background image

11

10

F

Quantum NEXT est une unité de récupération de chaleur résidentielle décentralisée (point unique), également appelée unité «push & 

pull», conçue pour assurer une ventilation adéquate dans des environnements fermés sans perte d’énergie.

Il est recommandé d’installer deux unités contemporanément afin que ces unites travaillent en couple (avec des flux synchronisés).

La paire d’unités peut être installée dans la même pièce ou dans différentes pièces (salon et chambre à coucher). L’unité est adaptée 

pour l’installation sur un mur extérieur.

Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr à titre de référence.

Ce produit a été construit selon les normes et les réglementations relatives à l’équipement électrique et doit être installé par du personnel 

techniquement qualifié.

Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux biens résultant du non-respect des réglementations 

contenues dans ce manuel.

PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

• L’appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres applications que celles spécifiées dans ce manuel.

• Après avoir retiré le produit de son emballage, vérifiez son état. En cas de doute, contactez un technicien qualifié. Ne laissez pas les 

emballages à la portée d’enfants en bas âge ou de personnes handicapées.

• Ne touchez pas l’appareil avec des mains / pieds mouillés ou humides.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou 

mentales réduites ou bien un manque d’expérience et de connaissance si ils reçoivent une supervision ou des instructions concernant 

l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si ils comprennent le danger impliqué par l’utilisation de cet appareil. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans 

surveillance.

• N’utilisez pas le produit en présence de vapeurs inflammables, telles que de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.

• En cas de détection d’anomalies, déconnectez l’appareil de la prise de courant et contactez immédiatement un technicien qualifié. 

Utilisez les pièces de rechange d’origine uniquement pour les réparations.

• Le système électrique auquel l’appareil est connecté doit être conforme à la réglementation.

• Avant de connecter le produit à l’alimentation ou à la prise de courant, assurez-vous que:

  -la plaque signalétique (tension et fréquence) correspond à celle du réseau électrique

  -l’alimentation électrique / prise de courant est suffisante pour une puissance maximale de l’appareil. Sinon, contactez un technicien 

qualifié.

• L’appareil ne doit pas être utilisé comme activateur pour les chauffe-eau, cuisinières, etc. et ne doit pas non plus se décharger dans les 

conduits d’évacuation d’air chaud / de fumée provenant de n’importe quel type d’unité de combustion. Il doit expulser l’air à l’extérieur 

via son propre conduit spécial.

• Température de fonctionnement: de -20°C à +50°C.

• L’appareil est conçu pour extraire uniquement de l’air propre, c’est-à-dire sans graisse, suie, agents chimiques ou corrosifs ou mélanges 

inflammables ou explosifs.

• Ne laissez pas l’appareil exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil, neige, etc.).

• Ne plongez pas l’appareil ou ses composants dans l’eau ou d’autres liquides.

• Éteignez l’interrupteur principal lorsqu’un dysfonctionnement est détecté ou lors du nettoyage.

•  Pour l’installation, un interrupteur omnipolaire doit être incorporé dans le câblage fixe, conformément aux réglementations de câblage, pour 

assurer une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III (distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure 

à 3mm).

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification 

similaire afin d’éviter tout danger.

• N’obstruez pas le ventilateur ou la grille d’échappement pour assurer un passage d’air optimal.

• Assurer un retour / une évacuation d’air adéquat dans / depuis la pièce conformément aux réglementations en vigueur afin de garantir 

le bon fonctionnement de l’appareil.

• Si  l’environnement  dans  lequel  le  produit  est  installé  abrite  également  un  dispositif  d’alimentation  en  combustible  (chauffe-eau, 

réchaud à méthane, etc., qui n’est pas de type «chambre étanche»), il est indispensable de garantir une bonne entrée d’air et le bon 

fonctionnement de l’équipement. 

• Installer l’appareil de sorte que la turbine n’entre pas en contact, côté refoulement, avec le Doigt d’Essai (sonde de test “B” de la norme 

EN61032) conformément aux normes contre les accidents en vigueur.

INTRODUCTION

L’unité doit fonctionner en continu et ne doit être arrêtée que pour la maintenance ou l’entretien.

Lorsque l’échange de chaleur n’est pas utile (par exemple en mi-saison lorsque les températures intérieure et extérieure sont similaires), 

ou lorsque l’échange de chaleur n’est pas recommandé (par exemple avec l’option «free-cooling»), il est recommandé d’utiliser le 

mode «extraction» ou «absoprtion» et DE NE PAS L’ETEINDRE.

Manuel d’installation Quantum NEXT

• Conception de la façade avant (A) amovible pour le nettoyage sans l’utilisation d’outils.

• Unité de ventilation intérieure (B) et base de support mural (D) en ABS de haute qualité, résistant aux chocs et aux UV, couleur RAL 

9010.

• Led multicolore intégrée (C) pour obtenir un retour visuel de l’état de l’unité.

• Contrôle intelligent de l’humidité.

• Capteur de température intégré pour la gestion automatique du temps d’inversion (mode confort).

• Protection anti-gel automatique pour empêcher le givre de s’accumuler sur l’échangeur de chaleur.

• Base de support mural (D) munie d’un système « de couplage/découplage qui permet de retirer l’unité de ventilation de sa base pendant 

l’entretien.

• Bouton tactile de secours (E) sur le côté de l’unité de ventilation.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

external grille - installation

Ø5x40mm

5mm

cambio batterie telecomando

UNITÉ DE VENTILATION

Lorsqu’il est allumé, l’appareil émet un long signal sonore.

Grâce au contrôleur IR, les fonctionnalités suivantes peuvent être activées/désactivées. Lorsqu’un réglage est transféré à l’appareil, un court 

signal acoustique est émis et un voyant vert clignote.

L’unité est fournie avec une télécommande infrarouge (K), ainsi que sa base de support (L) qui peut être fixée au mur. Un aimant main-

tient la télécommande attachée à la base.

la télécommande est équipée d’un écran LCD pour visualiser le réglage à transférer à l’unité; Chaque fois que vous appuyez sur un 

bouton tactile, le réglage affiché sur l’écran LCD est transféré sur l’appareil. Le récepteur IR (J fig. 2) est placé sur le côté gauche de 

l’unité de ventilation: il est recommandé de pointer le contrôleur vers le récepteur quand un réglage doit être transféré.

Une télécommande peut contrôler plusieurs unités.

Pour activer la télécommande, il est nécessaire d’insérer deux piles de type AAA (non fournies).

OPÉRATION

BOUTON DU CHANGE-

MENT DE FILTRE

BOUTON MODE

ICÔNE DU MODE

ICÔNE DU CHANGEMENT

DE FILTRE

ICÔNE DE DIRECTION

DU FLUX DE L’AIR

ICÔNE DE LA VITESSE

ICÔNE DU BOOST

BOUTONS DE LA VITESSE

BOUTON DE LA DIRECTION 

DU FLUX DE L’AIR

BOUTON DU BOOST

TÉLÉCOMMANDE

ICÔNE DE LA VITESSE

BOUTON OFF

K

L

• Impeller de type winglet de conception unique, offrant des propriétés aérodynamiques améliorées, un faible bruit et une efficacité accrue.

• Moteur EC réversible haute efficacité avec protection thermique intégrée, monté sur des roulements à billes scellés de haute qualité. 

Conçu pour le fonctionnement continu réversible. 

• Tuyau télescopique (F) adaptable à l’épaisseur de la paroi.

• Capuchon antimortarien conçu pour servir de gabarit lors de l’installation de la base de support mural.

• Échangeur de chaleur régénératif avec noyau céramique (G) à haut rendement thermique, équipé de filtres anti-poussière lavables (H).

• Grille externe (I) en ABS de haute qualité, résistant aux chocs et aux UV, couleur RAL 9010, avec filet anti-insectes et pare-gouttes.

• Télécommande infra-rouge avec technologie tactile, écran LCD et socle mural fournis en standard. Fabriqué en ABS, RAL 9010.

• L’unité est à double isolation: aucune mise à la terre n’est requise.

• Pas besoin de système de drainage de condensation.

• Degré de protection IPX4.

• Alimentation 220-240V ~ 50Hz.

F

C B

A

E

D

G

H

H

I

J

Fig.2

Summary of Contents for Quantum NEXT

Page 1: ...n d utilisation et de maintenance 10 Montage und Gebrauchsanweisungen 14 Manual de instalación y uso 18 Naudojimo instrukcija 22 Instrukcja montazu 26 Ръководство за инсталация и употреба 30 Kurulum ve kullanım kılavuzu 34 Инструкция по монтажу 38 Telepítési útmutató 42 I GB F D E RUS LT PL BG TR Quantum NEXT H ...

Page 2: ...e sui pericoli che ciò comporta Assicurarsi che i bambini non giochino con l apparecchio Pulizia e manutenzione da parte dell utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool insetticidi benzina etc In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento scollegare l apparecchio dalla rete elet...

Page 3: ...tegrata Il primo ciclo temporale è di 70 secondi poi varia automaticamente a seconda delle condizioni rilevate verde breve Efficiency L unità massimizza l efficienza termica Il tempo di inversione è fisso a 70 secondi verde breve Velocità di funzionamento continuo Velocità 1 20m3 h verde breve Velocità 2 30m3 h verde breve Velocità 3 40m3 h verde breve Velocità 4 50m3 h verde breve Velocità 5 60m3...

Page 4: ...ironment in which the product is installed also houses a fuel operating device water heater methane stove etc that is not a sealed chamber type it is essential to ensure adequate air intake to ensure good combustion and proper equipment operation Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger test probe B of the norm ...

Page 5: ...unit Wiring diagram as per fig 16B Maintenance can be carried out by the user as shown in figures 49 65 MAINTENANCE SPEED LED COLOUR ACOUSTIC SIGNAL speed 1 single green led short single speed 3 double green led short double OFF red led long press the button for 3 seconds ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION No icon shown on the controller LCD display Batteries are dead Change the batteries Batteries a...

Page 6: ...n d air adéquat dans depuis la pièce conformément aux réglementations en vigueur afin de garantir le bon fonctionnement de l appareil Si l environnement dans lequel le produit est installé abrite également un dispositif d alimentation en combustible chauffe eau réchaud à méthane etc qui n est pas de type chambre étanche il est indispensable de garantir une bonne entrée d air et le bon fonctionneme...

Page 7: ...rt SYNCHRONISATION D UN NOMBRE D UNITÉS Il est possible de synchroniser jusqu à 10 unités simultanément via un fil type à paire torsadée à 2 pôles longueur max 30m afin de synchroniser le mode et l inversion Lorsque l unité est mise en marche pour la première fois le sens de rotation de chaque unité dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d une montre est auto...

Page 8: ...eltenden Vorschriften um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten Wenn in der Umgebung in der das Produkt installiert ist auch ein Kraftstoff Betriebsgerät Wassererhitzer Methan Herd etc kein versiegelter Raum untergebracht ist muss eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet sein um eine gute Verbrennung zu gewährleisten und ordnungsgemäße Ausrüstung Betrieb Die Installation muß s...

Page 9: ...sieren Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird wird automatisch die Drehrichtung jeder Einheit im oder gegen den Uhrzeigersinn festgelegt Andere Funktionen wie Geschwindigkeit intelligente Feuchtigkeitskontrolle und Boost werden weiterhin unabhängig voneinander auf jeder einzelnen Einheit gesteuert Anschlussschema nach Bild 16B Die normale Wartung kann vom Benutzer gemäß den Abbildungen 4...

Page 10: ... norma EN61032 según las normativas vigentes sobre prevención de accidentes Quantum NEXT es una unidad VMC puntual de flujo simple alternado con recuperación de calor también conocida como unidad push pull proyectada para garantizar una ventilación adecuada en entornos cerrados Para un mejor balanceo de los flujos se recomienda utilizarla con otra unidad con flujos sincronizados entre sí cuando un...

Page 11: ...itaqueaireexcesivamentefríoatravieseelintercambiador cerámico con el riesgo de dañarlo Cuando interviene la unidad funciona sólo en extracción a la velocidad 1 durante 30 minutos Rojo fijo ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ningún icono en la pantalla LCD del mando a distancia Pilas descargadas Cambiar las pilas Sin pilas Controlar que estén las pilas Pilas no conectadas correctamente Colocar las pil...

Page 12: ...ryklės ir pan kurie nėra hermetiškos kameros tipo yra svarbu užtikrinti tinkamą oro įtraukimą gerą degimo procesą bei tinkamą įrangos veikimą Prietaisą montuokite taip kad rotorius nebūtų pasiekiamas iš oro išleidimo pusės kaip yra patvirtinta piršto testu normatyvo EN61032 testo B dalis taip pat vadovaujantis ir galiojančiais saugos reikalavimais Įvadas Prietaisas turi veikti nuolat ir turi būti ...

Page 13: ... prietaiso pusėje Prietaisas neveikia Nėra įtampos Patikrinkite ar prietaisas yra teisingai prijungtas prie elektros tiekimo tinklo Ventiliacijos prietaisas yra neteisingai sujungtas su prietaiso atraminiu pagrindu Įsitikinkite jog sujungimas yra teisingas Prietaisas veikia maksimaliu greičiu Boost pagreitinimo funkcija yra įjungta LCD ekrane rodomas simbolis Palaukite kol baigsis pagreitinimo fun...

Page 14: ...zepływ powietrza Zapewnić odpowiedni powrót odprowadzenie do lub z pomieszczenia zgodnie z istniejącymi przepisami w celu zapewnienia właściwej eksploatacji urządzenia Jeżeli w otoczeniu w którym produkt jest zainstalowany znajduje się również urządzenie działające na paliwo podgrzewacz wody piec metanowy itd których konstrukcja nie jest konstrukcją typu zamknięta komora istotne jest zapewnienie o...

Page 15: ...ękowy Można to wyłączyć przytrzymując przycisk przez 7 sekund po czym zamiga zielona dioda LED wskazująca że sygnał dźwiękowy jest wyłączony Aby ponownie aktywować sygnał dźwiękowy powtórz tę samą operację przez 7 sekund aż dioda zmieni kolor na zielony i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy zielona krótki COMFORT EFFICIENCY OFF albo Czynności konserwacyjne może wykonać użytkownik jak wskazano na...

Page 16: ...а проектирана за да гарантира подходяща вентилация в ограничени пространства без загуби на енергия За по добро уравновесяване на потоците се препоръчва да се използва заедно с друга единица със синхронизирани потоци по между им когато едната единица извежда въздуха другата вкарва Могат да бъдат инсталирани в същата среда или в различни стаи напр дневна и спалня Единицата е подходяща за монтаж на в...

Page 17: ...рно студен въздух да преминава през керамичния топлообменник с риск да го повреди Когато се задейства единицата функционира само с извеждане на въздуха при скорост 1 за 30 минути червен постоянен Звуков сигнал Изпращането на команда към единицата се сигнализира чрез кратък звук Звуковият сигнал може да се деактивира като се държи натиснат бутона за 7 секунди в края на които се появява светодиод съ...

Page 18: ...i edin Ürünün monte edildiği ortamda yakıt ile çalışan bir cihazının su ısıtıcısı sızdırmaz oda türünden olmayan doğalgaz kazanı vs bulunması durumunda iyi bir yanmayı ve bu cihazların doğru işleyişini garanti etmek amacı ile uygun bir hava girişinin garanti edilmesi şarttır Yürürlükteki kaza önleyici normlara uygun olarak pervanenin gidiş tarafından Test Parmağı ile temas etmeyecek şekilde kurulu...

Page 19: ... süresinin senkronize olması sağlamak için azami 10 ünitenin eş zamanlı olarak kablo çift kutuplu bükümlü azami 30m ile bağlanması mümkündür İlk çalıştırmada beher ünitenin dönüş yönü saat yönünde ya da tersi otomatik olarak belirlenir Diğer fonksiyonlar hız nem ölçer ve boost beher ünite için bağımsız olmaya devam eder Elektrik bağlantı şeması için bkz şek 16B YEDEKLEME TUŞU Uzaktan kumandanın ka...

Page 20: ...етичной камере важно обеспечить соответствующее потребление воздуха для хорошего сгорания и правильной работы оборудования Установите продукт так чтобы рабочее колесо не было доступно со стороны выхода воздуха в соответствии с текущими правилами техники безопасности EN61032 ВВЕДЕНИЕ RUS Инструкция по монтажу Quantum NEXT Устройство должно работать непрерывно и останавливаться только для ремонта ил...

Page 21: ...К дисплея появится символ Мигающий синий Антифриз Эта функция предупреждает появление обледенений на теплообменнике вследствие внешнего холодного воздуха Когда она включена устройство работает только на вытяжку воздуха на 1 скорости в течение 30 минут Постоянный красный Звуковой сигнал Каждый раз когда на устройство передаются настройки с пульта ДУ издается короткий звуковой сигнал Эта функция мож...

Page 22: ...ezetékezés sérülése esetén annak cseréjét bízza szakemberre a balesetek elkerülése érdekében Ne takarja le a ventilátort illetve a légtechnikai rendszer végén elhelyezett kilépő oldali elemet védőrácsot A hatékony működés érdekében gondoskodni szükséges a légutánpótlásról a hatályos előírásoknak megfelelően Amennyiben a telepítési környezetben olyan készülék is megtalálható mely a működése során é...

Page 23: ...a relatív páratartalom gyors emelkedését érzékeli az aktuális sebességi fokozat automatikusan egy fokozattal magasabbra vált át Az utoljára érzékelt gyors páratartalom emelkedéstől számított 10 perc elteltével az egység visszatér az előzetesen kiválasztott sebességi fokozathoz Az intelligens páratartalom szabályozás akkor aktív ha a légáramlás iránya csak váltakozó vagy elszívás módban van beállít...

Page 24: ...o Quantum NEXT colorare filtro e strisce mousse e sostituire possibilmente solo il tubo nell immagine contenuto imballo fig 1 contenuto imballo modello Quantum NEXT sostituisce immagine 1 10 x sostituisce la nr 7 contenuto imballo modello Quantum NEXT sostituisce immagine 1 10 x sostituisce la nr 6 sostituisce la nr 7 HULLADÉKKEZELÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az elektromos készülékekből származó hulladék...

Page 25: ...ağlanması için ПОВЕРХНОСТНЫЙ КАБЕЛЬ для одной проводки Vezetékeksüllyesztettelhelyezése 1dbkészülékesetén H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 21 22 24 23 25 26 27 CLICK ЩЕЛЧОК ЩРАКВАНЕ ON OFF 115 mm ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI 4 x Ø5mm aggiungere freccia x aprire il coperchietto INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA aggiungere freccia x aprire il coperchietto INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA Ø 5 mm ...

Page 26: ...LER WALL MOUNTING MONTAGE MURAL DE LA TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG WANDBEFESTIGUNG INSTALACIÓN DE PARED DEL MANDO A DISTANCIA NUOTOLINIO VALDYMO PULTO LAIKIKLIO MONTAVIMAS ANT SIENOS MONTAŻ ŚCIENNY PILOTA ИНСТАЛИРАНЕ НА СТЕНА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ UZAKTAN KUMANDANIN DUVARA MONTAJI УСТАНОВКА ПУЛЬТА ДУ 41 CLICK ЩЕЛЧОК ЩРАКВАНЕ ON OFF 115 mm ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI 40 42 43 44 45 Ø5mm A...

Page 27: ...ggiungere ai lati del prodotto simboli di avvenuto aggancio ON OFF aggiungere frecce x install parte ventilante 115 mm colorare filtro ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI ON OFF 115 mm aggiungere frecce x distacco parte ventilante E DUE LE INSTALLAZIONI 53 54 colorare filtro e strisce mousse aggiungere frecce per estrazione scambiatore colorare filtro e strisce mousse colorare filtro e strisce mousse...

Page 28: ...TARNAVIMAS CZYSZCZENIE WYMIENNIK CIEPŁA ПОЧИСТВАНЕ НА ТОПЛООБМЕННИКА EŞANJÖR TEMİZLİĞİ ЧИСТКА ТЕПЛООБМЕННИКАv FŰTŐKÉSZÍTŐ TISZTÍTÁSA DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА ...

Page 29: ...bit de rèfèrence Referenzflussrate Caudal de referencia Nominali išeiga Wartość odniesienia natężenia przepływu Референтен капацитет Referans debi Номинальный расход Névleges légszállítási teljesítmény m3 h m3 час 18 41 l Differenza di pressione di riferimento Reference pressure difference Différence de pression de référence Referenzdruckdifferenz Diferencia de presión de referencia Nominalus slėg...

Page 30: ...imas fríos Metinės elektros sąnaudos šalto klimato zonose Roczne zużycie energii elektrycznej RZE chłodny klimat Годишна консумация на енергия AEC студен климат Yıllık enerji tüketimi AEC soğuk iklimler Годовое электропотребление AEC зимний период Éves áramfogyasztás hideg klímaosztály AEC kWh кВт ч 1 0 6 w1 Risparmio di riscaldamento annuo AHS climi caldi AHS Annual heating saved warm climates Èc...

Page 31: ...d oder Anweisungen in diesem Handbuch jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern zu verbessern Aerauliqa srl se reserva el derecho de modificar mejorar los productos y o las instrucciones en este manual en cualquier momento y sin previo aviso Aerauliqa srl pasilieka teisę keisti gerinti produktus ir arba šią instrukciją bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo Aerauliqa srl zastrzega sobie ...

Reviews: