hingegen darf niemals manuell betätigt werden.
Zur Betätigung (bei Stillstand) oder zum Stoppen (bei
Betrieb) ist die Taste 

zu drücken.

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

Summary of Contents for EX-M

Page 1: ...tori e pompe di calore For air conditioners and heat pumps Pour les conditionneurs et les pompes chaleur F r die Klimager te und W rmepumpen EXC EXG EX M Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt 6...

Page 2: ......

Page 3: ...Manutenzione Maintenance Se il condizionatore non funziona If the air conditioner does not work 18 CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN Informations g n rales Allgemeine Informationen Composants principaux...

Page 4: ...ne e cose Per anomalie non contemplate da questo manuale interpel lare tempestivamente il Servizio Assistenza di zona AERMEC S p A declina ogni responsabilit per qualsiasi danno dovuto ad un uso impro...

Page 5: ...zione e riscaldamento solo modelli a pompa di calore programmazione del timer per l accensione o lo spegni mento velocit del ventilatore interno minima media massima AUTO temperatura ambiente da 18 a...

Page 6: ...provocare sensazione di freddo e conse guente disagio Orientare manualmente solo le alette verticali Per il deflettore orizzontale utilizzare il tasto del telecomando NON USARE IL CONDIZIONATORE IN MO...

Page 7: ...in RAFFREDDAMENTO e RISCALDAMENTO il microproces sore quando la temperatura ambiente si avvicina al valore impostato riduce la velocit del ventilatore In RISCALDAMENTO il ventilatore interno pu fermar...

Page 8: ...pericolose In certe condizioni tali dispositivi possono intervenire impe dendo il funzionamento del condizionatore Se il condizionatore funziona in modo continuativo in raf freddamento all interno di...

Page 9: ...to increase and button to lower the selected temperature Each touch of either button corresponds to 1 C variation d MOTOR DRIVEN AIR DEFLECTOR only for EXG and EX M This key operates the deflector on...

Page 10: ...le impostazioni pre cedentemente effettuate vengono mantenute in memoria Non fissare il supporto del telecomando vicino a una sor gente di calore o sotto la luce del sole Evitare l esposizione del tel...

Page 11: ...s up 3 PRESS THE FAN KEY Initially the fan is set to automatic Use the FAN key to select low medium or high speed 4 ADJUST THE AIR DEFLECTOR only for EXG EX M For optimum air distribution adjust the h...

Page 12: ...vesta direttamente le persone Le alet te deflettrici verticali devono essere orientate manualmente prima di mettere in funzione il deflettore motorizzato Il deflettore orizzontale non deve mai essere...

Page 13: ...tte verticali in modo che la corrente d aria non investa direttamente le persone Le alet te deflettrici verticali devono essere orientate manualmente prima di mettere in funzione il deflettore motoriz...

Page 14: ...spia gialla sull unit interna si spegne Per verificare se il timer inserito controllare la spia gialla sull unit interna TO TIME THE START 1 PRESS THE TIMER KEY The indication 0 5 hr and the symbol ap...

Page 15: ...ents by the air delivery are vertical to direct the air flow on a horizontal level horizontal to direct the air flow vertically MANUAL TYPE Turn the vertical louvers as shown in the figure below The a...

Page 16: ...funzionamento in RISCALDAMENTO I valori di 1 C di aumento della temperatura funzionamento in raf freddamento e 3 C di diminuzione funzionamento in riscaldamento non possono essere modificati in nessun...

Page 17: ...iva esterna Il rapporto tra la potenza termica fornita e la poten za elettrica assorbita esprime l efficienza di funzionamento Le unit sono in grado di funzionare con temperatura ester na fino a 10 C...

Page 18: ...inamento pu uscire vapore dall unit esterna Un leggero fruscio d aria pu essere avvertibile in prossi mit dell unit interna Talvolta il condizionatore pu emettere odori sgradevoli dovuti all accumulo...

Page 19: ......

Page 20: ...ts Pour toute anomalie non mentionn e dans ce manuel con tacter aussit t le Service Apr s vente de votre secteur AERMEC S p A d cline toute responsabilit pour tout dom mage d une utilisations impropre...

Page 21: ...inimale moyenne maxi male AUTO temp rature ambiante de 18 32 C avec chelon de 1 C allumage et extinction de l unit marche et arr t du d flecteur d air motoris BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1 GEH USE Di...

Page 22: ...r le d flecteur horizontal utili ser la touche de la t l commande NE PAS UTILISER LE CLIMATISEUR IMPROPREMENT Ce climatiseur ne doit pas etre utilis pour l levage d animaux NE PAS POSER D OBJET SUR LA...

Page 23: ...eur int rieue peut s arr ter En d shumidification la vitesse du ventilateur est control e par le microprocesseur et ne peut pas etre modifi e ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die I R Fernbedienung erm glicht...

Page 24: ...ans une pi ce aved un taux de humidit r lative tr s l v sup rieur 80 peut provoquer la formation de quelques gouttes de condensats proximit du soufflage de l air qui pourraient couler de l appareil Le...

Page 25: ...erm glicht den Einsatz einer Bewegung der Luftleitvorrichtung an der Interneinheit zur besseren Verteilung der Luft im Inneren des betreffenden Raumes e EINSATZ TIMER SET Zur verz gerten Einschaltung...

Page 26: ...l humidit excessive et les chocs BENUTZUNG DER I R FERNBEDIENUNG Den Sender der I R Fernbedienung w hrend der Programmierung auf den Empf nger des Klimager tes richten Bei Empfang des Signals wird ein...

Page 27: ...e kann auf die mini male die mittlere oder die maximale Geschwindigkeit 4 EINSTELLEN DER FL GEL DER LUFTLEIT VORRICHTUNG nur f r EXG EX M Zum Erreichen einer optimalen Luftstrom regelung sind die hori...

Page 28: ...uche BETRIEBSPROGRAMM K HLUNG 1 BET TIGEN DER TASTE MODE PROGRAMME Bet tigen Sie die Taste MODE wiederholt bis das Symbol erscheint Die Temperatur wird auf 26 C eingestellt Die L ftergeschwindigkeit w...

Page 29: ...s il est l arr t ou pour l arr ter quand il marche presser la touche BETRIEBSPROGRAMM ENTFEUCHTUNGSZYKLUS 1 BET TIGEN DER TASTE MODE PROGRAMME Bet tigen Sie die Taste MODE wiederholt bis das Symbol er...

Page 30: ...le t moin jaune sur l unit int rieure PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN 1 TIMER TASTE BET TIGEN Auf dem Bildschirm erscheinen die Anzeige 0 5 hr und das Symbol An dieser Stelle ist die Taste solange zu bet...

Page 31: ...LEN DER HANDBET TIGTEN LAMELLEN Die Lamellen wie in der untenstehenden Abbildung drehen Sowohl im Heiz als auch im K hlzyklus wird angeraten den Luftstrom so einzustellen da er im Raum befindliche Per...

Page 32: ...rt Timer OFF aktiviert worden ist schal tet das Klimager t automatisch auf Wartestellung um Das Programm funktioniert unabh ngig von der Uhrzeit Der Nachtbetrieb wird normalerweise benutzt wenn man be...

Page 33: ...t doit etre int gr e par d autres sources de chaleur d appoint ou en remplacement WEITERE INFORMATIONEN ZU DEM W RME PUMPEBETRIEB VORW RMUNG Nach dem einschalten des Ger tes im MODUS HEAT bleibt der L...

Page 34: ...st pas a r e souvent PERIODISCHE KONTROLLE Zur Reinigung der Inneneinheit m ssen weiche Lappen und Wasser unter 40 C verwendet werden Auch zur Reinigung der I R Fernbedienung weiche Lappen benutzen Ve...

Page 35: ......

Page 36: ...t are not binding Aermec S p A shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product carta riciclata recycled paper papier recycl recy...

Reviews: