AERMEC EX-M Directions For Use Manual Download Page 26

26

FONCTIONNEMENT 

BETRIEB

EMPLOI DE LA TELECOMMANDE
– Adresser le transmetteur vers le recepteur de l’appareil

quand on selectionne les differentes fonctions.
Un signal acoustique de l’appareil signale la bonne
reception des impulses.

– Il ne doit pas avoir d’obstacles entre le transmetteur et le

recepteur.

– La télécommande peut transmettre son impulse jusqu’à 7

mètres de l’appareil.

DISPLAY A CRYSTAUX LIQUIDES

a - INDICATEUR DE TRANSMISSION
Il parait à chaque fois que l’on pousse une tou-
che et indique la transmission de l’impulse.

b - HEURE (hr)
N’apparaît que lorsqu’on est en train de pro-
grammer le temporisateur ou quand celui-ci
est actif.

c - SYMBOLE DU TEMPORISATEUR
Apparaît lorsqu’on est en train de programmer le temporisa-
teur ou quand celui-ci est actif.

d - TEMPERATURE ET HEURE
L’indication de la température programmée apparaît en
sélectionnant les programmes CHAUFFAGE, ou REFROI-
DISSEMENT.
En fonctionnement AUTOMATIQUE et en DEHUMIDIFICA-
TION les numéros indiquent la variation de température
fixée par rapport à la valeur standard.
L’heure apparait seulement lors de la programmation du
timer ou quand celui-ci est actif.

e - VITESSE DU VENTILATEUR
Le symbol indique la vitesse sélectionnée pour le ventila-
teur:

= automatique
= minimum
= moyenne
= maximum

f - TYPE DE FONCTIONNEMENT
Le symbol indique le type de fonctionnement réglé:

= automatique
= chauffage (modèles à pompe de chaleur)
= refroidissement
= déshumidification

g - DEGRES (°C)
L’indication “°C“ est affichée avec la valeur de température
programmée.

NOTE:
– Quand on remplace les batteries tous les indicateurs sur

le diisplay se placent sur AUTO.
Si le climatiseur est éteint, toutes les régulations sont
mémorisées.

– Si le recepteur est exposé à une lumière intense (soleil ou

fluorescence) le climatiseur peut présenter des anomalies
de fonctionnement ou ne pas fonctionner tout à fait.
Ne pas fixer le support de la télécommande à proximité
d’une source de chaleur ou sous les rayons de soleil, éviter
l’humidité excessive et les chocs.

BENUTZUNG DER I.R.- FERNBEDIENUNG

– Den Sender der I.R.- Fernbedienung während der

Programmierung auf den Empfänger des Klimagerätes
richten.
Bei Empfang des Signals wird ein Bestätigungston gesendet.

– Der Empfang des Signals kann durch sich zwischen

Fernbedienung und Klimagerät befindliche Gegenstände
(Möbel oder Vorhänge) gestört werden.

– Die I.R.- Fernbedienung ist in einer Entfernung von ca 7 m

vom Empfänger funktionsfähig.

FLÜSSIGKRISTALL - DISPLAY

a - KONTROLLEUCHTE SENDEN

Dieses Symbol erscheint immer wenn man auf
einen Knopf drückt und zeigt die Übertrau-
gung des Signals an.

b - ZEIT (hr)

Erscheint nur bei der Timer- Programmierung
oder wenn dieser aktiviert ist.

c - TIMER- SYMBOL

Erscheint bei der Programmierung des Timers oder wenn
dieser aktiviert ist.

d - TEMPERATUR UND ZEIT

Die Angabe der voreingestellten Temperatur erscheint bei
Anwahl der Programme HEIZUNG, oder KÜHLUNG.
Bei den Betriebsarten AUTOMATIK und ENTFEUCHTUNG
zeigen die Zahlen den Unterschied zwischen der am
Aufstellungsort gewählten Temperatur und dem werkseitig
eingestellten Wert.
Die Zeitangabe wird nur eingeblendet, wenn eine
Programmierung des Timers erfolgt oder wenn dieser akti-
viert ist.

e - LÜFTERGESCHWINDIGKEIT

Das Symbol zeigt die für den Lüfter gewählte
Geschwindigkeit an:

= Automatik
= Minimum
= Mittel
= Maximum

f - BETRIEBSART

Das Symbol gibt die voreingestellte Betriebsart an:

= Automatik
= Heizung (Modelle Wärmepumpe)
= Kühlung
= Entfeuchtung

g - GRAD (°C)

Die Angabe “°C“ wird gemeinsam mit dem voreingestellten
Temperaturwert eingeblendet.

WICHTIG:

– Während des Batterien- wechsels sind alle Display-

Anzeigen auf AUTO.
Wenn das Klimagerät abgeschaltet wird, bleiben die
vorher eingestellten Funktionen gespeichert.

– Wenn der Empfänger einer starken Lichtquelle

(Sonneneinstrahlung oder Leuchtstofflampe) ausgesetzt
wird, kann der einwandfreie Betrieb des Gerätes beeinträ-
chtigt werden.
Den Halter für die Fernbedienung nicht in der Nähe einer
Lichtquelle oder unter Sonneeinstrahlung befestigen.
Die Fernbedienung sollte vor übermäßiger Feuchtigkeit,
Hitze und Beschedigung geschützt werden
(Verformungen, Zerbrechen oder Farbenverluste).

g

b

c

d

e

f

a

Summary of Contents for EX-M

Page 1: ...tori e pompe di calore For air conditioners and heat pumps Pour les conditionneurs et les pompes chaleur F r die Klimager te und W rmepumpen EXC EXG EX M Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt 6...

Page 2: ......

Page 3: ...Manutenzione Maintenance Se il condizionatore non funziona If the air conditioner does not work 18 CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN Informations g n rales Allgemeine Informationen Composants principaux...

Page 4: ...ne e cose Per anomalie non contemplate da questo manuale interpel lare tempestivamente il Servizio Assistenza di zona AERMEC S p A declina ogni responsabilit per qualsiasi danno dovuto ad un uso impro...

Page 5: ...zione e riscaldamento solo modelli a pompa di calore programmazione del timer per l accensione o lo spegni mento velocit del ventilatore interno minima media massima AUTO temperatura ambiente da 18 a...

Page 6: ...provocare sensazione di freddo e conse guente disagio Orientare manualmente solo le alette verticali Per il deflettore orizzontale utilizzare il tasto del telecomando NON USARE IL CONDIZIONATORE IN MO...

Page 7: ...in RAFFREDDAMENTO e RISCALDAMENTO il microproces sore quando la temperatura ambiente si avvicina al valore impostato riduce la velocit del ventilatore In RISCALDAMENTO il ventilatore interno pu fermar...

Page 8: ...pericolose In certe condizioni tali dispositivi possono intervenire impe dendo il funzionamento del condizionatore Se il condizionatore funziona in modo continuativo in raf freddamento all interno di...

Page 9: ...to increase and button to lower the selected temperature Each touch of either button corresponds to 1 C variation d MOTOR DRIVEN AIR DEFLECTOR only for EXG and EX M This key operates the deflector on...

Page 10: ...le impostazioni pre cedentemente effettuate vengono mantenute in memoria Non fissare il supporto del telecomando vicino a una sor gente di calore o sotto la luce del sole Evitare l esposizione del tel...

Page 11: ...s up 3 PRESS THE FAN KEY Initially the fan is set to automatic Use the FAN key to select low medium or high speed 4 ADJUST THE AIR DEFLECTOR only for EXG EX M For optimum air distribution adjust the h...

Page 12: ...vesta direttamente le persone Le alet te deflettrici verticali devono essere orientate manualmente prima di mettere in funzione il deflettore motorizzato Il deflettore orizzontale non deve mai essere...

Page 13: ...tte verticali in modo che la corrente d aria non investa direttamente le persone Le alet te deflettrici verticali devono essere orientate manualmente prima di mettere in funzione il deflettore motoriz...

Page 14: ...spia gialla sull unit interna si spegne Per verificare se il timer inserito controllare la spia gialla sull unit interna TO TIME THE START 1 PRESS THE TIMER KEY The indication 0 5 hr and the symbol ap...

Page 15: ...ents by the air delivery are vertical to direct the air flow on a horizontal level horizontal to direct the air flow vertically MANUAL TYPE Turn the vertical louvers as shown in the figure below The a...

Page 16: ...funzionamento in RISCALDAMENTO I valori di 1 C di aumento della temperatura funzionamento in raf freddamento e 3 C di diminuzione funzionamento in riscaldamento non possono essere modificati in nessun...

Page 17: ...iva esterna Il rapporto tra la potenza termica fornita e la poten za elettrica assorbita esprime l efficienza di funzionamento Le unit sono in grado di funzionare con temperatura ester na fino a 10 C...

Page 18: ...inamento pu uscire vapore dall unit esterna Un leggero fruscio d aria pu essere avvertibile in prossi mit dell unit interna Talvolta il condizionatore pu emettere odori sgradevoli dovuti all accumulo...

Page 19: ......

Page 20: ...ts Pour toute anomalie non mentionn e dans ce manuel con tacter aussit t le Service Apr s vente de votre secteur AERMEC S p A d cline toute responsabilit pour tout dom mage d une utilisations impropre...

Page 21: ...inimale moyenne maxi male AUTO temp rature ambiante de 18 32 C avec chelon de 1 C allumage et extinction de l unit marche et arr t du d flecteur d air motoris BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1 GEH USE Di...

Page 22: ...r le d flecteur horizontal utili ser la touche de la t l commande NE PAS UTILISER LE CLIMATISEUR IMPROPREMENT Ce climatiseur ne doit pas etre utilis pour l levage d animaux NE PAS POSER D OBJET SUR LA...

Page 23: ...eur int rieue peut s arr ter En d shumidification la vitesse du ventilateur est control e par le microprocesseur et ne peut pas etre modifi e ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die I R Fernbedienung erm glicht...

Page 24: ...ans une pi ce aved un taux de humidit r lative tr s l v sup rieur 80 peut provoquer la formation de quelques gouttes de condensats proximit du soufflage de l air qui pourraient couler de l appareil Le...

Page 25: ...erm glicht den Einsatz einer Bewegung der Luftleitvorrichtung an der Interneinheit zur besseren Verteilung der Luft im Inneren des betreffenden Raumes e EINSATZ TIMER SET Zur verz gerten Einschaltung...

Page 26: ...l humidit excessive et les chocs BENUTZUNG DER I R FERNBEDIENUNG Den Sender der I R Fernbedienung w hrend der Programmierung auf den Empf nger des Klimager tes richten Bei Empfang des Signals wird ein...

Page 27: ...e kann auf die mini male die mittlere oder die maximale Geschwindigkeit 4 EINSTELLEN DER FL GEL DER LUFTLEIT VORRICHTUNG nur f r EXG EX M Zum Erreichen einer optimalen Luftstrom regelung sind die hori...

Page 28: ...uche BETRIEBSPROGRAMM K HLUNG 1 BET TIGEN DER TASTE MODE PROGRAMME Bet tigen Sie die Taste MODE wiederholt bis das Symbol erscheint Die Temperatur wird auf 26 C eingestellt Die L ftergeschwindigkeit w...

Page 29: ...s il est l arr t ou pour l arr ter quand il marche presser la touche BETRIEBSPROGRAMM ENTFEUCHTUNGSZYKLUS 1 BET TIGEN DER TASTE MODE PROGRAMME Bet tigen Sie die Taste MODE wiederholt bis das Symbol er...

Page 30: ...le t moin jaune sur l unit int rieure PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN 1 TIMER TASTE BET TIGEN Auf dem Bildschirm erscheinen die Anzeige 0 5 hr und das Symbol An dieser Stelle ist die Taste solange zu bet...

Page 31: ...LEN DER HANDBET TIGTEN LAMELLEN Die Lamellen wie in der untenstehenden Abbildung drehen Sowohl im Heiz als auch im K hlzyklus wird angeraten den Luftstrom so einzustellen da er im Raum befindliche Per...

Page 32: ...rt Timer OFF aktiviert worden ist schal tet das Klimager t automatisch auf Wartestellung um Das Programm funktioniert unabh ngig von der Uhrzeit Der Nachtbetrieb wird normalerweise benutzt wenn man be...

Page 33: ...t doit etre int gr e par d autres sources de chaleur d appoint ou en remplacement WEITERE INFORMATIONEN ZU DEM W RME PUMPEBETRIEB VORW RMUNG Nach dem einschalten des Ger tes im MODUS HEAT bleibt der L...

Page 34: ...st pas a r e souvent PERIODISCHE KONTROLLE Zur Reinigung der Inneneinheit m ssen weiche Lappen und Wasser unter 40 C verwendet werden Auch zur Reinigung der I R Fernbedienung weiche Lappen benutzen Ve...

Page 35: ......

Page 36: ...t are not binding Aermec S p A shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product carta riciclata recycled paper papier recycl recy...

Reviews: