background image

17

DE

5 - ANWENDER

Diese technische Anleitung ist allein für autorisiertes Personal vorgesehen, das für die Bedienung und Wartung der Maschine im Rahmen der spezifischen technischen und beruflichen Kompe-
tenzen für eben diese Aufgaben ausgebildet ist. 
Die folgenden Symbole stehen am Beginn jedes Abschnittes und geben das vom jeweiligen Thema betroffene Personal an.

DAS AUTORISIERTE PERSONAL DARF DIE MASCHINE NUR IM RAHMEN IHRER JEWEILIGEN KOMPETENZEN BEDIENEN.

VOR DER 

DURCHFÜHRUNG JEGLICHER MASSNAHMEN AN DER MASCHINE MUSS AUTORISIERTES PERSONAL SICHERSTELLEN, DASS ALLE IM VOLLBESITZ IHRER KÖRPERLICHEN 

UND GEISTIGEN KRÄFTE STEHEN, UM JEDERZEIT DIE SICHERHEITSBEDINGUNGEN EINHALTEN ZU KÖNNEN.

VERANTWORTLICHER BEDIENER: Dies ist ein Bediener von mindestens 18 Jahren (Privatnutzer oder Arbeiter), der in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestim-

mungen des Landes zu Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz exklusiv das Einschalten, die Bedienung und das Ausschalten der Maschine unter Beachtung der Anweisungen in 
dieser Anleitung 

ausführen darf und mit entsprechender Personenschutzkleidung ausgestattet ist.

MECHANIKER / PNEUMATIK-WARTUNGSINGENIEUR: ein geschulter technischer Ingenieur mit der Qualifikation zur exklusiven Ausführung von Maßnahmen an mechanischen/

pneumatischen Teilen der Maschine zur Durchführung von Einstellungen, Wartungsarbeiten und/oder Reparaturen selbst bei deaktivierten Schutzmechanismen unter vollständiger 
Berücksichtigung der Anweisungen aus dieser Anleitung oder allen anderen spezifischen Dokumenten, die exklusiv vom Hersteller diesbezüglich ausgegeben werden und der mit 
der entsprechenden Personenschutzkleidung ausgestattet ist. 

ELEKTRISCHER WARTUNGSTECHNIKER: ein geschulter technischer Ingenieur mit der Qualifikation zur exklusiven Ausführung von Maßnahmen an elektrischen Vorrichtungen zur 

Durchführung von Einstellungen, Wartungsarbeiten und/oder Reparaturen auch unter Strom und bei deaktivierten Schutzmechanismen unter vollständiger Berücksichtigung der 
Anweisungen aus dieser Anleitung oder allen anderen spezifischen Dokumenten, die exklusiv vom Hersteller diesbezüglich ausgegeben werden und der mit der entsprechenden 
Personenschutzkleidung ausgestattet ist.

FIRMENSICHERHEITSMANAGER: ein geschulter technischer Ingenieur, der vom Arbeitgeber ernannt wird (wenn die Maschine in einem Unternehmen verwendet wird), der die 

Einhaltung der technischen und professionellen Anforderungen der geltenden Vorschriften bezüglich Sicherheit und Gesundheit von Personal am Arbeitsplatz überwacht.

TECHNISCHER INGENIEUR DES HERSTELLERS: ein geschulter technischer Ingenieur des Herstellers und/oder autorisierter Händler, der die benötigte technische Hilfestellung 

sowie Routineeingriffe und ergänzende Wartungsmaßnahmen und/oder Schritte unternimmt, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind und spezielle Kenntnisse der Maschine 
erfordern, und der mit der entsprechenden Personenschutzkleidung ausgestattet ist.

6 - STATUS EINER “AUSGESCHALTETEN MASCHINE”

Vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten und/oder Einstellungen an der Maschine muss der Tank komplett ausgelassen werden (kein Druck), die Verbindung zur 

Stromquelle muss getrennt werden und es muss überprüft werden, dass die Maschine wirklich gestoppt ist und nicht unerwartet eingeschaltet werden kann (EIN-AUS-Schalter in 
Position “AUS (0)” und Stromkabel von Netzanschluss trennen).

7- GARANTIE

1) 

GARANTIEERKLÄRUNG: Der Hersteller garantiert gegenüber dem Käufer exklusiv den Austausch, die Reparatur oder anderweitige Maßnahmen an der Maschine, falls Konformitätsfehler 
auftreten, die eine ordnungsgemäße Verwendung und den Betrieb gefährden würden, falls solche Defekte tatsächlich im Verantwortungsbereich des Herstellers liegen. Der Hersteller behält 
sich das Recht vor, die beste Lösung zur Wiederherstellung der Ordnungsmäßigkeit der Maschine innerhalb eines vernünftigen Zeitraums zu wählen.

2) 

KÄUFER: Der Käufer wird als “Verbraucher” bezeichnet, wenn der Kauf von einer Einzelperson zu Zwecken ausgeführt wird, die nicht zu seinem/ihrem Geschäft oder der beruflichen 
Aktivität gehört.
Der Käufer wird als “Profi oder Unternehmen” bezeichnet, wenn der Kauf von einer professionellen Person oder einem Unternehmen ausgeführt wird, dessen Handeln zu seinen/ihren 
Geschäften oder beruflichen Aktivitäten gehört.

3) 

LAUFZEITEN: Der Hersteller haftet, wenn Fehler in der Konformität innerhalb der folgenden Zeiträume ab dem Kaufdatum auftreten
24 Monate, wenn der Kauf von einem “Verbraucher”, wie unter Punkt 2) beschrieben, durchgeführt wurde;
12 Monate, wenn der Kauf von einem “Profi oder Unternehmen”, wie unter Punkt 2) beschrieben, durchgeführt wurde;

4) 

GÜLTIGKEIT: Die Garantie ist 

gültig, wenn der Käufer den Hersteller über den Konformitätsfehler innerhalb von 2 Monaten nach dem Zeitpunkt benachrichtigt, zu dem ein solcher Fehler 

zum ersten Mal bemerkt wurde. Solch eine Benachrichtigung muss zusammen mit einem gültigen Kaufdokument (Kassenzettel oder Rechnung) übermittelt werden.

5) 

ABLAUF: Die Garantie läuft ab, wenn der Käufer die Maschine unsachgemäß und/oder auf einer Art und Weise verwendet, die nicht mit den vom Hersteller bereitgestellten Bedienungs- 
und Wartungsanweisungen übereinstimmt oder wenn der Konformitätsfehler aufgrund mangelnder Befähigung des Käufers oder per Zufall entstanden ist. 

6) 

VERANTWORTLICHKEIT: Der Hersteller übernimmt keine Haftung für mögliche Folgeschäden der Käufer, die aus einem Verlust der Produktionsmöglichkeiten oder einer verringerten
Produktion aufgrund der Konformitätsfehler entstehen.

7) 

KOSTEN: Kosten in Verbindung mit Arbeit und Material, die zur Wiederherstellung der Konformität der Maschine erforderlich sind, gehen zu Lasten des Herstellers. Ausgaben und Liefer-
bedingungen müssen mit dem autorisierten Händler vereinbart werden.

8 - RECHTSVORBEHALT

Die im Rahmen der “Bedienungs- und Wartungsanweisungen” dieser Anleitung vorbehaltenen Rechte bleiben Eigentum des Herstellers. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne schriftliche Gene-
hmigung des Herstellers durch welche Vervielfältigungsmittel auch immer reproduziert oder (gesamt oder teilweise) offengelegt werden. Alle genannten Warenzeichen gehören den jeweiligen 
Eigentümern.

9 - VERWENDUNGSZWECK

VERWENDUNGSGEBIET

Industrieller, gewerblicher und ziviler Sektor.

VERWENDUNGSORT

Innen- und Außenbereiche (vorausgesetzt es werden keine atmosphärischen Mittel aus-
gesetzt), die ausreichend beleuchtet und belüftet sind, sowie Werte für Lufttemperatur und 
-feuchtigkeit aufweisen, die Abschnitt 2 entsprechen und im Rahmen der geltenden Gesetze 
für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz geeignet sind, an dem eine solche Verwend-
ung stattfinden soll. Die Maschine muss auf einer Oberfläche stehen, die die Stabilität im 
Hinblick auf ihr Gewicht und die Gesamtabmessungen (siehe Abschnitt 2) sicherstellt.

ACHTUNG! DIE MASCHINE IST AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN ZU HALTEN.

BEABSICHTIGTE VERWENDUNG

Kompression von Luft (ohne 

Öl) zur Verwendung von geeigneten pneumatischen Werkzeugen, 

die den geltenden Gesetzen entsprechen. (z. B.: Düsen zum Strahlen, Lackieren oder 
Sandstrahlen; Schrauber, Punktschweißgeräte, Niet- oder Schmiervorrichtungen).

MIT DER VERWENDUNG BEAUFTRAGTE 

BEDIENER

Ein autorisierter Bediener, der die beruflichen Anforderungen aus Abschnitt 5 erfüllt.

Summary of Contents for AC33024

Page 1: ...modele sans huile Kompressor Typ lfrei Compressor Olieloos type Luftkompressor oljefritt utf rande Kompressorit ljyt n AC33024 GB FR DE NL SE SF 2 9 16 23 30 37 AC33024 Warnings for the safe use of th...

Page 2: ...nd further information in order to avoid wrong personal interpreting that could endanger safety This manual must at any time be available for the authorized operators Therefore it must always be place...

Page 3: ...dizing its correct use and operation exclusively if such defects are due to the actual responsibility of the manufacturer The manufacturer reserves the right of adopting the best solution to restore t...

Page 4: ...foot FIG 3 Ref 1 and the handle FIG 3 Ref 2 or handled manually by a charged operator using the handle FIG 3 Ref 3 and the wheels FIG 3 Ref 4 with which it is equipped THE TRANSPORT OF THE MACHINE MU...

Page 5: ...ff the machine and require the interven tion of the maintenance technical engineers 2 PRESSURE SWITCH FIG 1 Ref 8 this is an electro pneumatic device calibrated on min 7 bar and max 10 bar installed o...

Page 6: ...tapa 6 Pressure gauge at output 7 Tank pressure gauge 23 CHECKS BEFORE SWITCHING ON BEFORE SWITCHING ON OF THE MACHINE THE AUTHORIZED OPERATORS MUST COMPULSORY PERFORM THE FOLLOWING CHECKS 1 Make sure...

Page 7: ...PPING RESET Should a current overload and or a short circuit occur in the electric plant of the machine the restorable thermal switch trips stopping the electric motor To reset the restorable thermal...

Page 8: ...S MUST PERFORM EXCLUSIVELY THE OPERATIONS OF THEIR SPECIFIC COMPETENCE SEE PAR 2 2 1 AND WITH THE CONSENT OF THE COMPANY SAFETY MANAGER IF THE MACHINE IS USED IN A COMPANY TROUBLE CAUSES TROUBLESHOOTI...

Page 9: ...RTANCE DU MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE EN OBJET IL EST OBLIGATOIRE POUR LES OPERATEURS DE LIRE ET COMPRENDRE DANS TOUTES SES PARTIES CES INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN Ces Instruction...

Page 10: ...elle pr sente des d fauts de conformit com promettant son emploi et fonctionnement corrects exclusivement si ces d fauts sont dus l effective responsabilit du producteur Le producteur se r serve le dr...

Page 11: ...ign e FIG 4 R f 2 ou manipul e manuelle ment par un op rateur pr pos par la poign e FIG 3 R f 3 et les roues FIG 3 R f 4 dont elle est quip e LE TRANSPORT DE LA MACHINE DOIT ETRE OBLIGATOIREMENT REALI...

Page 12: ...la machine et demander l intervention des techniciens d entretien 2 PRESSOSTAT FIG 1 R f 8 C est un dispositif lectropneumatique calibr min 7 bar max 10 bar install sur l installation pneumatique Il...

Page 13: ...ie air 6 Manom tre de la pression en sortie 7 Manom tre pression r servoir 23 CONTR LES AVANT LA MISE EN MARCHE AVANT DE R ALISER LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE LES OP RATEURS AUTORIS S DOIVENT OBLIG...

Page 14: ...de rallumer la machine attendre quelque minute SI APRES AVOIR REALISE UN RESET LA MACHINE NE SE RALLUME PAS L OPERATEUR PREPOSE DOIT OBLIGATOIREMENT DEMANDER L INTERVENTION DES TECHNICIENS D ENTRETIEN...

Page 15: ...e courant et ou court circuit 1 Contr ler que l interrupteur ON OFF soit en pos ON I 2 Contr ler que la fiche du c ble d alimentation lectrique marche et soit correctement introduite dans la prise app...

Page 16: ...NG DERSELBEN AUF BEWAHRT WERDEN DIESE ANLEITUNG MUSS JEDERZEIT F R DAS VERANTWORTLICHE PERSONAL ZUR VERF GUNG STEHEN UND ORDENTLICH GESCH TZT IN DER N HE DER MASCHINE AUFBEWAHRT WERDEN DER HERSTELLER...

Page 17: ...weitige Ma nahmen an der Maschine falls Konformit tsfehler auftreten die eine ordnungsgem e Verwendung und den Betrieb gef hrden w rden falls solche Defekte tats chlich im Verantwortungsbereich des He...

Page 18: ...EKTROMOTOR ACHTUNG ES BESTEHT IMMER EIN RESTRISIKO SIEHE ABSCHNITT 21 11 TRANSPORT UND VERSETZEN DER MASCHINE Die Maschine kann manuell von zwei verantwortlichen Bedienern transportiert werden indem s...

Page 19: ...tionen nicht funktioniert Das Ausl sen des Sicherheitsventils verpflichtet den Bediener dazu die Maschine auszuschalten und die erforderlichen Ma nahmen durch die Wartungstechniker einzuleiten 2 DRUCK...

Page 20: ...PR FUNGEN VOR DEM EINSCHALTEN VOR DEM EINSCHALTEN DER MASCHINE M SSEN AUTORISIERTE BEDIENER UNBEDINGT DIE FOLGENDEN PR FUNGEN DURCHF HREN 1 Stellen Sie sicher dass sich keine nicht autorisierte Person...

Page 21: ...inige Minuten bevor Sie die Maschine neu starten SOLLTE SICH DIE MASCHINE AUCH NACH DURCHF HREN DER R CKSETZUNG NICHT STARTEN LASSEN MUSS DER VERANTWORTLICHE BEDIENER UNBEDINGT EINE UNTERSUC HUNG DURC...

Page 22: ...findet 2 berpr fen Sie ob der Stecker des Netzstromkabels ordnungsgem funktioniert und in eine geeignete Netzsteckdose eingesteckt ist 3 Pr fen Sie ob m glicherweise Verl ngerungen verwendet wurden un...

Page 23: ...DIEREN OF VOORWERPEN VEROORZAAKT DOOR ACHTELOOSHEID OF NIET JUIST OPVOLGEN VAN DE NORMEN EN INSTRUCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN DEZE HANDLEIDING WORDT VERPLICHT BIJ DE MACHINE GELEV...

Page 24: ...aal de stekker van de machine uit het stopcontact zodat de machine ontkoppeld is van het stroomnet 7 GARANTIE 1 GARANTIE VERKLARING de fabrikant is verplicht die delen die bij aankoop reeds beschadigd...

Page 25: ...1 HET VERVOER EN VERPLAATSEN VAN DE MACHINE De machine kan manueel door twee personen worden vervoerd door het aan de dragende voet FIG 3 Ref 1 en het handvat FIG 3 Ref 2 op te tillen Of manueel verpl...

Page 26: ...de installatie te ontladen wanneer de drukschakelaar wegens mogelijke defecten niet zou werken Het overhalen van het ventiel verplicht de operator om de machine uit te schakelen en een onderhoud te l...

Page 27: ...derhoudsinstructies grondig hebt gelezen en begrepen 24 DE MACHINE AANZETTEN ALVORENS DE COMPRESSOR AAN TE ZETTEN MOET DE OPERATOR ALLE VOORSCHRIFTEN VAN PAR 23 HEBBEN GECONTROLEERD LEES AANDACHTIG DE...

Page 28: ...tgevoerd door bevoegd personeel Opgelet de compressor mag uitsluitend gebruikt worden door bevoegd personeel en mag dus niet alleen worden gelaten tijdens het gebruik en of onderhoud om te voorkomen d...

Page 29: ...ting tussen de persluchtslang en de tool goed is De tank staat niet onder druk Schakel de compressor aan en wacht tot de tank vol is Controleer de druk op de drukmeter Er komt geen lucht uit de tool S...

Page 30: ...F R DE ANSVARIGA MASKINSK TARNA OCH M STE PLACERAS P EN S KER OCH SKYDDAD PLATS I N RHETEN AV MASKINEN TILLVERKAREN KAN INTE G RAS ANSVARIG F R SKADOR P PERSONER DJUR OCH F REM L SOM BEROR P ATT DE NO...

Page 31: ...fel p maskinen om brister i verensst mmelse ventyrar en korrekt anv ndning och drift av maskinen endast i de fall s dana brister faller under tillverkarens faktiska ansvar Tillverkaren f rbeh ller sig...

Page 32: ...VERA DET FINNS EN RISK KVAR SE PUNKT 21 11 TRANSPORT OCH HANTERING AV MASKINEN Maskinen kan transporteras manuellt av tv ansvariga maskinsk tare som griper tag i st dfoten bild 3 siffra 1 respektive h...

Page 33: ...TRYCKSTR MBRYTARE bild 1 siffra 8 Detta r en elektro pneumatisk anordning kalibrerad till minst 7 bar och maximalt 10 bar som r installerad p tryckluftsanordningen Den anv nds f r att beordra automati...

Page 34: ...DE AUKTORISERADE MASKINSK TARNA GENOMF RA F LJANDE KONTROLLER 1 Kontrollera att det inte finns n gon person som inte r auktoriserad i n rheten av maskinen 2 Kontrollera att s kerhetsanordningarna r h...

Page 35: ...MASKINSK TAREN TILLKALLA DE UNDERH LLSANSVARIGA TEKNISKA INGENJ RERNA OCH ELLER DEN AUKTORISERADE F RS LJAREN F R AVHJ LPANDE 27 N DSTOPP Maskinen kan st ngas av genom att st lla P AV brytaren bild 5...

Page 36: ...l mpligt uttag 3 Kontrollera att eventuella f rl ngningar och eluttaget fungerar 4 Kontrollera att huvudstr mbrytaren till eln tet fungerar och att den st r i l ge P I Utl sning av den terst llbara t...

Page 37: ...SSA HENKIL EL IN JA OMAISUUSVAHINGOISTA JOTKA AIHEUTUVAT T SS K YTT OHJEESSA OLEVIEN STANDARDIEN JA OHJEIDEN LAIMIN LY NNIST T M K YTT OHJE ON TOIMITETTAVA YHDESS KONEEN KANSSA JOS KONE TOIMITETAAN TO...

Page 38: ...uluvat valmistajan vastuuseen Valmistaja pid tt oikeuden k ytt parhaaksi katsomaansa ratkaisua koneen yhdenmukaisuuden yll pit miseksi kohtuullisen ajan aikana 2 OSTAJA ostajaa kutsutaan kuluttajaksi...

Page 39: ...ERISEEN PUMPPUKOKOONPANOON TAI S HK MOOTTORIIN VAROITUS OLEMASSA ON J NN SRISKI KATSO KAPPALE 21 11 KONEEN KULJETUS JA K SITTELY Konetta voi kuljettaa kaksi k ytt j vet m ll konetta tukijaloista KUVA...

Page 40: ...aite ja huollosta vastaavan henkil n on tarkastettava laite 2 PAINEKYTKIN KUVA 1 viite 8 t m on s hk pneumaattinen laite kalibroitu min 7 bariin ja maks 10 bariin ja asennettu paineilmaosaan Sit k yte...

Page 41: ...n tyhjennysventtiili on suljettu KUVA 1 viite 5 6 K yt pakollisia henkil suojia PPE katso kappale 20 7 varmista ett olet lukenut ja ymm rt nyt K ytt ja yll pito ohjeet kokonaisuudessa 24 KONEEN KYTKEM...

Page 42: ...kappaleen 24 mukaan 29 NORMAALI HUOLTO Sis lt kaikki yll pidosta vastaavan k ytt j n toimenpiteet koneen oikeiden k ytt ja toimintaolosuhteiden yll pit miseksi s d t tarkastukset ilmasuodattimien puhd...

Page 43: ...sta ty kalusta tai paineilmaosasta 1 Tarkasta ett paineilmaosa ei ole vaurioitunut 2 Tarkasta ilmaputken ja ty kalun liit nt S ili ss ei ole painetta Kytke kone p lle ja odota kunnes s ili on t yttyny...

Page 44: ...SOFRAGRAF 29 rue de la gare 88127 Saint Am CEDEX France...

Page 45: ...45 AC33024 7331274006591 CODE SERIAL NO S3 MAX PRESSURE Volt Hz A RPM POWER WEIGHT AFN0004 20 min ON 10 OFF 66 ON 10 bar 230 V 50 Hz 9 6 A 1400 rpm 2 2 kW 36 kg...

Page 46: ...Austria Heinz B hnen GmbH Co KG Egon Friedell Gasse 3 5 A 1210 Wien Phone 43 1 258 21 07 email office aerfast at Belgium Cerclindus NV S A Uilenbaan 120 2160 Wommelgem Phone 32 3 355 03 20 email aerf...

Reviews: