background image

10

FR

5- DESTINATAIRES

Ces “Instructions pour l’emploi et l’entretien” sont 

destinées exclusivement aux opérateurs autorisés pour l’emploi et l’entretien de la machine selon les compétences spécifiques techniques et 

professionnelles demandées pour le type d’intervention. Les symboles indiqués ci-dessous sont disposés au début d’un chapitre et/ou paragraphe pour indiquer quel est l’opérateur intéressé à 
l’argument traité. 

LES OPÉRATEURS AUTORISES DOIVENT RÉALISER SUR LA MACHINE EXCLUSIVEMENT LES INTERVENTIONS DE LEUR COMPÉTENCE SPÉCIFIQUE. 
LES OPÉRATEURS AUTORISÉS AVANT DE RÉALISER TOUTE INTERVENTIONS SUR LA MACHINE DOIVENT S’ASSURER D’AVOIR LES PLEINES FACULTÉS PSYCHIQUES ET PHYSIQUES 

TELLES A’ GARANTIR TOUJOURS LE RESPECT DES CONDITIONS DE SÉCURITE’. 

OPERATEUR PREPOSÉ: C’est un opérateur ayant 18 ans (usager privé ou travailleur) et qui, en conformité avec ce qui est prévu par la législation en vigueur dans le pays d’emploi 

en matière de sécurité et santé dans les lieux de travail, soit à même de réaliser exclusivement la mise en marche, l’emploi et l’arrêt de la machine dans le respect absolu des 
instructions indiquées dans ce manuel, muni des dispositifs de protection individuelle. 

TECHNICIEN D’ENTRETIEN MECANIQUE / PNEUMATIQUE: C’est un technicien qualifié habilité pour réaliser exclusivement des interventions sur les dispositifs mécaniques/pneu-

matiques pour effectuer réglages, entretiens et/ou réparations même avec les protections non habilitées, dans le respect absolu des instructions ici indiquées ou dans un autre 
document spécifique fourni exclusivement par le producteur, muni des dispositifs de protection individuelle. 

TECHNICIEN D’ENTRETIEN ELECTRIQUE: C’est un technicien qualifié habilité pour réaliser exclusivement des interventions sur les dispositifs électriques pour effectuer réglages, 

entretiens et/ou réparations même en présence de tension électrique et avec les protections non habilitées, dans le respect absolu des instructions ici indiquées ou dans un autre 
document spécifique fourni exclusivement par le producteur, muni des dispositifs de protection individuelle. 

RESPONSABLE DE LA SECURITE DE LA SOCIETE’: C’est un technicien qualifié désigné par l’employeur (si on utilise la machine dans le domaine de l’usine) et ayant les capacités 

techniques et professionnelles demandées par les normes en vigueur en matière de sécurité et de santé des travailleurs sur les postes de travail. 

TECHNICIEN DU PRODUCTEUR: C’est un technicien qualifié mis à disposition par le Producteur et/ou par le Vendeur autorisé pour effectuer l’assistance technique demandée, 

interventions d’entretien extraordinaire et/ou opérations non indiquées ici demandant une connaissance spécifique de la machine, muni des dispositifs de protection individuelle.

6- ETAT “MACHINE ARRETEE”

Avant toute intervention et/ou réglage sur la machine, il est obligatoire de vider le réservoir (absence de pression), sectionner la source d’alimentation électrique, s’assurer que la 

machine soit effectivement arrêtée et qu’il n’y a pas un démarrage non prévu (interrupteur “ON-OFF” dans la pos. “OFF (0)” et 

câble d’alimentation électrique débranché de la prise 

de réseau et positionné près de la machine.

7- GARANTIE

1) 

DECLARATION DE GARANTIE: Le producteur s’engage vis-à-vis de l’acheteur à remplacer, réparer ou intervenir autrement sur la machine si elle présente des défauts de conformité com-
promettant son emploi et fonctionnement corrects, exclusivement si ces défauts sont dus à l’effective responsabilité du producteur. Le producteur se réserve le droit d’adopter la solution la 
meilleure pour rétablir la conformité de la machine dans une période de temps raisonnable. 

2) 

ACHETEUR: L’acheteur se définit “consommateur” lorsque l’achat est effectué par une personne physique qui agit pour les buts inclus dans le domaine de son activité commerciale ou pro-
fessionnelle; L’acheteur se définit “professionnel ou bien compagnie” lorsque l’achat est effectué par un professionnel ou bien une maison agissant pour les buts inclus dans le domaine 
de son activité commerciale ou professionnelle;

3) 

TERMES: Le producteur est responsable lorsque le défaut de conformité se manifeste dans les termes suivants dès la date d’achat: 24 mois si l’achat a été effectué par un “consomma-
teur” comme décrit au point 2); 12 mois si l’achat a été effectué par un “professionnel ou une compagnie” comme décrit au point 2); 

4) 

VALIDITE’: La garantie est valable lorsque l’acheteur dénonce au producteur le défaut de conformité dans 2 mois dès la date dans laquelle il a relevé ce défaut. Cette dénonciation doit être 
obligatoirement accompagnée par un document d’achat régulier (reçu fiscal ou facture). 

5) 

ECHEANCE: La garantie échoit au cas où l’acheteur utilise la machine d’une façon impropre et/ou non conforme aux instructions pour l’emploi et l’entretien fournie par le producteur, ou 
bien au cas où le défaut de conformité était causé par faute d’expertise de l’acheteur. 

6) 

RESPONSABILITE’: Le producteur est exonéré de toute responsabilité conséquente d’éventuels dommages créés à l’acheteur, dérivant d’une faute ou d’une perte de production, con-
séquents à éventuels défauts de conformité. 

7) 

FRAIS: Les frais relatifs à la main d’œuvre et aux matériaux, nécessaires pour le rétablissement de la conformité de la machine, sont à la charge du Producteur. Les frais et les modalités 
d’envoi sont à agréer avec le Vendeur Autorisé.

8- DROITS RESERVES

Les droits réservés concernant ce manuel “INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN” restent propriété du Producteur. Aucune partie des “instructions pour l’emploi et l’entretien” ne peut 
être reproduite et diffusée (complètement ou partiellement) avec n’importe quel moyen, sans l’autorisation écrite du Producteur.

9- DESTINATION D’EMPLOI

TYPE D’EMPLOI

Industriel, artisanal et civil.

LIEU D’EMPLOI

Lieux fermés ou ouverts, (non exposés aux intempéries) suffisamment ventilés, illuminés, avec valeurs de température et humidité de 
l’air ambiant indiqués en par. 2 prévus pour les dispositions législatives en vigueur dans le pays d’emploi en matière de sécurité et 
santé dans les lieux de travail. La machine doit être positionnée sur un sol plat, en assurant sa stabilité en proportion avec le poids et 
les dimensions générales (par. 2) . ATTENTION! IL EST OBLIGATOIRE DE TENIR LA MACHINE HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

EMPLOI PREVU

Compression de l’air (sans huile) pour l’emploi d’outils pneumatiques appropriés et conformes aux normes en vigueur  
(Ex.: soufflettes, gonflage, lavage, vernissage ou sablage, etc...). 

OPERATEURS PREPOSES POUR L’EMPLOI

Un opérateur autorisé ayant les capacités techniques et professionnelles décrités au par. 5.

10- LIMITATIONS DANS L’EMPLOI

La machine a été construite et réalisée exclusivement pour la destination d’emploi indiquée au par. 9 , donc il est absolument interdit tout autre emploi, dans le but de garantir en tout moment la 
sécurité des opérateurs préposés et l’efficacité de la même. 

Summary of Contents for AC33024

Page 1: ...modele sans huile Kompressor Typ lfrei Compressor Olieloos type Luftkompressor oljefritt utf rande Kompressorit ljyt n AC33024 GB FR DE NL SE SF 2 9 16 23 30 37 AC33024 Warnings for the safe use of th...

Page 2: ...nd further information in order to avoid wrong personal interpreting that could endanger safety This manual must at any time be available for the authorized operators Therefore it must always be place...

Page 3: ...dizing its correct use and operation exclusively if such defects are due to the actual responsibility of the manufacturer The manufacturer reserves the right of adopting the best solution to restore t...

Page 4: ...foot FIG 3 Ref 1 and the handle FIG 3 Ref 2 or handled manually by a charged operator using the handle FIG 3 Ref 3 and the wheels FIG 3 Ref 4 with which it is equipped THE TRANSPORT OF THE MACHINE MU...

Page 5: ...ff the machine and require the interven tion of the maintenance technical engineers 2 PRESSURE SWITCH FIG 1 Ref 8 this is an electro pneumatic device calibrated on min 7 bar and max 10 bar installed o...

Page 6: ...tapa 6 Pressure gauge at output 7 Tank pressure gauge 23 CHECKS BEFORE SWITCHING ON BEFORE SWITCHING ON OF THE MACHINE THE AUTHORIZED OPERATORS MUST COMPULSORY PERFORM THE FOLLOWING CHECKS 1 Make sure...

Page 7: ...PPING RESET Should a current overload and or a short circuit occur in the electric plant of the machine the restorable thermal switch trips stopping the electric motor To reset the restorable thermal...

Page 8: ...S MUST PERFORM EXCLUSIVELY THE OPERATIONS OF THEIR SPECIFIC COMPETENCE SEE PAR 2 2 1 AND WITH THE CONSENT OF THE COMPANY SAFETY MANAGER IF THE MACHINE IS USED IN A COMPANY TROUBLE CAUSES TROUBLESHOOTI...

Page 9: ...RTANCE DU MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE EN OBJET IL EST OBLIGATOIRE POUR LES OPERATEURS DE LIRE ET COMPRENDRE DANS TOUTES SES PARTIES CES INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN Ces Instruction...

Page 10: ...elle pr sente des d fauts de conformit com promettant son emploi et fonctionnement corrects exclusivement si ces d fauts sont dus l effective responsabilit du producteur Le producteur se r serve le dr...

Page 11: ...ign e FIG 4 R f 2 ou manipul e manuelle ment par un op rateur pr pos par la poign e FIG 3 R f 3 et les roues FIG 3 R f 4 dont elle est quip e LE TRANSPORT DE LA MACHINE DOIT ETRE OBLIGATOIREMENT REALI...

Page 12: ...la machine et demander l intervention des techniciens d entretien 2 PRESSOSTAT FIG 1 R f 8 C est un dispositif lectropneumatique calibr min 7 bar max 10 bar install sur l installation pneumatique Il...

Page 13: ...ie air 6 Manom tre de la pression en sortie 7 Manom tre pression r servoir 23 CONTR LES AVANT LA MISE EN MARCHE AVANT DE R ALISER LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE LES OP RATEURS AUTORIS S DOIVENT OBLIG...

Page 14: ...de rallumer la machine attendre quelque minute SI APRES AVOIR REALISE UN RESET LA MACHINE NE SE RALLUME PAS L OPERATEUR PREPOSE DOIT OBLIGATOIREMENT DEMANDER L INTERVENTION DES TECHNICIENS D ENTRETIEN...

Page 15: ...e courant et ou court circuit 1 Contr ler que l interrupteur ON OFF soit en pos ON I 2 Contr ler que la fiche du c ble d alimentation lectrique marche et soit correctement introduite dans la prise app...

Page 16: ...NG DERSELBEN AUF BEWAHRT WERDEN DIESE ANLEITUNG MUSS JEDERZEIT F R DAS VERANTWORTLICHE PERSONAL ZUR VERF GUNG STEHEN UND ORDENTLICH GESCH TZT IN DER N HE DER MASCHINE AUFBEWAHRT WERDEN DER HERSTELLER...

Page 17: ...weitige Ma nahmen an der Maschine falls Konformit tsfehler auftreten die eine ordnungsgem e Verwendung und den Betrieb gef hrden w rden falls solche Defekte tats chlich im Verantwortungsbereich des He...

Page 18: ...EKTROMOTOR ACHTUNG ES BESTEHT IMMER EIN RESTRISIKO SIEHE ABSCHNITT 21 11 TRANSPORT UND VERSETZEN DER MASCHINE Die Maschine kann manuell von zwei verantwortlichen Bedienern transportiert werden indem s...

Page 19: ...tionen nicht funktioniert Das Ausl sen des Sicherheitsventils verpflichtet den Bediener dazu die Maschine auszuschalten und die erforderlichen Ma nahmen durch die Wartungstechniker einzuleiten 2 DRUCK...

Page 20: ...PR FUNGEN VOR DEM EINSCHALTEN VOR DEM EINSCHALTEN DER MASCHINE M SSEN AUTORISIERTE BEDIENER UNBEDINGT DIE FOLGENDEN PR FUNGEN DURCHF HREN 1 Stellen Sie sicher dass sich keine nicht autorisierte Person...

Page 21: ...inige Minuten bevor Sie die Maschine neu starten SOLLTE SICH DIE MASCHINE AUCH NACH DURCHF HREN DER R CKSETZUNG NICHT STARTEN LASSEN MUSS DER VERANTWORTLICHE BEDIENER UNBEDINGT EINE UNTERSUC HUNG DURC...

Page 22: ...findet 2 berpr fen Sie ob der Stecker des Netzstromkabels ordnungsgem funktioniert und in eine geeignete Netzsteckdose eingesteckt ist 3 Pr fen Sie ob m glicherweise Verl ngerungen verwendet wurden un...

Page 23: ...DIEREN OF VOORWERPEN VEROORZAAKT DOOR ACHTELOOSHEID OF NIET JUIST OPVOLGEN VAN DE NORMEN EN INSTRUCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN DEZE HANDLEIDING WORDT VERPLICHT BIJ DE MACHINE GELEV...

Page 24: ...aal de stekker van de machine uit het stopcontact zodat de machine ontkoppeld is van het stroomnet 7 GARANTIE 1 GARANTIE VERKLARING de fabrikant is verplicht die delen die bij aankoop reeds beschadigd...

Page 25: ...1 HET VERVOER EN VERPLAATSEN VAN DE MACHINE De machine kan manueel door twee personen worden vervoerd door het aan de dragende voet FIG 3 Ref 1 en het handvat FIG 3 Ref 2 op te tillen Of manueel verpl...

Page 26: ...de installatie te ontladen wanneer de drukschakelaar wegens mogelijke defecten niet zou werken Het overhalen van het ventiel verplicht de operator om de machine uit te schakelen en een onderhoud te l...

Page 27: ...derhoudsinstructies grondig hebt gelezen en begrepen 24 DE MACHINE AANZETTEN ALVORENS DE COMPRESSOR AAN TE ZETTEN MOET DE OPERATOR ALLE VOORSCHRIFTEN VAN PAR 23 HEBBEN GECONTROLEERD LEES AANDACHTIG DE...

Page 28: ...tgevoerd door bevoegd personeel Opgelet de compressor mag uitsluitend gebruikt worden door bevoegd personeel en mag dus niet alleen worden gelaten tijdens het gebruik en of onderhoud om te voorkomen d...

Page 29: ...ting tussen de persluchtslang en de tool goed is De tank staat niet onder druk Schakel de compressor aan en wacht tot de tank vol is Controleer de druk op de drukmeter Er komt geen lucht uit de tool S...

Page 30: ...F R DE ANSVARIGA MASKINSK TARNA OCH M STE PLACERAS P EN S KER OCH SKYDDAD PLATS I N RHETEN AV MASKINEN TILLVERKAREN KAN INTE G RAS ANSVARIG F R SKADOR P PERSONER DJUR OCH F REM L SOM BEROR P ATT DE NO...

Page 31: ...fel p maskinen om brister i verensst mmelse ventyrar en korrekt anv ndning och drift av maskinen endast i de fall s dana brister faller under tillverkarens faktiska ansvar Tillverkaren f rbeh ller sig...

Page 32: ...VERA DET FINNS EN RISK KVAR SE PUNKT 21 11 TRANSPORT OCH HANTERING AV MASKINEN Maskinen kan transporteras manuellt av tv ansvariga maskinsk tare som griper tag i st dfoten bild 3 siffra 1 respektive h...

Page 33: ...TRYCKSTR MBRYTARE bild 1 siffra 8 Detta r en elektro pneumatisk anordning kalibrerad till minst 7 bar och maximalt 10 bar som r installerad p tryckluftsanordningen Den anv nds f r att beordra automati...

Page 34: ...DE AUKTORISERADE MASKINSK TARNA GENOMF RA F LJANDE KONTROLLER 1 Kontrollera att det inte finns n gon person som inte r auktoriserad i n rheten av maskinen 2 Kontrollera att s kerhetsanordningarna r h...

Page 35: ...MASKINSK TAREN TILLKALLA DE UNDERH LLSANSVARIGA TEKNISKA INGENJ RERNA OCH ELLER DEN AUKTORISERADE F RS LJAREN F R AVHJ LPANDE 27 N DSTOPP Maskinen kan st ngas av genom att st lla P AV brytaren bild 5...

Page 36: ...l mpligt uttag 3 Kontrollera att eventuella f rl ngningar och eluttaget fungerar 4 Kontrollera att huvudstr mbrytaren till eln tet fungerar och att den st r i l ge P I Utl sning av den terst llbara t...

Page 37: ...SSA HENKIL EL IN JA OMAISUUSVAHINGOISTA JOTKA AIHEUTUVAT T SS K YTT OHJEESSA OLEVIEN STANDARDIEN JA OHJEIDEN LAIMIN LY NNIST T M K YTT OHJE ON TOIMITETTAVA YHDESS KONEEN KANSSA JOS KONE TOIMITETAAN TO...

Page 38: ...uluvat valmistajan vastuuseen Valmistaja pid tt oikeuden k ytt parhaaksi katsomaansa ratkaisua koneen yhdenmukaisuuden yll pit miseksi kohtuullisen ajan aikana 2 OSTAJA ostajaa kutsutaan kuluttajaksi...

Page 39: ...ERISEEN PUMPPUKOKOONPANOON TAI S HK MOOTTORIIN VAROITUS OLEMASSA ON J NN SRISKI KATSO KAPPALE 21 11 KONEEN KULJETUS JA K SITTELY Konetta voi kuljettaa kaksi k ytt j vet m ll konetta tukijaloista KUVA...

Page 40: ...aite ja huollosta vastaavan henkil n on tarkastettava laite 2 PAINEKYTKIN KUVA 1 viite 8 t m on s hk pneumaattinen laite kalibroitu min 7 bariin ja maks 10 bariin ja asennettu paineilmaosaan Sit k yte...

Page 41: ...n tyhjennysventtiili on suljettu KUVA 1 viite 5 6 K yt pakollisia henkil suojia PPE katso kappale 20 7 varmista ett olet lukenut ja ymm rt nyt K ytt ja yll pito ohjeet kokonaisuudessa 24 KONEEN KYTKEM...

Page 42: ...kappaleen 24 mukaan 29 NORMAALI HUOLTO Sis lt kaikki yll pidosta vastaavan k ytt j n toimenpiteet koneen oikeiden k ytt ja toimintaolosuhteiden yll pit miseksi s d t tarkastukset ilmasuodattimien puhd...

Page 43: ...sta ty kalusta tai paineilmaosasta 1 Tarkasta ett paineilmaosa ei ole vaurioitunut 2 Tarkasta ilmaputken ja ty kalun liit nt S ili ss ei ole painetta Kytke kone p lle ja odota kunnes s ili on t yttyny...

Page 44: ...SOFRAGRAF 29 rue de la gare 88127 Saint Am CEDEX France...

Page 45: ...45 AC33024 7331274006591 CODE SERIAL NO S3 MAX PRESSURE Volt Hz A RPM POWER WEIGHT AFN0004 20 min ON 10 OFF 66 ON 10 bar 230 V 50 Hz 9 6 A 1400 rpm 2 2 kW 36 kg...

Page 46: ...Austria Heinz B hnen GmbH Co KG Egon Friedell Gasse 3 5 A 1210 Wien Phone 43 1 258 21 07 email office aerfast at Belgium Cerclindus NV S A Uilenbaan 120 2160 Wommelgem Phone 32 3 355 03 20 email aerf...

Reviews: