background image

31

30

Прочетете това ръководство внимателно преди да използвате продукта и го съхранявайте на сигурно място, така че да можете 

да направите справка при нужда. 

Продуктът е произведен в съответствие с добрите практики и при спазване на действащата нормативна уредба в сферата на 

електрическата апаратура и трябва да се инсталира от квалифицирани техници.

Фирмата производител не отговаря за щети на хора и предмети, произтичащи от неспазването на правилата, които се съдържат 

в настоящата книжка.

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА 

• Уредът не трябва да се използва за приложения, различни от посочените в това ръководство.

• След като сте извадили продуктът от опаковката, уверете се, че е цял; в случай на съмнение, обърнете се към квалифициран 

персонал. Не оставяйте части от опаковката да бъдат достъпни за деца или хора с увреждания. 

• Не докосвайте уреда с влажни или мокри ръце/крака.

• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сензорни и умствени 

способности  или  с  недостатъчно  опит  и  познания,  стига  да  са  под  внимателен  надзор  или  обучени  как  да  използват  по 

безопасен начин уреда и относно рисковете. Уверете се, че децата не играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна 

на потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор.

• Не използвайте продукта при наличието на запалими вещества или изпарения, като алкохол, инсектициди, бензин и т.н.

• В случай,  че  се открие,  каквато  и  да е аномалия  във функционирането,  изключете  уреда  от  електрическата  мрежа  и  се 

обърнете възможно най-скоро към квалифициран персонал. В случай на ремонт, изисквайте само оригинални резервни части.

• Електрическата инсталация, към която се включва продуктът, трябва да съответства на действащото законодателство.

• Преди да включите продукта към захранващата мрежа или електрически контакт, уверете се, че:

  - данните от табелата (напрежение и честота) отговарят на тези на захранващата електрическа мрежа;

  - капацитетът на инсталацията/контакта да отговаря на максималната мощност на апарата. В противен случай, обърнете се 

към квалифициран персонал.

• Апаратът не трябва да се използва като активатор на уреди за затопляне на бани, печки и т.н., нито да се извежда в канали, 

предназначени за извеждане на топъл въздух/пушеци, произтичащи от уреди с горене. Трябва да изведе въздуха навън чрез 

специална собствена тръба

• Температура на функциониране: от -20°C до +50°C.

• Уредът е предназначен да извлича само чист въздух, без мазнини, сажди, химични и корозивни вещества, възпламеними и 

експлозивни смеси. 

• Не оставяйте уреда под въздействието на атмосферни агенти (дъжд, слънце, сняг и т.н.). 

• Не потапяйте апарата или други негови части във вода или течности.

• Изключвайте главния прекъсвач на инсталацията всеки път, когато възникне аномалия във функционирането или се извършват 

операции по почистване.

• За инсталирането трябва да се предвиди в захранващата мрежа, в съответствие с правилата за инсталиране, еднополюсен 

превключвател,  който  позволява цялостно  изключване  в условията  на категория  на свръх напрежение  III (разстояние на 

контактите равно или по-голямо от 3mm).

• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, от сервиза за техническо обслужване 

или все пак от лице с подобна квалификация, така че да се предотвратят всякакви рискове.

• Не запушвайте решетката за аспириране или извеждане, за да се гарантира оптимално преминаване на въздуха. 

• Осигурете подходящ приток/отвеждане на въздуха в/от помещението при спазване на действащите регламенти, с цел да се 

гарантира правилното функциониране на уреда.

• Тогава когато в средата, в която е инсталиран продукта, има наличен уред, функциониращ с гориво (бойлер, метанова печка и 

т.н., от типа без “затворена камера”), е необходимо да се осигури съответния вход за въздух, за да се гарантира добро горене 

и правилното функциониране на тези уреди.

• Извършете инсталирането, така че роторът да бъде недостъпен от страната на потока, при контакт с тестови пръст (сонди за 

изпитване “B” съгласно стандарт EN61032), в съответствие с действащата нормативна уредба против злополуки.

Quantum NEXT представлява точкова вентилационна VMC единица с единичен променлив поток с възстановяване на топлината, 

известна също така като «push&pull» единица, проектирана, за да гарантира подходяща вентилация в ограничени пространства, 

без загуби на енергия.

За по-добро уравновесяване на потоците, се препоръчва да се използва заедно с друга единица, със синхронизирани потоци 

по между им: когато едната единица извежда въздуха, другата вкарва.

Могат да бъдат инсталирани в същата среда или в различни стаи (напр. дневна и спалня). Единицата е подходяща за монтаж 

на външни стени.

УВОД

bg

Единицата трябва да функционира постоянно и да се изключва само по време на операции по поддръжка.

В случаите, в които не е необходима функцията възстановяване на топлината (напр. междинни сезони с подобни вътрешни 

и външни температури) или пък трябва да се деактивира топлообмена (напр. free cooling (свободно охлаждане) през лятото), 

се препоръчва единицата да се настрои само на екстракция/само пускане на въздух и да НЕ се изключва.

• Предно покритие (A), което лесно се отстранява за почистване, без да се използват инструменти.

• Вентилационна единица (B) и опорна основа (D), вътрешни, направени от висококачествена ABS пластмаса, устойчива на удар 

и UV лъчи, цвят RAL 9010. 

• Многоцветен интегриран светодиод (C), за обратна визуална информация за състоянието на единицата.

• Вграден смарт контрол за влажността.

• Вграден сензор за температурата за автоматично управление на времето за обръщане на потока в комфортен режим.

• Вградена автоматична защита срещу замръзване, за да се предотврати образуването на лед върху топлообменника.

• Вътрешна  опорна  основа  (D),  оборудвана  с  магнитна  система  за  окачване/закачване,  улесняваща  отстраняването  на 

вентилиращата единица по време на операциите по поддръжка.

• Тъч бутон за back-up (E) на машината.

• Високоефективен аеродинамичен вентилатор, с перки “winglet”, т.е. има крайни перки за оптимизиране на безшумността и 

коефициента на полезно действие.

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Ръководство за инсталация и употреба Quantum NEXT

• Безчетков мотор EC brushless с ниска енергийна консумация, оборудван с термична защита и монтиран на сферични лагери, 

които гарантират на продукта по-дълъг живот. Проектиран за реверсивно и непрекъснато функциониране.

• Телескопична тръба (F), която може да се адаптира към дебелината на външната стена.

• Тапа анти хоросан, специално проектирана, за да се използва като шаблон за инсталиране по време на фазата на монтаж на 

опорната основа.

• Регенеративен топлообменник (G) с керамична кутия, с висока термична ефективност, оборудван от двете страни с филтри 

против прах (H), които се мият.

• Висококачествена външна решетка (I), устойчива на удари и UV лъчи, цвят RAL 9010, оборудвана с мрежа против насекоми и 

устройство тип капчук.

• Дистанционно управление с инфрачервени лъчи, тъч технология, LCD дисплей и опорна основа за стена, които се предоставят. 

Изработени от ABS пластмаса, цвят RAL 9010.

• Уредът е направен с двойна изолация: не се нуждае от заземяване.

• Не е необходимо премахване на конденза.

• Степен на защита IPX4.

• Захранване 220-240V~ 50Hz.

Фиг. 2

ФУНКЦИОНИРАНЕ

БУТОН RESET 

ФИЛТЪР

БУТОН РЕЖИМ

ИКОНА РЕЖИМ

ИКОНА RESET 

ФИЛТЪР

ИКОНИ ПОСОКА НА 

ПОТОКА

ИКОНА СКОРОСТ

ИКОНА BOOST

БУТОНИ СКОРОСТ

БУТОН ПОСОКА НА 

ПОТОКА

БУТОН BOOST

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

ИКОНА СКОРОСТ

БУТОН OFF

K

L

Единицата трябва да се предостави с дистанционно управление с инфрачервени лъчи (K) за управление от разстояние на функциите.

Предоставя се също така специалната опорна основа (L), която може да се закрепи на стена. Дистанционното управление е поставено 

на основата благодарение на магнита.

Дистанционното управление е оборудвано с LCD дисплей, за да могат да се визуализират командите, предавани на единицата: всеки 

път когато се натисне който и да е тъч бутон, състоянието, което се визуализира на LCD дисплея се предава на единицата. Прием-

никът с инфрачервени лъчи IR (J фиг. 2) поставен от лявата страна на единицата, към която трябва да се насочи дистанционното 

управление в момента, в който трябва да се промени функцията.

Всяко дистанционно управление може да управлява единицата.

За да се активира дистанционното е необходимо да се поставят две батерии тип AAA (които не се предоставят). 

external grille - installation

Ø5x40mm

5mm

cambio batterie telecomando

ЕДИНИЦА

При пускане единицата издава продължителен звук.

Чрез предоставеното дистанционно управление с инфрачервени лъчи могат да се управляват функциите, описани в таблицата 

по-долу. Изпращането на команда на единицата се сигнализира чрез кратък звук: светодиодът на единицата за вентилация 

издава сигнал със зелен цвят.

F

C B

A

E

D

G

H

H

I

J

Summary of Contents for Quantum NEXT

Page 1: ...n d utilisation et de maintenance 10 Montage und Gebrauchsanweisungen 14 Manual de instalación y uso 18 Naudojimo instrukcija 22 Instrukcja montazu 26 Ръководство за инсталация и употреба 30 Kurulum ve kullanım kılavuzu 34 Инструкция по монтажу 38 Telepítési útmutató 42 I GB F D E RUS LT PL BG TR Quantum NEXT H ...

Page 2: ...e sui pericoli che ciò comporta Assicurarsi che i bambini non giochino con l apparecchio Pulizia e manutenzione da parte dell utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool insetticidi benzina etc In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento scollegare l apparecchio dalla rete elet...

Page 3: ...tegrata Il primo ciclo temporale è di 70 secondi poi varia automaticamente a seconda delle condizioni rilevate verde breve Efficiency L unità massimizza l efficienza termica Il tempo di inversione è fisso a 70 secondi verde breve Velocità di funzionamento continuo Velocità 1 20m3 h verde breve Velocità 2 30m3 h verde breve Velocità 3 40m3 h verde breve Velocità 4 50m3 h verde breve Velocità 5 60m3...

Page 4: ...ironment in which the product is installed also houses a fuel operating device water heater methane stove etc that is not a sealed chamber type it is essential to ensure adequate air intake to ensure good combustion and proper equipment operation Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger test probe B of the norm ...

Page 5: ...unit Wiring diagram as per fig 16B Maintenance can be carried out by the user as shown in figures 49 65 MAINTENANCE SPEED LED COLOUR ACOUSTIC SIGNAL speed 1 single green led short single speed 3 double green led short double OFF red led long press the button for 3 seconds ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION No icon shown on the controller LCD display Batteries are dead Change the batteries Batteries a...

Page 6: ...n d air adéquat dans depuis la pièce conformément aux réglementations en vigueur afin de garantir le bon fonctionnement de l appareil Si l environnement dans lequel le produit est installé abrite également un dispositif d alimentation en combustible chauffe eau réchaud à méthane etc qui n est pas de type chambre étanche il est indispensable de garantir une bonne entrée d air et le bon fonctionneme...

Page 7: ...rt SYNCHRONISATION D UN NOMBRE D UNITÉS Il est possible de synchroniser jusqu à 10 unités simultanément via un fil type à paire torsadée à 2 pôles longueur max 30m afin de synchroniser le mode et l inversion Lorsque l unité est mise en marche pour la première fois le sens de rotation de chaque unité dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d une montre est auto...

Page 8: ...eltenden Vorschriften um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten Wenn in der Umgebung in der das Produkt installiert ist auch ein Kraftstoff Betriebsgerät Wassererhitzer Methan Herd etc kein versiegelter Raum untergebracht ist muss eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet sein um eine gute Verbrennung zu gewährleisten und ordnungsgemäße Ausrüstung Betrieb Die Installation muß s...

Page 9: ...sieren Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird wird automatisch die Drehrichtung jeder Einheit im oder gegen den Uhrzeigersinn festgelegt Andere Funktionen wie Geschwindigkeit intelligente Feuchtigkeitskontrolle und Boost werden weiterhin unabhängig voneinander auf jeder einzelnen Einheit gesteuert Anschlussschema nach Bild 16B Die normale Wartung kann vom Benutzer gemäß den Abbildungen 4...

Page 10: ... norma EN61032 según las normativas vigentes sobre prevención de accidentes Quantum NEXT es una unidad VMC puntual de flujo simple alternado con recuperación de calor también conocida como unidad push pull proyectada para garantizar una ventilación adecuada en entornos cerrados Para un mejor balanceo de los flujos se recomienda utilizarla con otra unidad con flujos sincronizados entre sí cuando un...

Page 11: ...itaqueaireexcesivamentefríoatravieseelintercambiador cerámico con el riesgo de dañarlo Cuando interviene la unidad funciona sólo en extracción a la velocidad 1 durante 30 minutos Rojo fijo ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ningún icono en la pantalla LCD del mando a distancia Pilas descargadas Cambiar las pilas Sin pilas Controlar que estén las pilas Pilas no conectadas correctamente Colocar las pil...

Page 12: ...ryklės ir pan kurie nėra hermetiškos kameros tipo yra svarbu užtikrinti tinkamą oro įtraukimą gerą degimo procesą bei tinkamą įrangos veikimą Prietaisą montuokite taip kad rotorius nebūtų pasiekiamas iš oro išleidimo pusės kaip yra patvirtinta piršto testu normatyvo EN61032 testo B dalis taip pat vadovaujantis ir galiojančiais saugos reikalavimais Įvadas Prietaisas turi veikti nuolat ir turi būti ...

Page 13: ... prietaiso pusėje Prietaisas neveikia Nėra įtampos Patikrinkite ar prietaisas yra teisingai prijungtas prie elektros tiekimo tinklo Ventiliacijos prietaisas yra neteisingai sujungtas su prietaiso atraminiu pagrindu Įsitikinkite jog sujungimas yra teisingas Prietaisas veikia maksimaliu greičiu Boost pagreitinimo funkcija yra įjungta LCD ekrane rodomas simbolis Palaukite kol baigsis pagreitinimo fun...

Page 14: ...zepływ powietrza Zapewnić odpowiedni powrót odprowadzenie do lub z pomieszczenia zgodnie z istniejącymi przepisami w celu zapewnienia właściwej eksploatacji urządzenia Jeżeli w otoczeniu w którym produkt jest zainstalowany znajduje się również urządzenie działające na paliwo podgrzewacz wody piec metanowy itd których konstrukcja nie jest konstrukcją typu zamknięta komora istotne jest zapewnienie o...

Page 15: ...ękowy Można to wyłączyć przytrzymując przycisk przez 7 sekund po czym zamiga zielona dioda LED wskazująca że sygnał dźwiękowy jest wyłączony Aby ponownie aktywować sygnał dźwiękowy powtórz tę samą operację przez 7 sekund aż dioda zmieni kolor na zielony i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy zielona krótki COMFORT EFFICIENCY OFF albo Czynności konserwacyjne może wykonać użytkownik jak wskazano na...

Page 16: ...а проектирана за да гарантира подходяща вентилация в ограничени пространства без загуби на енергия За по добро уравновесяване на потоците се препоръчва да се използва заедно с друга единица със синхронизирани потоци по между им когато едната единица извежда въздуха другата вкарва Могат да бъдат инсталирани в същата среда или в различни стаи напр дневна и спалня Единицата е подходяща за монтаж на в...

Page 17: ...рно студен въздух да преминава през керамичния топлообменник с риск да го повреди Когато се задейства единицата функционира само с извеждане на въздуха при скорост 1 за 30 минути червен постоянен Звуков сигнал Изпращането на команда към единицата се сигнализира чрез кратък звук Звуковият сигнал може да се деактивира като се държи натиснат бутона за 7 секунди в края на които се появява светодиод съ...

Page 18: ...i edin Ürünün monte edildiği ortamda yakıt ile çalışan bir cihazının su ısıtıcısı sızdırmaz oda türünden olmayan doğalgaz kazanı vs bulunması durumunda iyi bir yanmayı ve bu cihazların doğru işleyişini garanti etmek amacı ile uygun bir hava girişinin garanti edilmesi şarttır Yürürlükteki kaza önleyici normlara uygun olarak pervanenin gidiş tarafından Test Parmağı ile temas etmeyecek şekilde kurulu...

Page 19: ... süresinin senkronize olması sağlamak için azami 10 ünitenin eş zamanlı olarak kablo çift kutuplu bükümlü azami 30m ile bağlanması mümkündür İlk çalıştırmada beher ünitenin dönüş yönü saat yönünde ya da tersi otomatik olarak belirlenir Diğer fonksiyonlar hız nem ölçer ve boost beher ünite için bağımsız olmaya devam eder Elektrik bağlantı şeması için bkz şek 16B YEDEKLEME TUŞU Uzaktan kumandanın ka...

Page 20: ...етичной камере важно обеспечить соответствующее потребление воздуха для хорошего сгорания и правильной работы оборудования Установите продукт так чтобы рабочее колесо не было доступно со стороны выхода воздуха в соответствии с текущими правилами техники безопасности EN61032 ВВЕДЕНИЕ RUS Инструкция по монтажу Quantum NEXT Устройство должно работать непрерывно и останавливаться только для ремонта ил...

Page 21: ...К дисплея появится символ Мигающий синий Антифриз Эта функция предупреждает появление обледенений на теплообменнике вследствие внешнего холодного воздуха Когда она включена устройство работает только на вытяжку воздуха на 1 скорости в течение 30 минут Постоянный красный Звуковой сигнал Каждый раз когда на устройство передаются настройки с пульта ДУ издается короткий звуковой сигнал Эта функция мож...

Page 22: ...ezetékezés sérülése esetén annak cseréjét bízza szakemberre a balesetek elkerülése érdekében Ne takarja le a ventilátort illetve a légtechnikai rendszer végén elhelyezett kilépő oldali elemet védőrácsot A hatékony működés érdekében gondoskodni szükséges a légutánpótlásról a hatályos előírásoknak megfelelően Amennyiben a telepítési környezetben olyan készülék is megtalálható mely a működése során é...

Page 23: ...a relatív páratartalom gyors emelkedését érzékeli az aktuális sebességi fokozat automatikusan egy fokozattal magasabbra vált át Az utoljára érzékelt gyors páratartalom emelkedéstől számított 10 perc elteltével az egység visszatér az előzetesen kiválasztott sebességi fokozathoz Az intelligens páratartalom szabályozás akkor aktív ha a légáramlás iránya csak váltakozó vagy elszívás módban van beállít...

Page 24: ...o Quantum NEXT colorare filtro e strisce mousse e sostituire possibilmente solo il tubo nell immagine contenuto imballo fig 1 contenuto imballo modello Quantum NEXT sostituisce immagine 1 10 x sostituisce la nr 7 contenuto imballo modello Quantum NEXT sostituisce immagine 1 10 x sostituisce la nr 6 sostituisce la nr 7 HULLADÉKKEZELÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az elektromos készülékekből származó hulladék...

Page 25: ...ağlanması için ПОВЕРХНОСТНЫЙ КАБЕЛЬ для одной проводки Vezetékeksüllyesztettelhelyezése 1dbkészülékesetén H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 21 22 24 23 25 26 27 CLICK ЩЕЛЧОК ЩРАКВАНЕ ON OFF 115 mm ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI 4 x Ø5mm aggiungere freccia x aprire il coperchietto INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA aggiungere freccia x aprire il coperchietto INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA Ø 5 mm ...

Page 26: ...LER WALL MOUNTING MONTAGE MURAL DE LA TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG WANDBEFESTIGUNG INSTALACIÓN DE PARED DEL MANDO A DISTANCIA NUOTOLINIO VALDYMO PULTO LAIKIKLIO MONTAVIMAS ANT SIENOS MONTAŻ ŚCIENNY PILOTA ИНСТАЛИРАНЕ НА СТЕНА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ UZAKTAN KUMANDANIN DUVARA MONTAJI УСТАНОВКА ПУЛЬТА ДУ 41 CLICK ЩЕЛЧОК ЩРАКВАНЕ ON OFF 115 mm ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI 40 42 43 44 45 Ø5mm A...

Page 27: ...ggiungere ai lati del prodotto simboli di avvenuto aggancio ON OFF aggiungere frecce x install parte ventilante 115 mm colorare filtro ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI ON OFF 115 mm aggiungere frecce x distacco parte ventilante E DUE LE INSTALLAZIONI 53 54 colorare filtro e strisce mousse aggiungere frecce per estrazione scambiatore colorare filtro e strisce mousse colorare filtro e strisce mousse...

Page 28: ...TARNAVIMAS CZYSZCZENIE WYMIENNIK CIEPŁA ПОЧИСТВАНЕ НА ТОПЛООБМЕННИКА EŞANJÖR TEMİZLİĞİ ЧИСТКА ТЕПЛООБМЕННИКАv FŰTŐKÉSZÍTŐ TISZTÍTÁSA DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА ...

Page 29: ...bit de rèfèrence Referenzflussrate Caudal de referencia Nominali išeiga Wartość odniesienia natężenia przepływu Референтен капацитет Referans debi Номинальный расход Névleges légszállítási teljesítmény m3 h m3 час 18 41 l Differenza di pressione di riferimento Reference pressure difference Différence de pression de référence Referenzdruckdifferenz Diferencia de presión de referencia Nominalus slėg...

Page 30: ...imas fríos Metinės elektros sąnaudos šalto klimato zonose Roczne zużycie energii elektrycznej RZE chłodny klimat Годишна консумация на енергия AEC студен климат Yıllık enerji tüketimi AEC soğuk iklimler Годовое электропотребление AEC зимний период Éves áramfogyasztás hideg klímaosztály AEC kWh кВт ч 1 0 6 w1 Risparmio di riscaldamento annuo AHS climi caldi AHS Annual heating saved warm climates Èc...

Page 31: ...d oder Anweisungen in diesem Handbuch jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern zu verbessern Aerauliqa srl se reserva el derecho de modificar mejorar los productos y o las instrucciones en este manual en cualquier momento y sin previo aviso Aerauliqa srl pasilieka teisę keisti gerinti produktus ir arba šią instrukciją bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo Aerauliqa srl zastrzega sobie ...

Reviews: