background image

34

35

 

SMT 355 (220-240 V)

..................... 4699 19 01...

..................... 4740 21 01...

..................... 4740 23 01...

 

   ...000001-999999

.......................2300 W

.......................4280 min

-1

.........................355 mm

........................25,4 mm

.............................3 mm

....................... Type 41

............... 120 x 115 mm

......................... 115 mm

......................... 115 mm

.........................130 mm

................. 105 x 95 mm

.........................100 mm

......................... 115 mm

.........................100 mm

........................16,5 kg

........................91,5 dB (A)

......................104,5 dB (A)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  TRONÇONNEUSE À MÉTAUX

Numéro de série ......................................................................

   ..............................................................................................

   ..............................................................................................

Puissance nominale de réception............................................

Vitesse de rotation à vide ........................................................

ø des disques de tronçonnage ................................................

ø de perçage du disque de tronçonnage .................................

Epaisseur du disque ................................................................

Type de disque : disque de coupe renforcé.............................

Puissance de coupe  0°

 

 .......................................................................................

 

 ...........................................................................................

 

 ...........................................................................................

 

 ...........................................................................................

Puissance de coupe 45°

 

 .......................................................................................

 

 ...........................................................................................

 

 ...........................................................................................

 

 ...........................................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 .................................

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.

Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil 

sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .............

Toujours porter une protection acoustique!

 AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de 

sécurité, les instructions opérationnelles, les 

illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil 

électrique

. La non observance des instructions 

mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, 

des incendies ou de graves blessures.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES 

TRONÇONNEUSES À MÉTAUX

a)  Toute personne se trouvant à proximité de la 

tronçonneuse doit se tenir en dehors de la zone du 

disque de coupe en rotation

. Le capot de protection 

doit protéger l’opérateur des fragments d’outils et des 

contacts accidentels avec le disque.

b)  Utilisez uniquement des disques de coupe renforcés 

pour votre outil électrique.

 Ce n'est parce que vous 

pouvez fi xer l'accessoire à votre outil électrique qu'une 

utilisation sûre est garantie.

c)  La vitesse assignée de l’accessoire doit être au 

moins égale à la vitesse maximale indiquée sur 

l’outil électrique.

Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse 

assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

d)  Les meules doivent être utilisées uniquement pour 

les applications recommandées. Par exemple : ne 

pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner.

 

Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au 

meulage périphérique, l’application de forces latérales à 

ces meules peut les briser en éclats.

e)  Toujours utiliser des fl asques de meule non 

endommagés qui sont de taille et de forme correctes 

pour la meule que vous avez choisie. 

Des fl asques de 

meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la 

possibilité de rupture de la meule.

f)  Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre 

accessoire doivent se situer dans le cadre des 

caractéristiques de capacité de votre outil électrique.  

Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne 

peuvent pas être protégés ou commandés de manière 

appropriée.

g)  Les disques de coupe et les brides doivent être 

parfaitement adaptées à la broche de rectifi cation de 

votre outil électrique. 

Les accessoires qui ne sont pas 

parfaitement adaptés à la broche de rectifi cation de l'outil 

électrique tournent de façon irrégulière, sont sujets à de 

fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de 

contrôle.

h)  N’utilisez pas de disques de coupe endommagés. 

Avant chaque utilisation, vérifi ez que les disques de 

AVERTISSEMENT! 

Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d'une méthode 

standard de test selon la norme EN 62841-1, EN 62841-3-10 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être 

utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est 

utilisé pour des applications diff érentes, avec diff érents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions 

sonores peuvent diff érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail 

totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou 

des périodes où il est en marche mais n'eff ectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau 

d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que : 

l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.

FRANÇAIS

coupe ne présentent ni éclats ni fi ssures. Si l'outil 

électrique ou le disque de coupe tombe par terre, 

vérifi ez que celui-ci n'est pas endommagé ou utilisez 

un disque de coupe non endommagé. Une fois que 

vous avez vérifi é le disque de coupe et que vous 

l'avez inséré, ne séjournez pas dans la zone du 

disque de coupe en rotation, et laissez fonctionner 

l'appareil pendant une minute à pleine vitesse. 

Les 

disques de coupe endommagés se cassent la plupart du 

temps pendant la phase de test.

i)  Portez un équipement de protection individuelle. 

Selon les applications, utilisez une protection 

complète de visage, une protection oculaire ou des 

lunettes de protection. Si cela est adapté, portez un 

masque antipoussière, une protection auditive, des 

gants de protection ou un tablier spécial vous 

protégeant du contact des particules de ponçage et 

de matériau. 

La protection oculaire doit protéger contre les corps 

étrangers générés par diverses opérations et projetés 

dans l'air. Les masques anti-poussières et respiratoires 

doivent fi ltrer la poussière générée lors de l'application. 

Une longue exposition à un bruit important peut 

provoquer une perte de l'ouïe.

.

j)  Maintenir les personnes présentes à une distance de 

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute 

personne entrant dans la zone de travail doit porter 

un équipement de protection individuelle. 

Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire 

cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures 

en dehors de la zone immédiate d’opération.

k)  Tenez le câble de raccordement éloigné des pièces 

en rotation de l'accessoire. 

Si vous perdez le contrôle de l'outil électrique, le câble 

de raccordement peut être sectionné ou saisi et votre 

main ou votre bras peut entrer en contact avec 

l'accessoire en rotation.

l)  Nettoyer régulièrement les orifi ces d’aération de 

l’outil électrique.

 Le ventilateur du moteur attirera la 

poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation 

excessive de poudre de métal peut provoquer des 

dangers électriques.

m) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de 

matériaux combustibles. N’utilisez pas l’outil 

électrique s’il se trouve sur une surface infl ammable 

telle que du bois.

Des étincelles peuvent enfl ammer ces matériaux.

n)  Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des 

réfrigérants fl uides. 

L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fl uides peut 

aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Un rebond est la réaction brusque découlant du coincement 

ou du blocage d‘un disque de coupe en rotation. Le 

coincement ou le blocage provoque l’arrêt net de 

l'accessoire en rotation. Ceci peut causer une projection de 

la tronçonneuse à métaux non contrôlée vers le haut, en 

direction de l’opérateur.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou 

pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre 

dans le point de pincement peut creuser la surface du 

matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. 

Les meules abrasives peuvent également se rompre dans 

ces conditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de 

procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes 

et peut être évité en prenant les précautions appropriées 

spécifi ées cidessous.

a)  Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre 

corps et vos bras pour vous permettre de résister 

aux forces de rebond.

L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les 

forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont 

prises.

b)  Évitez la zone se trouvant devant et derrière le 

disque de coupe en rotation.

En cas de rebond, la tronçonneuse sera projetée vers le 

haut, en direction de l’opérateur.

c)  N’utilisez pas de chaîne, de lame à graver le bois ou 

de scie à denture ainsi qu’aucun disque de diamant 

segmenté présentant des espaces de plus de 10 mm. 

Des outils d’insertion de ce type provoquent 

fréquemment un rebond ou la perte de contrôle de l’outil 

électrique.

d)  Évitez un blocage de la meule ou une pression 

d'application trop élevée. Ne faites pas des entailles 

d'une profondeur excessive. 

Une surcharge du disque 

de coupe augmente sa sollicitation et la tendance à 

l'inclinaison ou le blocage et, par conséquent, la 

possibilité d'un rebond ou d'une rupture du corps de 

l'outil de rectifi cation.

e)  Si le disque de coupe se bloque ou si vous 

interrompez le travail, mettez l'appareil hors service 

et maintenez-le jusqu'à ce que le disque de coupe se 

soit arrêté. N'essayez jamais de retirer un disque de 

coupe encore en rotation de la coupe, au risque 

sinon de provoquer un rebond. 

Établissez et remédiez 

à la cause du blocage.

f)  Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce 

à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse 

et rentrer avec précaution dans le tronçon.

 La meule 

peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou 

eff ectuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil 

électrique dans la pièce à usiner.

g)  Étayer les grosses pièces à usiner pour réduire le 

risque d'un rebond dû à un disque de coupe coincé. 

Les grosses pièces à usiner peuvent fl échir sous leur 

poids propre. La pièce à usiner doit être étayée des deux 

côtés du disque, tant à proximité de la coupe qu'au 

niveau du bord.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE 

TRAVAIL 

Lors de la coupe, portez toujours une protection oculaire et 

une protection auditive.
Portez un équipement de protection individuelle, comme un 

masque antipoussière, des gants et un tablier. S’il existe un 

risque de chute d’objets, le port d’un casque de protection 

est obligatoire.
Avant toute utilisation, assurez-vous que le disque de coupe 

est correctement serré et fi xé. Laissez la machine tourner à 

vide pendant 30 secondes dans une position sûre. 

Toutefois, en cas de très fortes vibrations, éteignez 

immédiatement la machine et remplacez le disque de 

coupe.
Avant la découpe, assurez-vous que tous les composants 

sont réglés correctement.
Avant de procéder aux réglages de la machine, assurez-

vous que le câble d’alimentation est débranché. Si le câble 

d’alimentation est branché, il est possible que la machine 

soit mise en marche par inadvertance, ce qui peut avoir 

pour conséquence des blessures graves.
Montez tous les composants de la tronçonneuse à métaux 

avant de brancher le câble d’alimentation.
Ne branchez jamais le câble d’alimentation lorsque vous 

montez des pièces, eff ectuez des réglages, remplacez les 

disques de coupe ou si vous n’utilisez pas l’appareil.

FRANÇAIS

Summary of Contents for SMT 355

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...y důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz...

Page 3: ...4 5 20 7 13 21 22 8 10 18 START STOP 12 14 16 ...

Page 4: ...ubehör Im Lieferumfang nicht enthalten Accessoires Ces pièces ne font pas partie de la livraison Accessorio Non incluso nella dotazione standard Accessorio No incluido en el equipo estándar disponible en la gama de accesorios Acessório Não incluído no eqipamento normal Toebehoren Wordt niet meegeleverd Tilbehør Ikke inkluderet i leveringsomfanget Tilbehør inngår ikke i leveransen Tillbehör Ingår e...

Page 5: ...8 9 1 3 2 4 ...

Page 6: ...10 11 1 4 2 5 3 6 1 1 2 2 3 3 EN 12413 ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 START STOP START STOP ...

Page 8: ...14 15 1 3 2 1 2 3 25 0 45 45 0 45 ...

Page 9: ...16 17 1 3 2 1 2 3 0 170 mm 35 205 mm 70 240 mm ...

Page 10: ...ïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò Aksesuar Teslimat kapsamında değildir Příslušenství není součástí dodávky Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve Oprema ni vsebovana v obsegu dobave Oprema u opsegu isporuke nije sadržana Piederumi standartaprīkojumā neietvertās Priedas neįeina į tieki...

Page 11: ...20 21 1 2 3 6 35 mm ...

Page 12: ...22 23 90 max 120x115mm 90 max 115mm 90 max 115mm 90 max 130mm 45 max 100mm 45 max 115mm 45 max 100mm 45 max 105x95mm ...

Page 13: ...ium or magnesium alloy with the machine Do not tighten wheel excessively since this can cause cracks Always ease the abrasive wheel against the workpiece when starting to cut A harsh impact can break the wheel Never cut more than one workpiece at a time Do not stack more than one workpiece on the machine base at a time To minimise risk of tipping the machine always support long workpieces Cutting ...

Page 14: ... other electrical products in the same power line Connect the product to a power supply with an impedance equal to 0 233 Ω to minimize voltage fluctuations Contact your electric power supplier for further clarification It is recommended that the tool always be supplied via a residual current device having a rated residual current of 30mA or less AEG recommends that you use Metal Cutting Wheel 41A24R...

Page 15: ...e und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs f Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden g Schleifscheiben und Flansche müssen gen...

Page 16: ...rnehmen Trennscheiben wechseln oder das Gerät nicht verwenden Kontrollieren Sie die Trennscheibe vor jedem Gebrauch Kontrollieren Sie die Scheibe auf Spalten und Risse Verwenden Sie keine beschädigten Trennscheiben Verwenden Sie keine Sägeblätter DEUTSCH DEUTSCH Verwenden Sie keine zu dicken Trennscheiben da anderenfalls der äußere Flansch nicht mit den Kontaktflächen der Spindel abschließt Zu groß...

Page 17: ...63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich da ein Aufbau der Schutzkl...

Page 18: ...rps étrangers générés par diverses opérations et projetés dans l air Les masques anti poussières et respiratoires doivent filtrer la poussière générée lors de l application Une longue exposition à un bruit important peut provoquer une perte de l ouïe j Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail Toute personne entrant dans la zone de travail doit po...

Page 19: ...lisation assurez vous que le disque de coupe est correctement serré et fixé Le sens de rotation du disque de coupe est indiqué sur l outil Lors du remplacement du disque de coupe assurez vous que le sens de rotation indiqué sur le disque correspond au sens de rotation indiqué sur l outil Ne serrez pas trop le disque de coupe car ceci peut provoquer des fissures Lorsque vous serrez ou retirez le disq...

Page 20: ...ione preliminare dell esposizione Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile è utilizzato per applicazioni diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera dur...

Page 21: ...ano regolati correttamente Prima di effettuare qualsiasi regolazione assicurarsi che l utensile sia scollegato dall alimentazione elettrica Il mancato scollegamento dell alimentazione elettrica potrebbe causare un avviamento accidentale con conseguenti gravi lesioni personali ITALIANO Montare tutte le parti della smerigliatrice da taglio prima di collegarla all alimentazione elettrica Il prodotto n...

Page 22: ...sclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011 65 EU RoHS 2014 30 CE 2006 42 UE e successivi documenti normativi armonizzati EN 62841 1 2015 EN 62841 3 10 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla prepar...

Page 23: ...oye bien las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de retroceso por efecto de un disco de corte atascado Las piezas de trabajo grandes se pueden doblar por su propio peso Se debe apoyar la pieza de trabajo por ambos lados del disco y en concreto tanto cerca de la muesca de corte como en el canto INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Al realizar cortes lleve siempre una prote...

Page 24: ...n correctamente Antes de arrancar la máquina rectificadora de corte asegúrese de que el disco de corte no produce cortes en la mesa de trabajo Si durante su funcionamiento el disco de corte entra en contacto con la mesa de trabajo se pueden producir daños No utilice la máquina rectificadora de corte para cortar madera o piedra No utilice la máquina rectificadora de corte para cortar magnesio o aleaci...

Page 25: ...esenta as principais aplicações da ferramenta No entanto se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos ou se a sua manutenção for deficiente a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em con...

Page 26: ...andes entram em contato com as proteções do disco enquanto discos muito espessos evitam que o pino de segurança engate Acidentes graves com feridas graves podem ser causados em ambos os casos Não remova as proteções do disco de corte Nunca opere a máquina se uma proteção ou cobertura estiver removida Assegure se de que todas as proteções operem seguramente antes de usar a máquina PORTUGUES Antes d...

Page 27: ... estiver em operação Sempre desconecte a máquina da fonte de alimentação antes de trocar escovas e efetuar trabalhos de lubrificação ou manutenção na máquina Após cada uso inspecione se a máquina está danificada ou se há peças defeituossas Repare ou substitua as peças defeituosas imediatamente e mantenha a máquina sempre num estado perfeito Remova o pó acumulado Para assegurar a utilização segura e ...

Page 28: ...an de doorslijpschijf worden gesteund en wel in de buurt van de snede en aan de rand VERDERE VEILIGHEIDS EN WERKINSTRUCTIES Draag altijd oog en gehoorbescherming tijdens het doorslijpen Draag persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker handschoenen en een werkschort Bij gevaar voor neerstortende voorwerpen moet een helm of hoofdbescherming worden gedragen Waarborg vóór het gebruik dat ...

Page 29: ...n door te slijpen Gebruik de machine niet om magnesium of magnesiumlegeringen door te slijpen Draai de doorslijpschijf niet te vast aan omdat ze hierdoor kan scheuren Leg de doorslijpschijf voorzichtig tegen het werkstuk aan voordat u begint met doorslijpen Door te harde stoten tegen het werkstuk kan de doorslijpschijf breken Slijp altijd slechts één werkstuk per keer Stapel nooit meerdere werkstu...

Page 30: ...rheden holde sikker afstand til den roterende skæreskive og lade maskinen køre ADVARSEL Det vibrations og støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 62841 1 EN 62841 3 10 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det erklærede vibrations og ...

Page 31: ...kerhedsstiften i at gå indgreb med spindlen I begge tilfælde kan det forårsage alvorlige ulykker med alvorlige kvæstelser til følge Beskyttelsesafskærmningen som er placeret over skæreskiven må ikke fjernes Anvend aldrig maskinen ubeskyttet eller uden beskyttelsesafskærmning Sørg altid for at alle beskyttelsesafskærmninger fungerer korrekt inden du tager maskinen i brug Før du starter skæremaskine...

Page 32: ...ng kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt da kapslingsklasse II foreligger VEDLIGEHOLDELSE Foretag ikke indstillinger på maskinen mens motoren kører Træk maskinens strømstik ud af stikkontakten før du udskifter børstekul eller udfører smøre eller vedligeholdelsesarbejde på maskinen Undersøg altid maskinen for skader eller defekte dele efter brug Defekte dele skal omgående udskiftes el...

Page 33: ...t Dersom nettkabelen ikke er trukket ut er det fare for at maskinen slås på uforvarende noe som kan føre til alvorlig personskade Monter alle komponentene til den abrasive kuttemaskinen før du setter inn nettkabelen Sett aldri inn nettkabelen når du monterer deler foretar innstillinger skifter kutteskiver eller ikke har apparatet i bruk Kontroller kutteskiven hver gang før bruk Kontroller skiven f...

Page 34: ...kutteskiven roterer Unngå området foran og bak den roterende kutteskiven Ikke stå på maskinen Tilting av maskinen eller uforvarende kontakt med kutteskiven kan forårsake alvorlig personskade Arbeid aldri frihånd Spenn alltid fast verkstykket som skal bearbeides på skruestikken I tabellen med tekniske data finner du minimum størrelse på arbeidsstykke som må overholdes for å kunne garantere et trygt ...

Page 35: ...är splittrade eller har sprickor Om elverktyget eller slipskivan faller ner kontroller om det den har skadats eller använd en oskadad slipskiva När du har kontrollerat slipskivan och har satt i den se till att du och andra personer närheten befinner sig utanför den roterande slipskivans nivå och låt maskinen gå med maximalt varvtal under en minut Skadade slipskivor bryts för det mesta sönder under ...

Page 36: ...d inte slip och kapmaskinen för att kapa trä eller sten Använd inte slip och kapmaskinen för att kapa magnesium eller magnesiumlegeringar Dra inte åt kapskivan för hårt eftersom detta kan leda till sprickor i kapskivan Lägg an kapskivan lätt mot arbetsstycket innan du påbörjar kapningen En hård ansättning kan leda till att kapskivan bryts sönder Kapa alltid bara ett arbetsstycke Stapla aldrig flera...

Page 37: ...eten på maskinen Kontrollera maskinen efter varje användning för att upptäcka skador resp defekta delar Reparera eller byt ut defekta delar omedelbart och håll alltid maskinen i ett oklanderligt skick Avlägsna dammansamlingar För att säkerställa en säker och tillförlitlig användning ska alla reparationer utföras av ett auktoriserat servicecenter Ett undantag är byte av kolborstarna som kan nås uti...

Page 38: ...kojohtoa ei ole vedetty irti niin on vaarana koneen tahaton käynnistäminen mikä saattaa aiheuttaa vakavia vammoja Asenna kaikki katkaisuhiomakoneen osat ennen kuin työnnät verkkojohdon pistorasiaan Älä koskaan työnnä verkkojohtoa sisään kun asennat osia teet säätöjä vaihdat katkaisulaikkoja tai kun et käytä laitetta Tarkasta katkaisulaikan kunto ennen jokaista käyttöä Tarkasta onko laikassa halkea...

Page 39: ...öriessä Vältä pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana olevaa aluetta Älä asetu koneen päälle Koneen kaatuminen tai epähuomiossa tapahtunut katkaisulaikkaan koskeminen voi aiheuttaa vakavia vammoja Älä koskaan työskentele käsivaraisesti Kiinnitä katkaistava työstökappale aina ruuvipenkkiin Teknisten tietojen taulukosta löydät työstökappaleen vähimmäiskoon jota tulee noudattaa turvallista koneen kä...

Page 40: ...διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς g Ο δίσκος λείανσης και η φλάντζα πρέπει να προσαρμόζουν στην άτρακτο λείανσης του ηλεκτρικού σας εργαλείου ακριβώς Ένθετα εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς στην άτρακτο λείανσης του ηλεκτρικού εργαλείου περιστρέφονται ανομοιόμορφα προκαλούν ισχυρές δονήσεις και μπορεί να οδη...

Page 41: ... ενεργοποίησης του μηχανήματος η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα του λειαντήρα κοπής πριν να συνδέσετε το καλώδιο με το ηλεκτρικό δίκτυο ÅËËÇNÉÊÁ Μη συνδέετε το καλώδιο με το ηλεκτρικό δίκτυο όταν προσαρμόζετε εξαρτήματα πραγματοποιείτε ρυθμίσεις αλλάζετε δίσκο κοπής ή δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή Να ελέγχετε το δίσκο κοπής πριν από κάθε χρήση...

Page 42: ...α εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα EN 62841 1 2015 EN 62841 3 10 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ...

Page 43: ...de dış flanş milin kontak yüzeyleri üzerine oturmaz Fazla büyük diskler koruyucu kapağa dayanır küçük diskler ise emniyet piminin mile oturmasını önlemektedir Her iki durumda da ağır yaralanmalara neden olan ağır kazalar meydana gelebilir Kesme diskleri üzerindeki koruyucu kapakların çıkartılması yasaktır Makineyi asla koruma veya kapak olmadan çalıştırmayınız Her kullanımdan önce bütün koruyucu ka...

Page 44: ...nız Teknik verilerin gösterildiği tabloda makineyle güvenli çalışılması için gereken asgari iş parçası büyüklüğünü bulabilirsiniz Kesme işlemi sırasında iş parçasının en az 80 mm lik kısmının mengenenin yanakları arasına sıkıştırılmış olmasına dikkat ediniz İş parçasını asla korumasız elinizle tutmayınız çünkü kesme işlemi sırasında aşırı ısınmaktadır Voltaj pikleri gerilim dalgalanmalarına neden ...

Page 45: ...ovnoměrně vibrují velmi silně a mohou vést ke ztrátě kontroly h Nepoužívejte poškozené brusné kotouče Před každým použitím zkontrolujte brusné kotouče jestli se neodlupují a jestli nemají trhliny Pokud elektrické nářadí nebo brusný kotouč spadne zkontrolujte jestli není poškozené ý nebo použijte nepoškozený brusný kotouč Když jste brusný kotouč zkontrolovali a nasadili zdržujte se a v blízkosti se...

Page 46: ...mějí odstraňovat Stroj nikdy neprovozujte bez ochrany resp krytu Před každým použitím se ujistěte že všechny ochranné kryty řádně fungují Před spuštěním rozbrušovačky se ujistěte že rozbrušovací kotouč nebrousí na pracovním stole Pokud se rozbrušovací kotouč během provozu dotkne pracovního stolu může dojít k poškození Nepoužívejte rozbrušovačku na dělení dřeva nebo kamene Stroj nepoužívejte na děl...

Page 47: ...áče a vykonáte mazací a údržbářské práce na stroji odpojte stroj od napájení Před každým použitím zkontrolujte stroj jestli není poškozený resp jestli nemá vadné díly Vadné díly neprodleně opravte nebo vyměňte a stroj udržujte vždy v bezvadném stavu Odstraňujte nánosy prachu Aby bylo možné zaručit bezpečné a spolehlivé používání všechny opravy musí vykonávat autorizované servisní středisko Výjimku...

Page 48: ...že sú všetky komponenty riadne nastavené Skôr ako uskutočníte nastavenia na prístroji uistite sa že je sieťový kábel odpojený Keď sieťový kábel nie je odpojený existuje nebezpečenstvo že sa stroj nedopatrením zapne čo môže viesť k ťažkým zraneniam Skôr ako zastrčíte sieťový kábel namontujte všetky komponenty rozbrusovačky Sieťový kábel nikdy nezasúvajte keď montujete diely uskutočňujete nastavenia...

Page 49: ...uky držte mimo dosahu oblasti delenia Vaše ruky držte mimo dosahu rozbrusovacieho kotúča Pri rotujúcom rozbrusovacom kotúči nesiahajte pod obrobok alebo okolo resp pod kotúč Nepokúšajte sa oddelený materiál odstraňovať pri rotujúcom rozbrusovacom kotúči Vyvarujte sa oblasti pred a za rotujúcim rozbrusovacím kotúčom Nestavajte sa na stroj Preklopenie stroja alebo náhodný kontakt s rozbrusovacím kot...

Page 50: ...ją i mogą prowadzić do utraty kontroli h Nie wolno stosować żadnych uszkodzonych tarcz tnących Przed każdym użyciem należy sprawdzić tarcze tnące pod kątem odłamków i pęknięć Jeżeli narzędzie elektryczne lub tarcza tnąca spadnie proszę sprawdzić czy nie jest uszkodzona lub proszę użyć nieuszkodzonej tarczy tnącej Po skontrolowaniu i włożeniu tarczy tnącej Państwo oraz wszystkie znajdujące się w po...

Page 51: ...ia bezpieczeństwa przy wrzecionie W obu przypadkach może dojść do poważnych wypadków z ciężkimi obrażeniami Nie wolno zdejmować pokryw ochronnych nad tarczą tnącą Nigdy nie używaj maszyny bez osłony bądź pokrywy Upewnij się przed każdym użyciem że wszystkie pokrywy ochronne funkcjonują prawidłowo POLSKI Przed uruchomieniem przecinarki upewnij się że tarcza tnąca nie będzie ścierała stołu roboczego...

Page 52: ...iada II klasie bezpieczeństwa UTRZYMANIE I KONSERWACJA Nie dokonuj żadnych ustawień przy pracującym silniku Odłącz maszynę od zasilania w prąd zanim zmienisz szczotki przeprowadzisz prace smarowania lub konserwacyjne przy maszynie Po każdym użyciu sprawdź maszynę pod kątem uszkodzeń i wadliwych części Bezzwłocznie napraw lub wymień wadliwe części i utrzymuj maszynę zawsze w należytym stanie Usuń o...

Page 53: ...hogy a hálózati kábel ki legyen húzva mielőtt beállításokat végez a készüléken Ha a hálózati kábel nincs kihúzva akkor fennáll annak a veszélye hogy a készüléket véletlenül bekapcsolják ami súlyos sérülésekhez vezethet A hálózati kábel csatlakoztatása előtt szerelje fel a darabológép minden egységét Soha ne csatlakoztassa a hálózati kábelt ha alkatrészeket szerel fel beállításokat végez vágókorong...

Page 54: ...ni a szerszámot felügyelet nélkül Csak akkor hagyja ott a szerszámot ha az teljesen leállt Engedje el a kapcsológombot és várja meg hogy a vágókorong leálljon mielőtt kihúzza a munkadarabból Tartsa távol a kezét a vágási tartománytól Tartsa távol a kezét a vágókorongtól Ha a vágókorong forog ne nyúljon a munkadarab alá vagy a korong közelébe ill alá Forgó vágókorongnál ne próbálja meg eltávolítani...

Page 55: ...na tla preverite če se je poškodovala ali namestite nepoškodovano rezalno ploščo Po pregledu in namestitvi rezalne plošče se vi in osebe v bližini ne približujte območju vrtenja rezalne plošče Vklopite orodje in počakajte da se eno minuto vrti pri najvišjih obratih Poškodovane rezalne plošče v času preverjanja običajno razpadejo i Nosite osebno varovalno opremo Upoštevajte namen uporabe in se zašč...

Page 56: ...ne mize jo lahko poškoduje Z rezalnikom ne režite lesa ali zidov Ne uporabljajte za rezanje magnezija ali magnezijevih zlitin Rezalne plošče ne zategnite premočno saj lahko tako nastanejo razpoke Ko začnete rezati se z rezalno ploščo počasi in postopoma približajte obdelovancu Grob udarec ob obdelovalec lahko zlomi rezalno ploščo Vedno režite samo en obdelovanec naenkrat Na delovno mizo hkrati ne ...

Page 57: ... Po vsaki uporabi preverite ali je rezalnik poškodovan in ali ima zlomljene dele Poškodovane dele nemudoma popravite ali zamenjajte in tako ohranjajte rezalnik v brezhibnem stanju Očistite nabrani prah Za zagotavljanje varnega in zanesljivega delovanja naj vsa popravila opravi pooblaščeni servisni center Izjema so zamenjava krtač do katerih lahko dostopate z zunanje strani Če je poškodovan napajal...

Page 58: ...ile Ne koristite predebele rezne ploče jer se u suprotnom vanjska prirubnica neće zahvatiti s kontaktnim površinama vretena Prevelike rezne ploče će udariti u zaštitni poklopac dok će predebele rezne ploče spriječiti da zatik za blokiranje zahvati vreteno Bilo koja od ovih situacija može rezultirati ozbiljnom nesrećom i uzrokovati ozbiljne ozljede Zaštitni poklopci rezne ploče ne smiju se skidati ...

Page 59: ...ljne ozljede Nikada ne radite prostoručno Uvijek pritegnite u stezaljku izradak koji će se rezati U tablici s tehničkim podacima pronaći ćete minimalnu veličinu izratka koja se mora poštivati za siguran rad s reznom brusilicom Pazite da je tijekom rezanja najmanje 80 mm izratka učvršćeno u čeljusti za stezanje Nikada nepridržavajte izradak rukom jer će isti tijekom rezanja postati jako vruć Napons...

Page 60: ... centra atveres izmēram precīzi jāatbilst instrumenta vārpstas izmēram Griezējdiski un atloki ar elektroinstrumenta montāžas stiprinājumam neatbilstošām centra atverēm zaudēs balansu spēcīgi vibrēs un var izraisīt kontroles zudumu h Nelietojiet bojātus griezējdiskus Pirms lietošanas pārbaudiet vai griezējdiskiem nav robu un plaisu Ja elektroinstruments vai griezējdisks nokrīt pārbaudiet vai nav ra...

Page 61: ...ka visi aizsargi darbojas pareizi Neiedarbiniet griešanas iekārtu pirms neesat pārbaudījis griezējdisku un darba galda atbilstību Ja griezējdisks darbības laikā pieskarsies darba galdam ir iespējami tā bojājumi Nelietojiet griešanas iekārtu koksnes vai akmens griešanai Nelietojiet griešanas iekārtu magnija vai magnija sakausējumu griešanai LATVISKI Nepieskrūvējiet griezējdisku pārāk cieši jo tas v...

Page 62: ... kontaktligzdas Pēc katras lietošanas pārbaudiet vai nav radušies iekārtas un tās detaļu bojājumi uzturiet iekārtu nevainojamā darba kārtībā veicot tūlītēju attiecīgo daļu remontu vai nomaiņu Notīriet putekļu nosēdumus Lai garantētu iekārtas drošību un uzticamību visi remontdarbi izņemot ārēji pieejamo suku nomaiņu jāveic apstiprinātā servisa centrā Lai novērstu iespējamo risku bojāta strāvas vada...

Page 63: ...m atvejais gali įvykti rimtas incidentas ir galima sunkiai susižaloti Neišmontuokite mašinos disko apsaugos įtaisų Niekada nenaudokite mašinos be apsaugos įtaisų ar nuimto dangčio Kaskart prieš naudodami įsitikinkite kad visi apsauginiai įtaisai tinkamai veikia Nepaleiskite pjovimo mašinos nepatikrinę trukdžių tarp disko ir darbastalio Diskas per operaciją gali būti pažeistas jei atsitrenks į darb...

Page 64: ...os be rankų Visada priveržkite pjaunamą ruošinį spaustuvuose Vadovaukitės specifikacijų lentele dėl saugaus ruošinio minimalaus dydžio Visada užtikrinkite kad spaustuvuose ruošinys būtų prispaustas mažiausiai 80 mm kad galėtumėte saugiai pjauti Niekada rankomis nelaikykite ruošinio pjaunant jis tampa labai karštas Galios pikas sukelia įtampos svyravimą ir jis gali veikti kitus elektrinius įrenginiu...

Page 65: ...elektrilise tööriista mõõtmetele Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda g Lõikeketaste ja äärikute spindli ava suurus peab sobima elektritööriista spindliga Lõikekettad ja äärikud mille spindli avad ei vasta elektritööriista paigaldusriistvaraga lähevad tasakaalust välja vibreerivad liigselt ning võivad põhjustada kontrolli kadumis...

Page 66: ...üdke lõikekettaga lõigata puitu ega müüritisi Ärge lõigake masinaga kunagi magneesiumit ega magneesiumisulamit Ärge pingutage lõikeketast liigselt kuna see võib põhjustada mõrasid Lõikamise alustamisel liigutage abrasiivlõikeketas kergelt vastu toorikut Järsk löök võib lõikeketta purustada Ärge lõigake kunagi rohkem kui ühte toorikut Ärge kuhjake töölauale korraga rohkem kui ühte toorikut Masina k...

Page 67: ...õrgust eemaldatud Kontrollige oma masinat pärast igat kasutuskorda kahjustuste või katkiste osade suhtes ja hoidke seda töökorras parandades või vahetades osad kohe välja Puhastage kogunenud tolmust Ohutuse ja töökindluse tagamiseks peab volitatud teeninduskeskus tegema kõik parandustööd välja arvatud väliselt ligipääsetavatele harjadele Kui toitejuhe on kahjustatud peab selle ohu vältimiseks asen...

Page 68: ... Любая из этих ситуаций может привести к серьезному инциденту и вызвать серьезные травмы Не снимайте защитный кожух отрезного диска на станке Никогда не запускайте станок со снятым защитным кожухом или крышкой Убедитесь перед каждым использованием что все защитные приспособления работают корректно Не запускайте отрезной станок не убедившись в отсутствии помех между отрезным диском и рабочим столом...

Page 69: ...овки в тисках Проверьте в таблице с техническими спецификациями минимальный безопасный размер заготовки Убедитесь что вы захватили не менее 80 мм в тиски для безопасности во время резания Никогда не держите заготовку в руке во время резания она нагреется Перепад напряжения вызывает колебания напряжения и может затронуть другие электрические приборы на одной линии питания Подключите прибор к подаче...

Page 70: ...ействия Декларираните нива на вибрации и шумови емисии се отнасят за основните приложения на инструмента Ако обаче инструментът се използва за други приложения с други приспособления или не се поддържа добре нивата на вибрации и шумови емисии могат да са различни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на из...

Page 71: ...Монтирайте всички компоненти на машината за отрезно шлифоване преди да изключите захранващия кабел БЪЛГАРСКИ Никога не включвайте захранващия кабел когато монтирате части извършвате настройки сменяте отрезни дискове или не използвате уреда Проверявайте отрезния диск преди всяка употреба Проверявайте диска за цепнатини и пукнатини Не използвайте повредени отрезни дискове Не използвайте листове за т...

Page 72: ...5014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документация Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение посочено върху заводската та...

Page 73: ...poate avea drept rezultat pornirea accidentală care poate cauza vătămarea corporală gravă Asamblați toate piesele mașinii de debitat înainte de conectarea acesteia la sursa de alimentare electrică Produsul nu trebuie conectat niciodată la sursa de alimentare electrică când se asamblează piese se efectuează reglaje se instalează sau se demontează discuri sau când produsul nu este utilizat Verificați...

Page 74: ...e a mașinii susțineți întotdeauna piesele de prelucrat lungi Debitarea oțelului va cauza scântei A nu se utiliza în apropierea materialelor combustibile sau inflamabile A nu se lăsa niciodată unealta în funcțiune nesupravegheată A nu se părăsi unealta înainte de oprirea completă a acesteia Aduceți întotdeauna butonul de alimentare în poziția oprit și lăsați discul să se oprească din rotație înainte...

Page 75: ...кови за сечење Пред секоја употреба проверете дали дисковите за сечење имаат пукнатини или оштетувања Ако електричниот алат или дискот за сечење ви паднат проверете дали се оштетени или монтирајте неоштетен диск за сечење По проверката и монтажата на дискот за сечење вие и набљудувачите застанете подалеку од рамнината на ротирачкиот диск за сечење и вклучете го електричниот алат со максимална брзи...

Page 76: ...а спречат завртката да го прицврсти дискот за сечење на оската Секоја од овие ситуации може да резултира со сериозна несреќа и може да предизвика сериозна телесна повреда Не отстранувајте ги штитниците за дисковите на машината Никогаш не ракувајте со машината со отстранети штитници или капаци Проверете дали сите штитници функционираат правилно пред секоја употреба МАКЕДОНСКИ Не вклучувајте ја маши...

Page 77: ...mbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ГЛАВНИ ВРСКИ Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа ОДРЖУВАЊЕ Не вршете никакви приспособувања додека моторот е во движење Секогаш проверувајте дали приклучокот на машината е исклучен од напоју...

Page 78: ...і замініть обрізний диск якщо спостерігається сильна вібрація Перед тим як зробити надріз переконайтеся що все встановлено надійно При проведенні будь яких налаштувань переконайтеся що інструмент відключений від подачі живлення Якщо подача живлення не відключена це може призвести до раптового запуску і викликати небезпеку серйозних травм для оператора Приєднайте всі деталі до відрізного верстату п...

Page 79: ...ата Не закріплюйте відрізний диск з надмірним зусиллям оскільки це може викликати тріщини Завжди плавно пристосовуйте абразивний відрізний диск до заготовки на початку різки Сильна взаємодія може зламати відрізний диск Ніколи не ріжте більше однієї заготовки одночасно Не складайте більше однієї заготовки одночасно на робочому столі Щоб мінімізувати ризик викривлення верстата завжди використовуйте ...

Page 80: ...хисні окуляри Використовувати засоби захисту органів слуху Носити відповідну маску для захисту від пилу Носити захисні рукавиці Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами Електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації що не шкодить навколишньому середовищу Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб ...

Page 81: ... ﺟﻣﯾﻊ 2011 65EU 2014 30 EG 2006 42 EG اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻊ وﯾﺗطﺎﺑﻖ EN 62841 1 2015 EN 62841 3 10 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 04 30 Alexander Krug Managing Director اﻟﻔﻧﻲ اﻟﻣﻠف ﻣﻊ ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻌﺗﻣدة Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 Germany اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ اﻟﻣوﺻﻼت ﺗوﺻﯾل ﻟوﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺣدد اﻟﻛ...

Page 82: ...ﻟﻘطﻊ ﻗرص اﻓﺣص أﺿرار ﺑﮭﺎ ﻗطﻊ أﻗراص ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ وﺷروخ ﻣﻧﺷﺎر ﺷﻔرات ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻻﺗﺻﺎل ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﺣﺎﻓﺔ ﺗﻧطﺑﻖ ﻟن وإﻻ ﺳﻣﯾك ﻓﺻل ﻗرص ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻷﻗراص أن ﺣﯾن ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺑﻐطﺎء ﺗﺻطدم اﻟﻛﺑﯾرة اﻷﻗراص اﻟرﺋﯾﺳﻲ اﻟﻣﺣور ﺗﺣدث ﻗد اﻟﺣﺎﻟﺗﯾن ﻓﻲ اﻟدوران ﻣﺣور ﻓﻲ اﻷﻣﺎن ﻣﺳﻣﺎر دﺧول ﻣن ﺗﻌﯾﻖ ً ا ﺟد اﻟﺳﻣﯾﻛﺔ ﺣﺎدة إﺻﺎﺑﺎت ﻣﻊ ﺟﺳﯾﻣﺔ ﺣوادث ﻣن ﺣﺎل ﺑﺄي اﻵﻟﺔ ﺑﺗﺷﻐﯾل ﺗﻘوم ﻻ اﻟﻘطﻊ ﻗرص ﻓوق ﻣن اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻏطﺎء ﻧزع ﯾﺣظر ﺗﻌﻣل اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ أﻏطﯾﺔ ﺟﻣﯾﻊ...

Page 83: ...05 16 4931 4147 20 03 19 4931 4702 02 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: