background image

38

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES• 

WIRING CONNECTIONS

L'unité est entièrement câblée en usine et, pour fonctionner,
elle doit être branchée selon les indications mentionnées sur la
plaquette des caractéristiques, sur une ligne électrique
protégée. Toutes les connexions électriques doivent être confor-
mes aux normes législatives locales en vigueur au moment de
l'installation. Les schémas qui accompagnent la documentation
doivent être utilisés comme support pour la prédisposition des
lignes électriques. Pour l’installation, faire référence au schéma
électrique fourni avec l'appareil. 

Pour les versions triphasées uni-

quement : Pour que le compresseur fonctionne correctement,
respecter la séquence R S T de la ligne d’alimentation. Si le niveau
de bruit est élevé, il se peut que les phases d’alimentation n’aient
pas été raccordées correctement.
N.B. Vérifier le serrage de toutes les bornes des conducteurs de
puissance au premier démarrage et 30 jours après la mise en
marche. Après le premier contrôle, vérifier le serrage des bornes
de puissance tous les six mois. Si l’unité a un fonctionnement
continu; s’il s’agit d’une version froid seul il fant le vérifier cha-
que changerent de saison. Les bornes mal serrées peuvent provo-
quer la surchauffe des câbles et des composants.

En cas d’installation d’interrupteurs pour la commande à distan-
ce, les raccordements à la boîte de connexion de l’unité doi-
vent être réalisés uniquement à l’aide de câbles blindés.
La distance max. consentie est de 30 m, au delà de cette distan-
ce, il est conseillé d’utiliser les accessoires PRI ou PR1 et SDP
(distance maximale = 150m).

ATTENTION :
Uniquement pour les unités avec pompe à chaleur sur lesquel-
les l’utilisateur ne souhaite pas installer des interrupteurs ser-
vant à commander le fonctionnement à distance.

Les unités de la série AN étant conçues de sorte à pouvoir être
commandées à partir de panneaux à distance ou de simples
interrupteurs (par exemple : interrupteurs allumé/éteint,
chaud/froid...), seules les unités avec pompe à chaleur doivent
être reprogrammées pour modifier les données mémorisées sur
la carte électronique.
N.B. = si l’on n’effectue pas cette opération, il ne sera pas pos-
sible de commuter l’unité du mode hiver au mode été ou vice
versa, à partir du panneau de commande de la machine. 
Procéder de la façon suivante :
– appuyer simultanément sur les touches SEL et PRG pendant

au moins 5 secondes (l’afficheur visualise la valeur 0);

– modifier la valeur sur l’afficheur à l’aide des touches fléchées

jusqu’à obtenir 

177

;

– appuyer sur la touche SEL; l’afficheur visualise : 

/3

;

– modifier la valeur sur l’afficheur à l’aide des touches fléchées

jusqu’à obtenir 

P8

;

– appuyer sur la touche SEL; l’afficheur visualise : 

7

;

– modifier la valeur sur l’afficheur à l’aide des touches fléchées

jusqu’à obtenir 

0

;

– appuyer sur la touche 

PRG

pour fixer ces modifications de

façon définitive.

The unit is completely factory wired; to power the unit, refer
to the specifications on the data plate on the unit. Install
current cut-out switches. 
All electrical connections must comply with current safety
standards when the unit is installed.
The diagrams in the following documentation are indicative
only of electrical connections. When installing, refer to the
electrical diagrams supplied with the machine.

Only for three-phase versions:
Follow the sequence R S T of the feeding line to perform a
proper operation of the compressor. A hight noise level is
the sign of a wrong connection of the phases.

N.B. Check that all the power conductor terminals are

tightened at the first starting and after 30 days the
machine works.
Afterwards, check the tightening of all power conductor
terminals every six months 

whether the machine has a

non stop working; if it is a cooling only version, check it
every time you seasonally start it up.

The loosen termi-

nals can determine an overheating of cables and compo-
nents.

If switches are installed for remote control, the connections
to the unit terminal board must be made using screened
cables.
The max. permitted distance is 30 m, above this distance
use of the accessories PRI or PR1 and SDP is recommended
(maximum distance = 150m).

IMPORTANT:
Applies only to heat pumps to be installed without remote
control panels.

AN series units are prearranged for remote control or opera-
tion by switch (e.g. ON/OFF, warm/cool); for this reason,
only heat pump units require electronic panel reprogram-
ming.
N.B. This operation is necessary to ensure correct switcho-
ver between summer and winter cycle operation from the
front panel.
Proceed as follows:
– press and hold keys SEL and PRG for at least 5 seconds

(display will show a value of 0);

– by means of the arrow keys, set the displayed value to

177

;

– press SEL; the message 

/3

will appear;

– by means of the arrow keys, set the displayed value to 

P8

;

– press SEL; the number 

7

will be displayed;

– by means of the arrow keys, set the displayed value to 

0

;

– press 

PRG

to confirm the modifications.

DATI ELETTRICI • 

ELECTRICAL DATA

IL (A)

Sez. A (AWG)

Sez. B (AWG)

PE (AWG)

AN

230 V/1 /230 V/3

230 V

230 V

230 V

041

25 / --

9

20

9

080

-- / 32

7

20 

7

150

-- / 80

3

20

5

300

-- / 100

2

20

5

Summary of Contents for AN R407C

Page 1: ...T T T A A A A L L L L L L L L A A A A T T T T I I I I O O O O N N N N T T T T E E E E C C C C H H H H N N N N I I I I C C C C A A A A L L L L A A A A N N N N D D D D I I I I N N N N S S S S T T T T A...

Page 2: ......

Page 3: ...ges impropres 45 BRANCHEMENTS ELETRIQUES 46 GENERAL INFORMATION Declaration of conformity 4 Remarks 5 UNIT DESCRIPTION 6 Operatin mode 6 version available 6 Main components 8 Description components 8...

Page 4: ...4...

Page 5: ...t de l utilisation de voitures avec chelle m canique d echauf faudages ou d autres syst mes de lev e employ s pour effectuer des interventions en garantie Il numero di pagine di questo manuale 56 EMAR...

Page 6: ...leu Champ 8 Version A avec Accumulateur et pompe Champ 9 Ailettes batteries en aluminium R en cuivre S en cuivre tam Champ 10 vaporateur Standard Champ 11 Alimentation 5 1 230V 60Hz 6 3 230V 60Hz MAIN...

Page 7: ...e voir chaque option tant repr sent e de fa on univoque il n est pas n cessaire d indiquer les options standard dans le sigle commercial Example A water chiller with heat pump functions with the follo...

Page 8: ...ds it is driven by a two pole electric motor with inner ampero metric protection AIR SIDE HEAT EXCHANGER With copper tubes and aluminum fins locked by mechanical expansion of the tubes The heat exchan...

Page 9: ...Les versions A des mod le 041 sont quip es d un fluxtat en amont de l vaporateur interrupteur magn to thermique de protection du com presseur interrupteur magn to thermique de protection auxiliaire e...

Page 10: ...and display card The microprocessor card has the following functions regulation of the evaporator inlet water compressor timing delay summer operation or winter operation as a heat pump with defrost m...

Page 11: ...ui pr c daient la coupure de courant Si la machine tait en marche elle recommencera tourner si elle tait teinte elle restera teinte COMPRESSOR MANAGEMENT CP The microprocessor activates the compressor...

Page 12: ...t nuer les vibrations que produit le compresseur en cours de fonctionnement GP GRILLE DE PROTECTION Chaque kit comprend deux grilles il est n cessaire d utiliser deux ou trois kits selon les mod les L...

Page 13: ...ILITY TABLE Solo versioni Pompa di Calore Only Heat Pump versions Applicabile solo in fabbrica Factory fitted only MOD 041 080 150 300 Tutte le versioni all version GP 3 GP 4 MOD 041 080 100 300 Versi...

Page 14: ...w m 3 h A 5 300 6 700 12 400 21 000 Vitesse du moteur ventilateur Fan speed giri min rpm A 660 870 880 870 R sistance carter Crankcase heater W A 70 70 75 130 Volume du r servoir Storage tank capacity...

Page 15: ...6 Max current 6 27 67 144 RACCORDS HYDRAULIQUES DIMENSIONS WATER CONNEC AND DIMENSIONS 0417 0807 1507 3007 Attacchi idraulici femmina Water connect female A 1 1 1 ingresso inlet 2 1 uscita outlet Alte...

Page 16: ...HA 1 790 3 130 6 020 11 440 Pertes de charge Evap pressure drops kPa HA 27 0 28 9 29 0 41 Pr dominance utile Effective pressure kPa HA 61 57 68 124 CHAUFFAGE HEATING 0417H 0807H 1507H 3007H Puissance...

Page 17: ...HA 1 120 1 167 1 750 2 950 Profondit Depth mm HA 435 555 750 1 100 Peso a vuoto Net weight kg HA 145 195 405 890 17 POMP POMP A DI C A DI C ALORE ALORE HEA HEA T PUMP R407C T PUMP R407C Le prestazion...

Page 18: ...nance est suffisante pour les deux modes de fonctionnement V rifier enfin si le volume d eau dans l installation et la diff rence refroidisseur terminal d installation est compatible avec le volume du...

Page 19: ...sede Contact the company REFROIDISSEMENT COOLING 20 25 30 35 40 45 50 55 15 10 5 0 5 10 15 20 25 Temp rature ext rieure C Ambient air temp d b C Temp rature eau produite C Processed water temperatur...

Page 20: ...r Pa 46 45 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 25 30 35 40 46 45 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 40 35 30 25 20 COEFFICIENTS PUISSANCE FRIGORIFIQUE ABSORBEE AN...

Page 21: ...temp rature de l eau chaude produite laquelle elle se rap porte en prenant une diff rence de temp rature de l eau entre entr e et sortie du condenseur gale 5 C Les rendements sont consid rer au net de...

Page 22: ...e rapportent une temp rature moyenne de l eau de 10 C Le tableau suivant indique la correction appliquer aux pertes de charge lorsque la temp rature moyenne de l eau varie The pressure drops in the ch...

Page 23: ...draulic plant inclu ding storage tank exceeds the spe cification in the table at the working conditions an additional expansion tank should be installed sized using the normal selec tion crite rion wi...

Page 24: ...15 10 Hydraulic height Taratura del vaso di espansione bar 3 2 2 7 2 2 1 7 standard Expansion tank calibration Valore di riferimento contenuto acqua l 411 484 557 630 671 Reference value water conten...

Page 25: ...5 bar no adjustment is required Hmax 55m H 12 25m Hmin H AN Fig 1 Pict 1 CALIBRAGE DU VASE D EXPANSION EXPANSION TANK CALIBRATION ATTENTION ATTENTION 1 S assurer que l utilisateur le plus haut ne d pa...

Page 26: ...y any cor rection factor for cooling capacity and absorbed power TAV 9 CORRECTION POUR FONCTIONNEMENT AVEC EAU GLYCOL CHAUFFAGE CORRECTION FOR OPERATION WITH GLYCOLE SOLUTIONS HEATING FcGPf Fattore di...

Page 27: ...ale d surchauffeur valu avec une temp rature moyenne di 40 C FcGQF facteur de correction des port es vaporateur valu avec une temp rature moyenne de 10 C FcGQC facteur de correction des port es conden...

Page 28: ...thermostat de service en mode froid C 0 3 2 19 9 Operating thermostat differential cooling mode TARAGE DES DISPOSITIFS DE PROTECTION PROTECTION DEVICE ADJUSTMENT DONN ES ACOUSTIQUES SAUND DATA Les do...

Page 29: ...ll with pressure gauge circulation pump expansion tank safety valve CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULIC CIRCUIT uscita acqua Water outlet Allo scambiatore To heat exchanger Il est obligatoire d installer le...

Page 30: ...041 A HA 408 435 660 1 120 420 290 8 Microchiller Microchiller Fori per collegamenti elettrici Holes for electrical connections AN 41 A HA Attacchi idraulici femmina 1 Water connection female 1 VT8 D...

Page 31: ...acchi idraulici femmina 1 Water connection female 1 VT8 Microchiller Microchiller Fori per collega menti elettrici Holes for electri cal connections Vers A HA Mod A B C D E F VT 080 A HA 510 555 1 072...

Page 32: ...ttacchi idraulici femmina 1 Water connection female 1 Attacchi idraulici femmina 1 Water connection female 1 VT9 Microchiller Microchiller Mod A B C E F VT 150 A 707 750 1 670 630 400 9 150 HA 707 750...

Page 33: ...o non utilizzato Unused hole C ingresso versione con accumulo 2 Gas inlet for version with storage tank 2 Gas D gruppo caricamento Gas loading unit Gas F Ingresso versione senza accumulo 2 Gas Inlet f...

Page 34: ...x trous sur le socle selon le sch ma de montage fourni avec les accessoires VT Il est absolument interdit de rester sous l unit The units are standard conditioned for shipment in a carton box and a wo...

Page 35: ...e d une peinture aux poudres base de polyur thanne pour r sister aux intemp ries Il est donc inutile de prendre des mesures sp ciales pour la protec tion de l unit Si la machine est plac e un endroit...

Page 36: ...lai indiqu ci dessus apr s avoir retir les bouchons en caoutchouc Dans des conditions de vide ne pas mettre le compresseur sous tension ne pas comprimer de l air dans le compresseur SIl est conseill...

Page 37: ...nti lateurs NEVER slide objects through the fan guard SYMBOLES DE SECURITE SAFETY SYMBOL Pericolo Tensione Danger Power supply Pericolo Temperutra Danger Temperautre Pericolo Organi in movimento Dange...

Page 38: ...l afficheur l aide des touches fl ch es jusqu obtenir 177 appuyer sur la touche SEL l afficheur visualise 3 modifier la valeur sur l afficheur l aide des touches fl ch es jusqu obtenir P8 appuyer sur...

Page 39: ...ic protection MTMP Magnetotermico pompa Pump magnetothermic protection MV Motore ventilatore Fan motor N Neutro di alimentazione Feeding neutral PA Pulsante d avviamento e sblocco Start and reset push...

Page 40: ...o Wiring diagrams may change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units 1 1A 5 5A 230V 50Hz L N PE SEZ A C M 1 R S BL M 1 NE MA BL M 1 NE MA 3 1 2 11...

Page 41: ...6 4 2 SEZ A MTCP 1 2 3 4 5 6 CCP 1 2 M 3 CP C R S 3 4 5 6 4A MTA 1 2 3 4 CV 2 4 BL M 1 MV1 BL NE MA NE 6 8 CM MA BL M 1 MV2 BL NE MA NE CM MA 1 R CCP 21 22 3 1A 1 2 TR 0 0 24 230 11 0V 12 24V 5 5A L...

Page 42: ...2 3 4 NE MA Y GND 3 1 2 11 0V 12 24V L N 6 6A IL MTCP CCP CP AP1 MTA MV1 CM MV2 CM R CCP TR 7 5 3 1 8 6 4 2 1 2 3 4 5 6 1 2 C R S 3 4 5 6 1 2 3 4 BL NE MA BL NE MA 21 22 0 0 24 230 AN 041 HA Gli schem...

Page 43: ...therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units M 3 16 16A A SCV 1 1A 400V 50Hz L3 L2 L1 N PE SEZ A P BL M 1 NE MA 6 5 BL M 1 1 2 3 4 NE MA Y GND M 3 1 2 11 0V 12 24V L N 5...

Page 44: ...inside the units 400V 50Hz L3 L2 L1 N PE IL 7 5 3 1 8 6 4 2 SEZ A MTCP 1 2 3 4 5 6 CCP 1 2 M 3 CP U V W 3 4 5 6 MTMP 1 2 3 4 5 6 CMP 1 2 M 3 MP U V W 3 4 5 6 6A MTA 1 2 3 4 CV 2 4 BL M 1 MV1 6 8 MA M...

Page 45: ...M12SC 1 NO1 4 CCP A1 A2 2 RE 7 N02 5 2A 2 C1 2 8 N03 6 CMP A1 A2 3 C1 2 3 VIC 9 N04 7 3A 4 C3 4 10 C3 4 4 VSL 5 4A 11 6 C5 8 5 12 N05 9 5A AE MAX 230V 1A M14SC 14 G0 11 0V 7 G 12 24V 13 B1 13 7 SIW 6...

Page 46: ...to refer always to the wiring diagram inside the units M 3 M 3 8A M 1 M 1 M 1 4A M 1 6 M 1 6A M 1 2 4 2 4 400V 50Hz L3 L2 L1 N PE SEZ A COMPRESSORE COMPRESSOR POMPA PUMP VENTILATORE FAN 1 2 IL IG MTCP...

Page 47: ...mi elettrici sono soggetti ad aggiornamento opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all apparecchio Wiring diagrams may change for updating It is therefore necessary to refer always...

Page 48: ...efore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units AN H 300 AN H 300 7 7A 14A 14 18 10 10A 10A 10 18 14 14A 7A 7 AE SEZ 0 5mm2 max 10m 7 0 1 PR1 AE 6 COM 5 IA 4 C F 3 0V 2 ALARM 24...

Page 49: ...3 4 10 C3 4 5 VALVOLA LIQUIDO 5 6 5A 11 6 C5 10 6 ALLARME 12 N05 11 6A LINEA MAX 230V 1A M14SC 14 G0 12 2 9 0V 7 G 13 2 9 24V 13 B1 14 10 6 GN 15 12 B2 16 11 5 GN 17 2 8 GN 11 B3 19 12 4 Y 18 2 7 Y 12...

Page 50: ...MV MV 7 5 3 1 8 6 4 2 L3 L2 L1 N 1 2 3 4 5 6 1 2 U V W 3 4 5 6 1 2 3 4 2 4 6 8 1 2 3 4 13 14 AN C 300 Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento opportuno fare riferimento allo schema elettri...

Page 51: ...51...

Page 52: ...i L Aermec S p A si riserva la facolt di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto Technical data shown in this booklet are not binding Ae...

Reviews: