background image

12

FR

16- CONNEXION ELECTRIQUE

On peut brancher la machine au 

réseau d’alimentation électrique en introduisant la fiche du 

câble d’alimentation 

électrique dans la prise appropriée. 

LE RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE AUQUEL EST BRANCHE LA MACHINE DOIT ETRE CONFORME AUX CONDITIONS PREVUES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR DANS LE 

PAYS D’EMPLOI, SATISFAIRE LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA PAR. 2 ET AVOIR UNE INSTALLATION DE “MISE A TERRE” APPROPRIEE. 

TOUTE TYPE DE MATÉRIAU ÉLECTRIQUE UTILISE’ POUR LA CONNEXION DOIT 

ÊTRE APPROPRIE’ POUR L’EMPLOI, MARQUE’ “CE” SI SOUMIS A’ LA DIRECTIVE BASSE TENSION 

2006/95/CE ET CONFORME AUX CONDITIONS DEMANDÉES PAR LES NORMES EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’EMPLOI DE LA MACHINE. 

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS MENTIONNÉS CI-DESSOUS PEUT CAUSER DES DOMMAGES IRRÉPARABLES AU PANNEAU ÉLECTRIQUE DE LA MACHINE AVEC UNE 

ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE. 

LE PRODUCTEUR N’A AUCUNE RESPONSABILITE’ POUR PANNES OU ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE CAUSES PAR DES DIFFERENCES DE TENSION ELEC-

TRIQUE AU DE LA DES TOLERANCES PREVUES PAR L’ORGANISME DISTRIBUTEUR (TENSION ±10% -FREQUENCE ±2%). 

S’IL EST NECESSAIRE, IL EST OBLIGATOIRE DE CONNECTER LA MACHINE EXCLUSIVEMENT A’ DES GÉNÉRATEURS DE COURANT ÉLECTRIQUE AVEC PUISSANCES PLUS GRANDES 

DE LA PUISSANCE ELECTRIQUE INSTALLE (V. PAR. 2), POUR SUPPORTER LE DÉPART DU COURANT DE DÉMARRAGE. 

17- CONNEXION DU TUYAU DE L’AIR (RALLONGE) ET DES OUTILS

1) Connecter l’outil au tuyau de l’air (rallonge);
2) Connecter le tuyau de l’air (rallonge) au robinet rapide de sortie de l’air de la machine (FIG. 1 

-Réf. 14).

ON INTERDIT ABSOLUMENT L’EMPLOI DE TUYAUX D’AIR (RALLONGES), RACCORDS ET OUTILS NON APPROPRIÉS ET NON-CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR. 

IL EST OBLIGATOIRE D’UTILISER DES TUYAUX D’AIR (RALLONGES), RACCORDS ET OUTILS, EN CONFORMITE’ AVEC CE QUI EST PREVU PAR LES INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI 

ET L’ENTRETIEN FOURNIES PAR LES RELATIFS PRODUCTEURS. 

LE PRODUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES A PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES, CAUSES PAR LE NON RESPECT DES AVERTISSE-

MENTS SUSDITS. 

18- DISPOSITIFS DE SECURITÉ ADOPTES

1) 

VANNE DE SECURITE’ (FIG. 1 -Réf. 4): C’est une vanne de sécurité certifiée (calibrée 

à 10,5 bar), installée sur l’installation pneumatique au dessous du pressostat. Elle sert pour décharger 

la surpression de l’installation si le pressostat, pour éventuelles anomalies, ne marche pas. L’intervention de la vanne de sécurité oblige l’opérateur à arrêter la machine et demander 
l’intervention des techniciens d’entretien. 

2) 

PRESSOSTAT (FIG. 1 -Réf. 8): C’est un dispositif électropneumatique (calibré à min. 7 bar max. 10 bar) installé sur l’installation pneumatique. Il sert pour commander le démarrage 
automatique de la machine lorsque la pression d’exercice descend à 7 bar et l’arrêt automatique quand la pression d’exercice rejoint les 10 bar. 

3) 

GRILLE DE PROTECTION FIXE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT (FIG. 1 -Réf. 17): C’est une protection fixe constituée par une grille en matériau plastique fixée avec des vis à la base 
du groupe pompant bi-cilyndrique. Elle sert pour empêcher le contact accidentel avec le ventilateur de refroidissement en mouvement. 

4) 

DISJONCTEUR THERMIQUE À RÉARMEMENT (FIG. 1 -Réf. 12): C’est une protection thermique installée sur l’installation électrique qui arrête le moteur électrique en cas de surcharge de 
courant et/ou court circuit. On peut réaliser le rétablissement à l’aide du bouton de réarmement (v. FIG. 7 -Réf. 1) . 

5) 

MANOMETRE PRESSION RESERVOIR (FIG. 1 -Réf. 6): C’est un dispositif de mesurage installé sur le réservoir de la machine. Il affiche la pression de l’air comprimé à l’intérieur du réservoir. 

6) 

MANOMETRE PRESSION EN SORTIE (FIG. 1 -Réf. 7): C’est un dispositif de mesurage installé sur l’installation pneumatique de la machine en amont du robinet rapide de sortie air. Il affiche 
la pression à la sortie, réglable à travers le régulateur de pression approprié (0 à 10 bar) (FIG. 1 -Réf. 13) . 

IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE MANIPULER, EXCLURE ET/OU ENLEVER TOUT DISPOSITIF DE SECURITE’ EXISTANT DANS LA MACHINE. 

IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE REMPLACER TOUT DISPOSITIF DE SECURITE’ OU BIEN UN DE SES COMPOSANTS AVEC DES PIECES DE RECHANGE NON ORIGINALES. 

IL EST OBLIGATOIRE DE CONTROLER CONSTAMMENT LE BON FONCTIONNEMENT DE TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE’ INSTALLES DANS LA MACHINE. 

IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLACER IMMEDIATEMENT LES EVENTUELS DISPOSITIFS DE SECURITE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET/OU ENDOMMAGES.

19- SIGNAUX DE SECURITÉ

Les signaux de sécurité utilisés se composent d’une étiquette adhésive, appliquée à l‘extérieur de la machine (FIG. 4).

Signification des symboles:

IL EST OBLIGATOIRE DE MAINTENIR BIEN PROPRES LES SIGNAUX DE SECURITÉ POUR GARANTIR LA BONNE VISIBILITÉ.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D’ENLEVER OU ENDOMMAGER LES SIGNAUX DE SECURITE’ APPLIQUÉS À LA MACHINE.
IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLACER LES SIGNAUX DE SECURITE’ DETERIORES, EN LES DEMANDANT AU PRODUCTEUR ET/OU VENDEUR AUTORISÉ.

Danger

courant 

électrique

Danger

démarrage

automatique

Danger

haute

température

Obligation

de lire les 

instructions

Obligation

de débrancher 

la tension

Obligation

de protéger l’ouï

Summary of Contents for AC33024

Page 1: ...modele sans huile Kompressor Typ lfrei Compressor Olieloos type Luftkompressor oljefritt utf rande Kompressorit ljyt n AC33024 GB FR DE NL SE SF 2 9 16 23 30 37 AC33024 Warnings for the safe use of th...

Page 2: ...nd further information in order to avoid wrong personal interpreting that could endanger safety This manual must at any time be available for the authorized operators Therefore it must always be place...

Page 3: ...dizing its correct use and operation exclusively if such defects are due to the actual responsibility of the manufacturer The manufacturer reserves the right of adopting the best solution to restore t...

Page 4: ...foot FIG 3 Ref 1 and the handle FIG 3 Ref 2 or handled manually by a charged operator using the handle FIG 3 Ref 3 and the wheels FIG 3 Ref 4 with which it is equipped THE TRANSPORT OF THE MACHINE MU...

Page 5: ...ff the machine and require the interven tion of the maintenance technical engineers 2 PRESSURE SWITCH FIG 1 Ref 8 this is an electro pneumatic device calibrated on min 7 bar and max 10 bar installed o...

Page 6: ...tapa 6 Pressure gauge at output 7 Tank pressure gauge 23 CHECKS BEFORE SWITCHING ON BEFORE SWITCHING ON OF THE MACHINE THE AUTHORIZED OPERATORS MUST COMPULSORY PERFORM THE FOLLOWING CHECKS 1 Make sure...

Page 7: ...PPING RESET Should a current overload and or a short circuit occur in the electric plant of the machine the restorable thermal switch trips stopping the electric motor To reset the restorable thermal...

Page 8: ...S MUST PERFORM EXCLUSIVELY THE OPERATIONS OF THEIR SPECIFIC COMPETENCE SEE PAR 2 2 1 AND WITH THE CONSENT OF THE COMPANY SAFETY MANAGER IF THE MACHINE IS USED IN A COMPANY TROUBLE CAUSES TROUBLESHOOTI...

Page 9: ...RTANCE DU MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE EN OBJET IL EST OBLIGATOIRE POUR LES OPERATEURS DE LIRE ET COMPRENDRE DANS TOUTES SES PARTIES CES INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN Ces Instruction...

Page 10: ...elle pr sente des d fauts de conformit com promettant son emploi et fonctionnement corrects exclusivement si ces d fauts sont dus l effective responsabilit du producteur Le producteur se r serve le dr...

Page 11: ...ign e FIG 4 R f 2 ou manipul e manuelle ment par un op rateur pr pos par la poign e FIG 3 R f 3 et les roues FIG 3 R f 4 dont elle est quip e LE TRANSPORT DE LA MACHINE DOIT ETRE OBLIGATOIREMENT REALI...

Page 12: ...la machine et demander l intervention des techniciens d entretien 2 PRESSOSTAT FIG 1 R f 8 C est un dispositif lectropneumatique calibr min 7 bar max 10 bar install sur l installation pneumatique Il...

Page 13: ...ie air 6 Manom tre de la pression en sortie 7 Manom tre pression r servoir 23 CONTR LES AVANT LA MISE EN MARCHE AVANT DE R ALISER LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE LES OP RATEURS AUTORIS S DOIVENT OBLIG...

Page 14: ...de rallumer la machine attendre quelque minute SI APRES AVOIR REALISE UN RESET LA MACHINE NE SE RALLUME PAS L OPERATEUR PREPOSE DOIT OBLIGATOIREMENT DEMANDER L INTERVENTION DES TECHNICIENS D ENTRETIEN...

Page 15: ...e courant et ou court circuit 1 Contr ler que l interrupteur ON OFF soit en pos ON I 2 Contr ler que la fiche du c ble d alimentation lectrique marche et soit correctement introduite dans la prise app...

Page 16: ...NG DERSELBEN AUF BEWAHRT WERDEN DIESE ANLEITUNG MUSS JEDERZEIT F R DAS VERANTWORTLICHE PERSONAL ZUR VERF GUNG STEHEN UND ORDENTLICH GESCH TZT IN DER N HE DER MASCHINE AUFBEWAHRT WERDEN DER HERSTELLER...

Page 17: ...weitige Ma nahmen an der Maschine falls Konformit tsfehler auftreten die eine ordnungsgem e Verwendung und den Betrieb gef hrden w rden falls solche Defekte tats chlich im Verantwortungsbereich des He...

Page 18: ...EKTROMOTOR ACHTUNG ES BESTEHT IMMER EIN RESTRISIKO SIEHE ABSCHNITT 21 11 TRANSPORT UND VERSETZEN DER MASCHINE Die Maschine kann manuell von zwei verantwortlichen Bedienern transportiert werden indem s...

Page 19: ...tionen nicht funktioniert Das Ausl sen des Sicherheitsventils verpflichtet den Bediener dazu die Maschine auszuschalten und die erforderlichen Ma nahmen durch die Wartungstechniker einzuleiten 2 DRUCK...

Page 20: ...PR FUNGEN VOR DEM EINSCHALTEN VOR DEM EINSCHALTEN DER MASCHINE M SSEN AUTORISIERTE BEDIENER UNBEDINGT DIE FOLGENDEN PR FUNGEN DURCHF HREN 1 Stellen Sie sicher dass sich keine nicht autorisierte Person...

Page 21: ...inige Minuten bevor Sie die Maschine neu starten SOLLTE SICH DIE MASCHINE AUCH NACH DURCHF HREN DER R CKSETZUNG NICHT STARTEN LASSEN MUSS DER VERANTWORTLICHE BEDIENER UNBEDINGT EINE UNTERSUC HUNG DURC...

Page 22: ...findet 2 berpr fen Sie ob der Stecker des Netzstromkabels ordnungsgem funktioniert und in eine geeignete Netzsteckdose eingesteckt ist 3 Pr fen Sie ob m glicherweise Verl ngerungen verwendet wurden un...

Page 23: ...DIEREN OF VOORWERPEN VEROORZAAKT DOOR ACHTELOOSHEID OF NIET JUIST OPVOLGEN VAN DE NORMEN EN INSTRUCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN DEZE HANDLEIDING WORDT VERPLICHT BIJ DE MACHINE GELEV...

Page 24: ...aal de stekker van de machine uit het stopcontact zodat de machine ontkoppeld is van het stroomnet 7 GARANTIE 1 GARANTIE VERKLARING de fabrikant is verplicht die delen die bij aankoop reeds beschadigd...

Page 25: ...1 HET VERVOER EN VERPLAATSEN VAN DE MACHINE De machine kan manueel door twee personen worden vervoerd door het aan de dragende voet FIG 3 Ref 1 en het handvat FIG 3 Ref 2 op te tillen Of manueel verpl...

Page 26: ...de installatie te ontladen wanneer de drukschakelaar wegens mogelijke defecten niet zou werken Het overhalen van het ventiel verplicht de operator om de machine uit te schakelen en een onderhoud te l...

Page 27: ...derhoudsinstructies grondig hebt gelezen en begrepen 24 DE MACHINE AANZETTEN ALVORENS DE COMPRESSOR AAN TE ZETTEN MOET DE OPERATOR ALLE VOORSCHRIFTEN VAN PAR 23 HEBBEN GECONTROLEERD LEES AANDACHTIG DE...

Page 28: ...tgevoerd door bevoegd personeel Opgelet de compressor mag uitsluitend gebruikt worden door bevoegd personeel en mag dus niet alleen worden gelaten tijdens het gebruik en of onderhoud om te voorkomen d...

Page 29: ...ting tussen de persluchtslang en de tool goed is De tank staat niet onder druk Schakel de compressor aan en wacht tot de tank vol is Controleer de druk op de drukmeter Er komt geen lucht uit de tool S...

Page 30: ...F R DE ANSVARIGA MASKINSK TARNA OCH M STE PLACERAS P EN S KER OCH SKYDDAD PLATS I N RHETEN AV MASKINEN TILLVERKAREN KAN INTE G RAS ANSVARIG F R SKADOR P PERSONER DJUR OCH F REM L SOM BEROR P ATT DE NO...

Page 31: ...fel p maskinen om brister i verensst mmelse ventyrar en korrekt anv ndning och drift av maskinen endast i de fall s dana brister faller under tillverkarens faktiska ansvar Tillverkaren f rbeh ller sig...

Page 32: ...VERA DET FINNS EN RISK KVAR SE PUNKT 21 11 TRANSPORT OCH HANTERING AV MASKINEN Maskinen kan transporteras manuellt av tv ansvariga maskinsk tare som griper tag i st dfoten bild 3 siffra 1 respektive h...

Page 33: ...TRYCKSTR MBRYTARE bild 1 siffra 8 Detta r en elektro pneumatisk anordning kalibrerad till minst 7 bar och maximalt 10 bar som r installerad p tryckluftsanordningen Den anv nds f r att beordra automati...

Page 34: ...DE AUKTORISERADE MASKINSK TARNA GENOMF RA F LJANDE KONTROLLER 1 Kontrollera att det inte finns n gon person som inte r auktoriserad i n rheten av maskinen 2 Kontrollera att s kerhetsanordningarna r h...

Page 35: ...MASKINSK TAREN TILLKALLA DE UNDERH LLSANSVARIGA TEKNISKA INGENJ RERNA OCH ELLER DEN AUKTORISERADE F RS LJAREN F R AVHJ LPANDE 27 N DSTOPP Maskinen kan st ngas av genom att st lla P AV brytaren bild 5...

Page 36: ...l mpligt uttag 3 Kontrollera att eventuella f rl ngningar och eluttaget fungerar 4 Kontrollera att huvudstr mbrytaren till eln tet fungerar och att den st r i l ge P I Utl sning av den terst llbara t...

Page 37: ...SSA HENKIL EL IN JA OMAISUUSVAHINGOISTA JOTKA AIHEUTUVAT T SS K YTT OHJEESSA OLEVIEN STANDARDIEN JA OHJEIDEN LAIMIN LY NNIST T M K YTT OHJE ON TOIMITETTAVA YHDESS KONEEN KANSSA JOS KONE TOIMITETAAN TO...

Page 38: ...uluvat valmistajan vastuuseen Valmistaja pid tt oikeuden k ytt parhaaksi katsomaansa ratkaisua koneen yhdenmukaisuuden yll pit miseksi kohtuullisen ajan aikana 2 OSTAJA ostajaa kutsutaan kuluttajaksi...

Page 39: ...ERISEEN PUMPPUKOKOONPANOON TAI S HK MOOTTORIIN VAROITUS OLEMASSA ON J NN SRISKI KATSO KAPPALE 21 11 KONEEN KULJETUS JA K SITTELY Konetta voi kuljettaa kaksi k ytt j vet m ll konetta tukijaloista KUVA...

Page 40: ...aite ja huollosta vastaavan henkil n on tarkastettava laite 2 PAINEKYTKIN KUVA 1 viite 8 t m on s hk pneumaattinen laite kalibroitu min 7 bariin ja maks 10 bariin ja asennettu paineilmaosaan Sit k yte...

Page 41: ...n tyhjennysventtiili on suljettu KUVA 1 viite 5 6 K yt pakollisia henkil suojia PPE katso kappale 20 7 varmista ett olet lukenut ja ymm rt nyt K ytt ja yll pito ohjeet kokonaisuudessa 24 KONEEN KYTKEM...

Page 42: ...kappaleen 24 mukaan 29 NORMAALI HUOLTO Sis lt kaikki yll pidosta vastaavan k ytt j n toimenpiteet koneen oikeiden k ytt ja toimintaolosuhteiden yll pit miseksi s d t tarkastukset ilmasuodattimien puhd...

Page 43: ...sta ty kalusta tai paineilmaosasta 1 Tarkasta ett paineilmaosa ei ole vaurioitunut 2 Tarkasta ilmaputken ja ty kalun liit nt S ili ss ei ole painetta Kytke kone p lle ja odota kunnes s ili on t yttyny...

Page 44: ...SOFRAGRAF 29 rue de la gare 88127 Saint Am CEDEX France...

Page 45: ...45 AC33024 7331274006591 CODE SERIAL NO S3 MAX PRESSURE Volt Hz A RPM POWER WEIGHT AFN0004 20 min ON 10 OFF 66 ON 10 bar 230 V 50 Hz 9 6 A 1400 rpm 2 2 kW 36 kg...

Page 46: ...Austria Heinz B hnen GmbH Co KG Egon Friedell Gasse 3 5 A 1210 Wien Phone 43 1 258 21 07 email office aerfast at Belgium Cerclindus NV S A Uilenbaan 120 2160 Wommelgem Phone 32 3 355 03 20 email aerf...

Reviews: