background image

36

37

Contrôlez le disque de coupe avant chaque utilisation. 

Contrôlez que le disque ne présente aucun éclat et aucune 

fi ssure. N’utilisez pas de disques de coupe endommagés.
N’utilisez pas de lames de scie.
N’utilisez pas un disque de coupe trop épais, sinon le fl anc 

extérieur ne peut pas s’engager avec les surfaces de 

contact de la broche. Les disques trop larges entrent en 

contact avec le capot de protection, alors que des disques 

trop épais empêchent la goupille de sûreté de s’enclencher 

dans la broche. Dans les deux cas, cela peut provoquer de 

graves accidents ayant pour conséquence de graves 

blessures.
Les capots de protection du disque de coupe ne doivent pas 

être retirés ! N'utilisez jamais la machine sans protection ni 

capot. Avant chaque utilisation, assurez-vous que tous les 

capots de protection fonctionnent correctement.
Avant de démarrer la tronçonneuse à métaux, assurez-vous 

que le disque de coupe n’entre pas en contact avec le 

plateau de travail. Si le disque de coupe entre en contact 

avec le plateau de travail en cours de fonctionnement, cela 

peut endommager la machine.
N’utilisez pas la tronçonneuse à métaux pour couper du 

bois ou de la pierre. N’utilisez pas la tronçonneuse à métaux 

pour couper du magnésium ou des alliages de magnésium.
Ne serrez pas trop le disque de coupe car ceci peut 

provoquer des fi ssures.
Appliquez le disque de coupe légèrement sur la pièce à 

usiner avant de commencer la découpe. Une application 

trop forte peut entraîner une rupture du disque.
Coupez toujours une seule pièce à la fois. N’empilez jamais 

plusieurs pièces sur le plateau de travail pour les couper en 

même temps.
Soutenez toujours les longues pièces à usiner afi n que la 

machine ne bascule pas.
La découpe de l’acier entraîne la formation d’étincelles. 

N’utilisez pas la machine à proximité de matières 

combustibles ou infl ammables.
Ne laissez jamais l’outil tourner sans surveillance. Laissez 

l’outil uniquement lorsqu’il est complètement à l’arrêt.
Relâchez la gâchette et attendez jusqu’à ce que le disque 

de coupe soit complètement à l’arrêt avant de le retirer de la 

pièce à usiner.
Maintenez vos mains éloignées de la zone de coupe. 

Maintenez vos mains éloignées du disque de coupe.
Lorsque le disque de coupe est en rotation, ne passez pas 

votre main sous la pièce à usiner ni autour ou sous le 

disque. N’essayez pas de retirer de la matière coupée 

lorsque le disque de coupe tourne.
Évitez la zone se trouvant devant et derrière le disque de 

coupe en rotation.
Ne vous positionnez pas sur la machine. Un basculement 

de la machine ou le contact involontaire avec le disque de 

coupe peut entraîner des blessures graves.
Ne travaillez jamais à main levée. Serrez toujours la pièce à 

usiner à couper dans l’étau. Pour connaître la taille 

minimale de la pièce à usiner à respecter pour eff ectuer un 

travail sûr avec la machine, consultez le tableau relatif aux 

caractéristiques techniques. Pendant la découpe, 

assurez-vous qu’au moins 80 mm de la pièce à usiner se 

trouvent dans les mâchoires de l’étau.
Ne tenez jamais la pièce à usiner à mains nues car elle 

devient très chaude pendant la découpe.
Les pics de tension entraînent des fl uctuations de la tension 

qui peuvent aff ecter d’autres appareils raccordés au même 

réseau électrique. Raccordez l’appareil à une alimentation 

électrique ayant une impédance de 0,233 Ω afi n de 

minimiser les fl uctuations de tension. Pour plus 

d’informations, adressez-vous à votre fournisseur 

d’électricité.
L’appareil doit toujours être raccordé à un disjoncteur 

diff érentiel avec un courant de défaut de maximum 30 mA.
Pour le remplacement du disque de coupe, AEG 

recommande des disques de la référence 41A24RBF80.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE SERRAGE DU 

DISQUE DE COUPE

Pour éviter tout risque de blessure, veuillez lire le manuel 

d'utilisation avant d’utiliser le disque de coupe et respectez 

les instructions et les avertissements. Le non-respect des 

avertissements peut entraîner des détériorations du disque 

de coupe ou des blessures. Conservez le présent manuel 

en lieu sûr.
L’utilisation de disques de coupe autres que ceux 

mentionnés dans ce manuel augmente le risque de 

blessure. Utilisez uniquement des disques de coupe qui 

sont conçus au moins pour la vitesse de rotation indiquée 

sur la machine.
N’utilisez pas un disque de coupe trop épais, sinon le fl anc 

extérieur ne peut pas s’engager avec les surfaces de 

contact de la broche. Les disques trop larges entrent en 

contact avec le capot de protection, alors que des disques 

trop épais empêchent la goupille de sûreté de s’enclencher 

dans la broche. Dans les deux cas, cela peut provoquer de 

graves accidents ayant pour conséquence de graves 

blessures.
Ce disque de coupe est conçu uniquement pour la découpe 

de métaux ferreux. N’utilisez pas ce disque de coupe pour 

couper du bois ou de la pierre. N’utilisez pas ce disque de 

coupe pour couper du magnésium ou des alliages de 

magnésium.
Ce disque de coupe ne peut être utilisé que pour des 

coupes à sec. Respectez la date limite d’utilisation 

(signalisation sur la broche de rectifi cation, par ex. 

V07/2019).
N’utilisez pas de disques de coupe endommagés. N’utilisez 

pas de disques de coupe qui sont fendus, fi ssurés ou 

détériorés.
Avant toute utilisation, assurez-vous que le disque de coupe 

est correctement serré et fi xé.
Le sens de rotation du disque de coupe est indiqué sur 

l’outil. Lors du remplacement du disque de coupe, 

assurez-vous que le sens de rotation indiqué sur le disque 

correspond au sens de rotation indiqué sur l’outil.
Ne serrez pas trop le disque de coupe car ceci peut 

provoquer des fi ssures.
Lorsque vous serrez ou retirez le disque de coupe, 

assurez-vous que la tronçonneuse à métaux n’est pas 

branchée à l’alimentation électrique.
Rangez les disques de rechange prudemment car ils 

peuvent être facilement endommagés.

Informations sur l’étiquette du disque de coupe

Les informations sur l’étiquette du disque de coupe sont 

IMPORTANTES. Veuillez lire ces informations afi n d’être sûr 

que vous choisissez le bon disque de coupe.
1. Fabricant, fournisseur, importateur ou marques 

commerciales

2. Dimensions nominales du disque de coupe, en particulier 

diamètre du trou

3. Matière abrasive, taille du grain, qualité ou degré de 

dureté, liaison et renforcement, par ex. 41A24RBF80.

41  –> Type de disque de coupe, disque de coupe droit

FRANÇAIS

A    –> Matière abrasive : corindon brun

24  –> Taille du grain

R   –> Qualité ou degré de dureté

BF –> Liaison

80  –> Vitesse de travail maximale en m/s

4. Vitesse de travail maximale en mètre par seconde
5. Vitesse de rotation maximale admise en tr/min
6. Pour la déclaration de conformité, les matières abrasives 

doivent être marquées selon la norme EN 12413

7. Restriction d'utilisation et symboles d’avertissement 

relatifs à la sécurité.

8. Code de traçabilité, par ex. numéro de production/de lot, 

date limite d’utilisation ou numéro de série

RISQUES RESIDUELS

Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible 

d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les 

risques suivants pourront être présents et l'utilisateur devra 

prêter une attention particulière en vue de les éviter :

•  Stabilité. Assurez que l’outil est stable et fi xez-le si 

nécessaire.

•  Inhalation de poussière. Portez un masque antipoussière 

si nécessaire.

•  Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent 

provoquer des incendies et des brûlures de la peau. Lors 

de l’utilisation, portez un équipement de protection 

individuelle.

•  Lésions oculaires dues aux particules métalliques. Portez 

une protection oculaire adaptée lorsque vous travaillez.

•  Lésions auditives. Limitez le temps d’exposition et portez 

une protection auditive adaptée.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Pendant le transport de la tronçonneuse à métaux, la 

poignée doit toujours être fi xée au moyen de la chaîne de 

sécurité.
Transportez toujours la tronçonneuse avec un chariot.
Rangez la tronçonneuse à métaux dans un endroit sec et 

avec la chaîne de sécurité accrochée.

DESCRIPTION DU PRODUIT

1  Poignée, surface de préhension isolée
2  Gâchette
3  Couvercle supérieur
4  Poignée supérieure
5  Protection du balai de charbon
6  Balai de charbon
7  Blocage de la broche
8  Couvercle inférieur
9  Disque de coupe

10  Vis de réglage pour la profondeur de coupe

11  Contre-écrou pour la profondeur de coupe

12  Levier de blocage pour le guide d’onglet
13  Guide d’onglet
14  Trou de fi xation
15  Étau
16  Clé d’outil
17  Plateau de travail
18  Pied en caoutchouc
19  Chaîne de sécurité à l’avant de la machine
20  Protection du balai de charbon
21  Balai de charbon
22  Levier de blocage de l’étau

23  Levier de réglage de l’étau
24  Défl ecteur

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La tronçonneuse à métaux sert à couper du métal. Ne 

l’utilisez pas pour couper d’autres types de matériaux.
Ce produit ne doit être utilisé que par des adultes ayant lu le 

manuel d’utilisation et ayant compris les risques et les 

dangers inhérents à son utilisation.
La machine doit être fi xée sur une surface de travail solide. 

Si le plateau de travail de la machine n’est pas fi xé de 

manière sûre, l’ensemble de la machine peut bouger 

pendant le processus de coupe et entraîner des blessures 

graves.
Le produit doit être utilisé uniquement dans un endroit sec 

doté d’un bon éclairage et d’une ventilation adéquate.
Le produit est destiné à l'utilisateur fi nal et ne doit être utilisé 

que de la manière décrite plus haut. Toute autre utilisation 

n’est pas autorisée.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le 

produit décrit aux "Données techniques" est conforme à 

toutes les dispositions des directives  2011/65/EU (RoHS), 

2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs 

harmonisés suivants:
EN 62841-1:2015

EN 62841-3-10:2015

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-11:2000

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2019-04-30

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé 

et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque 

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans 

contact de protection est également possible car la classe 

de protection II est donnée.

ENTRETIEN

N’eff ectuez pas de réglage lorsque le moteur est en 

marche.
Débranchez la machine de l’alimentation électrique avant de 

changer les balais, de lubrifi er ou d’eff ectuer des travaux de 

maintenance.
Après chaque utilisation, vérifi ez que la machine ne 

présente pas de signes de détérioration ou de pièces 

FRANÇAIS

Summary of Contents for SMT 355

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...y důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz...

Page 3: ...4 5 20 7 13 21 22 8 10 18 START STOP 12 14 16 ...

Page 4: ...ubehör Im Lieferumfang nicht enthalten Accessoires Ces pièces ne font pas partie de la livraison Accessorio Non incluso nella dotazione standard Accessorio No incluido en el equipo estándar disponible en la gama de accesorios Acessório Não incluído no eqipamento normal Toebehoren Wordt niet meegeleverd Tilbehør Ikke inkluderet i leveringsomfanget Tilbehør inngår ikke i leveransen Tillbehör Ingår e...

Page 5: ...8 9 1 3 2 4 ...

Page 6: ...10 11 1 4 2 5 3 6 1 1 2 2 3 3 EN 12413 ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 START STOP START STOP ...

Page 8: ...14 15 1 3 2 1 2 3 25 0 45 45 0 45 ...

Page 9: ...16 17 1 3 2 1 2 3 0 170 mm 35 205 mm 70 240 mm ...

Page 10: ...ïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò Aksesuar Teslimat kapsamında değildir Příslušenství není součástí dodávky Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve Oprema ni vsebovana v obsegu dobave Oprema u opsegu isporuke nije sadržana Piederumi standartaprīkojumā neietvertās Priedas neįeina į tieki...

Page 11: ...20 21 1 2 3 6 35 mm ...

Page 12: ...22 23 90 max 120x115mm 90 max 115mm 90 max 115mm 90 max 130mm 45 max 100mm 45 max 115mm 45 max 100mm 45 max 105x95mm ...

Page 13: ...ium or magnesium alloy with the machine Do not tighten wheel excessively since this can cause cracks Always ease the abrasive wheel against the workpiece when starting to cut A harsh impact can break the wheel Never cut more than one workpiece at a time Do not stack more than one workpiece on the machine base at a time To minimise risk of tipping the machine always support long workpieces Cutting ...

Page 14: ... other electrical products in the same power line Connect the product to a power supply with an impedance equal to 0 233 Ω to minimize voltage fluctuations Contact your electric power supplier for further clarification It is recommended that the tool always be supplied via a residual current device having a rated residual current of 30mA or less AEG recommends that you use Metal Cutting Wheel 41A24R...

Page 15: ...e und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs f Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden g Schleifscheiben und Flansche müssen gen...

Page 16: ...rnehmen Trennscheiben wechseln oder das Gerät nicht verwenden Kontrollieren Sie die Trennscheibe vor jedem Gebrauch Kontrollieren Sie die Scheibe auf Spalten und Risse Verwenden Sie keine beschädigten Trennscheiben Verwenden Sie keine Sägeblätter DEUTSCH DEUTSCH Verwenden Sie keine zu dicken Trennscheiben da anderenfalls der äußere Flansch nicht mit den Kontaktflächen der Spindel abschließt Zu groß...

Page 17: ...63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich da ein Aufbau der Schutzkl...

Page 18: ...rps étrangers générés par diverses opérations et projetés dans l air Les masques anti poussières et respiratoires doivent filtrer la poussière générée lors de l application Une longue exposition à un bruit important peut provoquer une perte de l ouïe j Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail Toute personne entrant dans la zone de travail doit po...

Page 19: ...lisation assurez vous que le disque de coupe est correctement serré et fixé Le sens de rotation du disque de coupe est indiqué sur l outil Lors du remplacement du disque de coupe assurez vous que le sens de rotation indiqué sur le disque correspond au sens de rotation indiqué sur l outil Ne serrez pas trop le disque de coupe car ceci peut provoquer des fissures Lorsque vous serrez ou retirez le disq...

Page 20: ...ione preliminare dell esposizione Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile è utilizzato per applicazioni diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera dur...

Page 21: ...ano regolati correttamente Prima di effettuare qualsiasi regolazione assicurarsi che l utensile sia scollegato dall alimentazione elettrica Il mancato scollegamento dell alimentazione elettrica potrebbe causare un avviamento accidentale con conseguenti gravi lesioni personali ITALIANO Montare tutte le parti della smerigliatrice da taglio prima di collegarla all alimentazione elettrica Il prodotto n...

Page 22: ...sclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011 65 EU RoHS 2014 30 CE 2006 42 UE e successivi documenti normativi armonizzati EN 62841 1 2015 EN 62841 3 10 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla prepar...

Page 23: ...oye bien las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de retroceso por efecto de un disco de corte atascado Las piezas de trabajo grandes se pueden doblar por su propio peso Se debe apoyar la pieza de trabajo por ambos lados del disco y en concreto tanto cerca de la muesca de corte como en el canto INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Al realizar cortes lleve siempre una prote...

Page 24: ...n correctamente Antes de arrancar la máquina rectificadora de corte asegúrese de que el disco de corte no produce cortes en la mesa de trabajo Si durante su funcionamiento el disco de corte entra en contacto con la mesa de trabajo se pueden producir daños No utilice la máquina rectificadora de corte para cortar madera o piedra No utilice la máquina rectificadora de corte para cortar magnesio o aleaci...

Page 25: ...esenta as principais aplicações da ferramenta No entanto se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos ou se a sua manutenção for deficiente a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em con...

Page 26: ...andes entram em contato com as proteções do disco enquanto discos muito espessos evitam que o pino de segurança engate Acidentes graves com feridas graves podem ser causados em ambos os casos Não remova as proteções do disco de corte Nunca opere a máquina se uma proteção ou cobertura estiver removida Assegure se de que todas as proteções operem seguramente antes de usar a máquina PORTUGUES Antes d...

Page 27: ... estiver em operação Sempre desconecte a máquina da fonte de alimentação antes de trocar escovas e efetuar trabalhos de lubrificação ou manutenção na máquina Após cada uso inspecione se a máquina está danificada ou se há peças defeituossas Repare ou substitua as peças defeituosas imediatamente e mantenha a máquina sempre num estado perfeito Remova o pó acumulado Para assegurar a utilização segura e ...

Page 28: ...an de doorslijpschijf worden gesteund en wel in de buurt van de snede en aan de rand VERDERE VEILIGHEIDS EN WERKINSTRUCTIES Draag altijd oog en gehoorbescherming tijdens het doorslijpen Draag persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker handschoenen en een werkschort Bij gevaar voor neerstortende voorwerpen moet een helm of hoofdbescherming worden gedragen Waarborg vóór het gebruik dat ...

Page 29: ...n door te slijpen Gebruik de machine niet om magnesium of magnesiumlegeringen door te slijpen Draai de doorslijpschijf niet te vast aan omdat ze hierdoor kan scheuren Leg de doorslijpschijf voorzichtig tegen het werkstuk aan voordat u begint met doorslijpen Door te harde stoten tegen het werkstuk kan de doorslijpschijf breken Slijp altijd slechts één werkstuk per keer Stapel nooit meerdere werkstu...

Page 30: ...rheden holde sikker afstand til den roterende skæreskive og lade maskinen køre ADVARSEL Det vibrations og støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 62841 1 EN 62841 3 10 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det erklærede vibrations og ...

Page 31: ...kerhedsstiften i at gå indgreb med spindlen I begge tilfælde kan det forårsage alvorlige ulykker med alvorlige kvæstelser til følge Beskyttelsesafskærmningen som er placeret over skæreskiven må ikke fjernes Anvend aldrig maskinen ubeskyttet eller uden beskyttelsesafskærmning Sørg altid for at alle beskyttelsesafskærmninger fungerer korrekt inden du tager maskinen i brug Før du starter skæremaskine...

Page 32: ...ng kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt da kapslingsklasse II foreligger VEDLIGEHOLDELSE Foretag ikke indstillinger på maskinen mens motoren kører Træk maskinens strømstik ud af stikkontakten før du udskifter børstekul eller udfører smøre eller vedligeholdelsesarbejde på maskinen Undersøg altid maskinen for skader eller defekte dele efter brug Defekte dele skal omgående udskiftes el...

Page 33: ...t Dersom nettkabelen ikke er trukket ut er det fare for at maskinen slås på uforvarende noe som kan føre til alvorlig personskade Monter alle komponentene til den abrasive kuttemaskinen før du setter inn nettkabelen Sett aldri inn nettkabelen når du monterer deler foretar innstillinger skifter kutteskiver eller ikke har apparatet i bruk Kontroller kutteskiven hver gang før bruk Kontroller skiven f...

Page 34: ...kutteskiven roterer Unngå området foran og bak den roterende kutteskiven Ikke stå på maskinen Tilting av maskinen eller uforvarende kontakt med kutteskiven kan forårsake alvorlig personskade Arbeid aldri frihånd Spenn alltid fast verkstykket som skal bearbeides på skruestikken I tabellen med tekniske data finner du minimum størrelse på arbeidsstykke som må overholdes for å kunne garantere et trygt ...

Page 35: ...är splittrade eller har sprickor Om elverktyget eller slipskivan faller ner kontroller om det den har skadats eller använd en oskadad slipskiva När du har kontrollerat slipskivan och har satt i den se till att du och andra personer närheten befinner sig utanför den roterande slipskivans nivå och låt maskinen gå med maximalt varvtal under en minut Skadade slipskivor bryts för det mesta sönder under ...

Page 36: ...d inte slip och kapmaskinen för att kapa trä eller sten Använd inte slip och kapmaskinen för att kapa magnesium eller magnesiumlegeringar Dra inte åt kapskivan för hårt eftersom detta kan leda till sprickor i kapskivan Lägg an kapskivan lätt mot arbetsstycket innan du påbörjar kapningen En hård ansättning kan leda till att kapskivan bryts sönder Kapa alltid bara ett arbetsstycke Stapla aldrig flera...

Page 37: ...eten på maskinen Kontrollera maskinen efter varje användning för att upptäcka skador resp defekta delar Reparera eller byt ut defekta delar omedelbart och håll alltid maskinen i ett oklanderligt skick Avlägsna dammansamlingar För att säkerställa en säker och tillförlitlig användning ska alla reparationer utföras av ett auktoriserat servicecenter Ett undantag är byte av kolborstarna som kan nås uti...

Page 38: ...kojohtoa ei ole vedetty irti niin on vaarana koneen tahaton käynnistäminen mikä saattaa aiheuttaa vakavia vammoja Asenna kaikki katkaisuhiomakoneen osat ennen kuin työnnät verkkojohdon pistorasiaan Älä koskaan työnnä verkkojohtoa sisään kun asennat osia teet säätöjä vaihdat katkaisulaikkoja tai kun et käytä laitetta Tarkasta katkaisulaikan kunto ennen jokaista käyttöä Tarkasta onko laikassa halkea...

Page 39: ...öriessä Vältä pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana olevaa aluetta Älä asetu koneen päälle Koneen kaatuminen tai epähuomiossa tapahtunut katkaisulaikkaan koskeminen voi aiheuttaa vakavia vammoja Älä koskaan työskentele käsivaraisesti Kiinnitä katkaistava työstökappale aina ruuvipenkkiin Teknisten tietojen taulukosta löydät työstökappaleen vähimmäiskoon jota tulee noudattaa turvallista koneen kä...

Page 40: ...διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς g Ο δίσκος λείανσης και η φλάντζα πρέπει να προσαρμόζουν στην άτρακτο λείανσης του ηλεκτρικού σας εργαλείου ακριβώς Ένθετα εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς στην άτρακτο λείανσης του ηλεκτρικού εργαλείου περιστρέφονται ανομοιόμορφα προκαλούν ισχυρές δονήσεις και μπορεί να οδη...

Page 41: ... ενεργοποίησης του μηχανήματος η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα του λειαντήρα κοπής πριν να συνδέσετε το καλώδιο με το ηλεκτρικό δίκτυο ÅËËÇNÉÊÁ Μη συνδέετε το καλώδιο με το ηλεκτρικό δίκτυο όταν προσαρμόζετε εξαρτήματα πραγματοποιείτε ρυθμίσεις αλλάζετε δίσκο κοπής ή δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή Να ελέγχετε το δίσκο κοπής πριν από κάθε χρήση...

Page 42: ...α εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα EN 62841 1 2015 EN 62841 3 10 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ...

Page 43: ...de dış flanş milin kontak yüzeyleri üzerine oturmaz Fazla büyük diskler koruyucu kapağa dayanır küçük diskler ise emniyet piminin mile oturmasını önlemektedir Her iki durumda da ağır yaralanmalara neden olan ağır kazalar meydana gelebilir Kesme diskleri üzerindeki koruyucu kapakların çıkartılması yasaktır Makineyi asla koruma veya kapak olmadan çalıştırmayınız Her kullanımdan önce bütün koruyucu ka...

Page 44: ...nız Teknik verilerin gösterildiği tabloda makineyle güvenli çalışılması için gereken asgari iş parçası büyüklüğünü bulabilirsiniz Kesme işlemi sırasında iş parçasının en az 80 mm lik kısmının mengenenin yanakları arasına sıkıştırılmış olmasına dikkat ediniz İş parçasını asla korumasız elinizle tutmayınız çünkü kesme işlemi sırasında aşırı ısınmaktadır Voltaj pikleri gerilim dalgalanmalarına neden ...

Page 45: ...ovnoměrně vibrují velmi silně a mohou vést ke ztrátě kontroly h Nepoužívejte poškozené brusné kotouče Před každým použitím zkontrolujte brusné kotouče jestli se neodlupují a jestli nemají trhliny Pokud elektrické nářadí nebo brusný kotouč spadne zkontrolujte jestli není poškozené ý nebo použijte nepoškozený brusný kotouč Když jste brusný kotouč zkontrolovali a nasadili zdržujte se a v blízkosti se...

Page 46: ...mějí odstraňovat Stroj nikdy neprovozujte bez ochrany resp krytu Před každým použitím se ujistěte že všechny ochranné kryty řádně fungují Před spuštěním rozbrušovačky se ujistěte že rozbrušovací kotouč nebrousí na pracovním stole Pokud se rozbrušovací kotouč během provozu dotkne pracovního stolu může dojít k poškození Nepoužívejte rozbrušovačku na dělení dřeva nebo kamene Stroj nepoužívejte na děl...

Page 47: ...áče a vykonáte mazací a údržbářské práce na stroji odpojte stroj od napájení Před každým použitím zkontrolujte stroj jestli není poškozený resp jestli nemá vadné díly Vadné díly neprodleně opravte nebo vyměňte a stroj udržujte vždy v bezvadném stavu Odstraňujte nánosy prachu Aby bylo možné zaručit bezpečné a spolehlivé používání všechny opravy musí vykonávat autorizované servisní středisko Výjimku...

Page 48: ...že sú všetky komponenty riadne nastavené Skôr ako uskutočníte nastavenia na prístroji uistite sa že je sieťový kábel odpojený Keď sieťový kábel nie je odpojený existuje nebezpečenstvo že sa stroj nedopatrením zapne čo môže viesť k ťažkým zraneniam Skôr ako zastrčíte sieťový kábel namontujte všetky komponenty rozbrusovačky Sieťový kábel nikdy nezasúvajte keď montujete diely uskutočňujete nastavenia...

Page 49: ...uky držte mimo dosahu oblasti delenia Vaše ruky držte mimo dosahu rozbrusovacieho kotúča Pri rotujúcom rozbrusovacom kotúči nesiahajte pod obrobok alebo okolo resp pod kotúč Nepokúšajte sa oddelený materiál odstraňovať pri rotujúcom rozbrusovacom kotúči Vyvarujte sa oblasti pred a za rotujúcim rozbrusovacím kotúčom Nestavajte sa na stroj Preklopenie stroja alebo náhodný kontakt s rozbrusovacím kot...

Page 50: ...ją i mogą prowadzić do utraty kontroli h Nie wolno stosować żadnych uszkodzonych tarcz tnących Przed każdym użyciem należy sprawdzić tarcze tnące pod kątem odłamków i pęknięć Jeżeli narzędzie elektryczne lub tarcza tnąca spadnie proszę sprawdzić czy nie jest uszkodzona lub proszę użyć nieuszkodzonej tarczy tnącej Po skontrolowaniu i włożeniu tarczy tnącej Państwo oraz wszystkie znajdujące się w po...

Page 51: ...ia bezpieczeństwa przy wrzecionie W obu przypadkach może dojść do poważnych wypadków z ciężkimi obrażeniami Nie wolno zdejmować pokryw ochronnych nad tarczą tnącą Nigdy nie używaj maszyny bez osłony bądź pokrywy Upewnij się przed każdym użyciem że wszystkie pokrywy ochronne funkcjonują prawidłowo POLSKI Przed uruchomieniem przecinarki upewnij się że tarcza tnąca nie będzie ścierała stołu roboczego...

Page 52: ...iada II klasie bezpieczeństwa UTRZYMANIE I KONSERWACJA Nie dokonuj żadnych ustawień przy pracującym silniku Odłącz maszynę od zasilania w prąd zanim zmienisz szczotki przeprowadzisz prace smarowania lub konserwacyjne przy maszynie Po każdym użyciu sprawdź maszynę pod kątem uszkodzeń i wadliwych części Bezzwłocznie napraw lub wymień wadliwe części i utrzymuj maszynę zawsze w należytym stanie Usuń o...

Page 53: ...hogy a hálózati kábel ki legyen húzva mielőtt beállításokat végez a készüléken Ha a hálózati kábel nincs kihúzva akkor fennáll annak a veszélye hogy a készüléket véletlenül bekapcsolják ami súlyos sérülésekhez vezethet A hálózati kábel csatlakoztatása előtt szerelje fel a darabológép minden egységét Soha ne csatlakoztassa a hálózati kábelt ha alkatrészeket szerel fel beállításokat végez vágókorong...

Page 54: ...ni a szerszámot felügyelet nélkül Csak akkor hagyja ott a szerszámot ha az teljesen leállt Engedje el a kapcsológombot és várja meg hogy a vágókorong leálljon mielőtt kihúzza a munkadarabból Tartsa távol a kezét a vágási tartománytól Tartsa távol a kezét a vágókorongtól Ha a vágókorong forog ne nyúljon a munkadarab alá vagy a korong közelébe ill alá Forgó vágókorongnál ne próbálja meg eltávolítani...

Page 55: ...na tla preverite če se je poškodovala ali namestite nepoškodovano rezalno ploščo Po pregledu in namestitvi rezalne plošče se vi in osebe v bližini ne približujte območju vrtenja rezalne plošče Vklopite orodje in počakajte da se eno minuto vrti pri najvišjih obratih Poškodovane rezalne plošče v času preverjanja običajno razpadejo i Nosite osebno varovalno opremo Upoštevajte namen uporabe in se zašč...

Page 56: ...ne mize jo lahko poškoduje Z rezalnikom ne režite lesa ali zidov Ne uporabljajte za rezanje magnezija ali magnezijevih zlitin Rezalne plošče ne zategnite premočno saj lahko tako nastanejo razpoke Ko začnete rezati se z rezalno ploščo počasi in postopoma približajte obdelovancu Grob udarec ob obdelovalec lahko zlomi rezalno ploščo Vedno režite samo en obdelovanec naenkrat Na delovno mizo hkrati ne ...

Page 57: ... Po vsaki uporabi preverite ali je rezalnik poškodovan in ali ima zlomljene dele Poškodovane dele nemudoma popravite ali zamenjajte in tako ohranjajte rezalnik v brezhibnem stanju Očistite nabrani prah Za zagotavljanje varnega in zanesljivega delovanja naj vsa popravila opravi pooblaščeni servisni center Izjema so zamenjava krtač do katerih lahko dostopate z zunanje strani Če je poškodovan napajal...

Page 58: ...ile Ne koristite predebele rezne ploče jer se u suprotnom vanjska prirubnica neće zahvatiti s kontaktnim površinama vretena Prevelike rezne ploče će udariti u zaštitni poklopac dok će predebele rezne ploče spriječiti da zatik za blokiranje zahvati vreteno Bilo koja od ovih situacija može rezultirati ozbiljnom nesrećom i uzrokovati ozbiljne ozljede Zaštitni poklopci rezne ploče ne smiju se skidati ...

Page 59: ...ljne ozljede Nikada ne radite prostoručno Uvijek pritegnite u stezaljku izradak koji će se rezati U tablici s tehničkim podacima pronaći ćete minimalnu veličinu izratka koja se mora poštivati za siguran rad s reznom brusilicom Pazite da je tijekom rezanja najmanje 80 mm izratka učvršćeno u čeljusti za stezanje Nikada nepridržavajte izradak rukom jer će isti tijekom rezanja postati jako vruć Napons...

Page 60: ... centra atveres izmēram precīzi jāatbilst instrumenta vārpstas izmēram Griezējdiski un atloki ar elektroinstrumenta montāžas stiprinājumam neatbilstošām centra atverēm zaudēs balansu spēcīgi vibrēs un var izraisīt kontroles zudumu h Nelietojiet bojātus griezējdiskus Pirms lietošanas pārbaudiet vai griezējdiskiem nav robu un plaisu Ja elektroinstruments vai griezējdisks nokrīt pārbaudiet vai nav ra...

Page 61: ...ka visi aizsargi darbojas pareizi Neiedarbiniet griešanas iekārtu pirms neesat pārbaudījis griezējdisku un darba galda atbilstību Ja griezējdisks darbības laikā pieskarsies darba galdam ir iespējami tā bojājumi Nelietojiet griešanas iekārtu koksnes vai akmens griešanai Nelietojiet griešanas iekārtu magnija vai magnija sakausējumu griešanai LATVISKI Nepieskrūvējiet griezējdisku pārāk cieši jo tas v...

Page 62: ... kontaktligzdas Pēc katras lietošanas pārbaudiet vai nav radušies iekārtas un tās detaļu bojājumi uzturiet iekārtu nevainojamā darba kārtībā veicot tūlītēju attiecīgo daļu remontu vai nomaiņu Notīriet putekļu nosēdumus Lai garantētu iekārtas drošību un uzticamību visi remontdarbi izņemot ārēji pieejamo suku nomaiņu jāveic apstiprinātā servisa centrā Lai novērstu iespējamo risku bojāta strāvas vada...

Page 63: ...m atvejais gali įvykti rimtas incidentas ir galima sunkiai susižaloti Neišmontuokite mašinos disko apsaugos įtaisų Niekada nenaudokite mašinos be apsaugos įtaisų ar nuimto dangčio Kaskart prieš naudodami įsitikinkite kad visi apsauginiai įtaisai tinkamai veikia Nepaleiskite pjovimo mašinos nepatikrinę trukdžių tarp disko ir darbastalio Diskas per operaciją gali būti pažeistas jei atsitrenks į darb...

Page 64: ...os be rankų Visada priveržkite pjaunamą ruošinį spaustuvuose Vadovaukitės specifikacijų lentele dėl saugaus ruošinio minimalaus dydžio Visada užtikrinkite kad spaustuvuose ruošinys būtų prispaustas mažiausiai 80 mm kad galėtumėte saugiai pjauti Niekada rankomis nelaikykite ruošinio pjaunant jis tampa labai karštas Galios pikas sukelia įtampos svyravimą ir jis gali veikti kitus elektrinius įrenginiu...

Page 65: ...elektrilise tööriista mõõtmetele Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda g Lõikeketaste ja äärikute spindli ava suurus peab sobima elektritööriista spindliga Lõikekettad ja äärikud mille spindli avad ei vasta elektritööriista paigaldusriistvaraga lähevad tasakaalust välja vibreerivad liigselt ning võivad põhjustada kontrolli kadumis...

Page 66: ...üdke lõikekettaga lõigata puitu ega müüritisi Ärge lõigake masinaga kunagi magneesiumit ega magneesiumisulamit Ärge pingutage lõikeketast liigselt kuna see võib põhjustada mõrasid Lõikamise alustamisel liigutage abrasiivlõikeketas kergelt vastu toorikut Järsk löök võib lõikeketta purustada Ärge lõigake kunagi rohkem kui ühte toorikut Ärge kuhjake töölauale korraga rohkem kui ühte toorikut Masina k...

Page 67: ...õrgust eemaldatud Kontrollige oma masinat pärast igat kasutuskorda kahjustuste või katkiste osade suhtes ja hoidke seda töökorras parandades või vahetades osad kohe välja Puhastage kogunenud tolmust Ohutuse ja töökindluse tagamiseks peab volitatud teeninduskeskus tegema kõik parandustööd välja arvatud väliselt ligipääsetavatele harjadele Kui toitejuhe on kahjustatud peab selle ohu vältimiseks asen...

Page 68: ... Любая из этих ситуаций может привести к серьезному инциденту и вызвать серьезные травмы Не снимайте защитный кожух отрезного диска на станке Никогда не запускайте станок со снятым защитным кожухом или крышкой Убедитесь перед каждым использованием что все защитные приспособления работают корректно Не запускайте отрезной станок не убедившись в отсутствии помех между отрезным диском и рабочим столом...

Page 69: ...овки в тисках Проверьте в таблице с техническими спецификациями минимальный безопасный размер заготовки Убедитесь что вы захватили не менее 80 мм в тиски для безопасности во время резания Никогда не держите заготовку в руке во время резания она нагреется Перепад напряжения вызывает колебания напряжения и может затронуть другие электрические приборы на одной линии питания Подключите прибор к подаче...

Page 70: ...ействия Декларираните нива на вибрации и шумови емисии се отнасят за основните приложения на инструмента Ако обаче инструментът се използва за други приложения с други приспособления или не се поддържа добре нивата на вибрации и шумови емисии могат да са различни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на из...

Page 71: ...Монтирайте всички компоненти на машината за отрезно шлифоване преди да изключите захранващия кабел БЪЛГАРСКИ Никога не включвайте захранващия кабел когато монтирате части извършвате настройки сменяте отрезни дискове или не използвате уреда Проверявайте отрезния диск преди всяка употреба Проверявайте диска за цепнатини и пукнатини Не използвайте повредени отрезни дискове Не използвайте листове за т...

Page 72: ...5014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документация Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение посочено върху заводската та...

Page 73: ...poate avea drept rezultat pornirea accidentală care poate cauza vătămarea corporală gravă Asamblați toate piesele mașinii de debitat înainte de conectarea acesteia la sursa de alimentare electrică Produsul nu trebuie conectat niciodată la sursa de alimentare electrică când se asamblează piese se efectuează reglaje se instalează sau se demontează discuri sau când produsul nu este utilizat Verificați...

Page 74: ...e a mașinii susțineți întotdeauna piesele de prelucrat lungi Debitarea oțelului va cauza scântei A nu se utiliza în apropierea materialelor combustibile sau inflamabile A nu se lăsa niciodată unealta în funcțiune nesupravegheată A nu se părăsi unealta înainte de oprirea completă a acesteia Aduceți întotdeauna butonul de alimentare în poziția oprit și lăsați discul să se oprească din rotație înainte...

Page 75: ...кови за сечење Пред секоја употреба проверете дали дисковите за сечење имаат пукнатини или оштетувања Ако електричниот алат или дискот за сечење ви паднат проверете дали се оштетени или монтирајте неоштетен диск за сечење По проверката и монтажата на дискот за сечење вие и набљудувачите застанете подалеку од рамнината на ротирачкиот диск за сечење и вклучете го електричниот алат со максимална брзи...

Page 76: ...а спречат завртката да го прицврсти дискот за сечење на оската Секоја од овие ситуации може да резултира со сериозна несреќа и може да предизвика сериозна телесна повреда Не отстранувајте ги штитниците за дисковите на машината Никогаш не ракувајте со машината со отстранети штитници или капаци Проверете дали сите штитници функционираат правилно пред секоја употреба МАКЕДОНСКИ Не вклучувајте ја маши...

Page 77: ...mbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ГЛАВНИ ВРСКИ Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа ОДРЖУВАЊЕ Не вршете никакви приспособувања додека моторот е во движење Секогаш проверувајте дали приклучокот на машината е исклучен од напоју...

Page 78: ...і замініть обрізний диск якщо спостерігається сильна вібрація Перед тим як зробити надріз переконайтеся що все встановлено надійно При проведенні будь яких налаштувань переконайтеся що інструмент відключений від подачі живлення Якщо подача живлення не відключена це може призвести до раптового запуску і викликати небезпеку серйозних травм для оператора Приєднайте всі деталі до відрізного верстату п...

Page 79: ...ата Не закріплюйте відрізний диск з надмірним зусиллям оскільки це може викликати тріщини Завжди плавно пристосовуйте абразивний відрізний диск до заготовки на початку різки Сильна взаємодія може зламати відрізний диск Ніколи не ріжте більше однієї заготовки одночасно Не складайте більше однієї заготовки одночасно на робочому столі Щоб мінімізувати ризик викривлення верстата завжди використовуйте ...

Page 80: ...хисні окуляри Використовувати засоби захисту органів слуху Носити відповідну маску для захисту від пилу Носити захисні рукавиці Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами Електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації що не шкодить навколишньому середовищу Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб ...

Page 81: ... ﺟﻣﯾﻊ 2011 65EU 2014 30 EG 2006 42 EG اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻊ وﯾﺗطﺎﺑﻖ EN 62841 1 2015 EN 62841 3 10 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director اﻟﻔﻧﻲ اﻟﻣﻠف ﻣﻊ ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻌﺗﻣدة Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 Germany اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ اﻟﻣوﺻﻼت ﺗوﺻﯾل ﻟوﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺣدد اﻟﻛ...

Page 82: ...ﻟﻘطﻊ ﻗرص اﻓﺣص أﺿرار ﺑﮭﺎ ﻗطﻊ أﻗراص ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ وﺷروخ ﻣﻧﺷﺎر ﺷﻔرات ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻻﺗﺻﺎل ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﺣﺎﻓﺔ ﺗﻧطﺑﻖ ﻟن وإﻻ ﺳﻣﯾك ﻓﺻل ﻗرص ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻷﻗراص أن ﺣﯾن ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺑﻐطﺎء ﺗﺻطدم اﻟﻛﺑﯾرة اﻷﻗراص اﻟرﺋﯾﺳﻲ اﻟﻣﺣور ﺗﺣدث ﻗد اﻟﺣﺎﻟﺗﯾن ﻓﻲ اﻟدوران ﻣﺣور ﻓﻲ اﻷﻣﺎن ﻣﺳﻣﺎر دﺧول ﻣن ﺗﻌﯾﻖ ً ا ﺟد اﻟﺳﻣﯾﻛﺔ ﺣﺎدة إﺻﺎﺑﺎت ﻣﻊ ﺟﺳﯾﻣﺔ ﺣوادث ﻣن ﺣﺎل ﺑﺄي اﻵﻟﺔ ﺑﺗﺷﻐﯾل ﺗﻘوم ﻻ اﻟﻘطﻊ ﻗرص ﻓوق ﻣن اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻏطﺎء ﻧزع ﯾﺣظر ﺗﻌﻣل اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ أﻏطﯾﺔ ﺟﻣﯾﻊ...

Page 83: ...05 16 4931 4147 20 03 19 4931 4702 02 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: