background image

30

31

 

KS 66 C (110 V) 

KS 66 C (220-240 V)

...........................4104 21 01...   ....................4104 16 01...

.......................................................................4118 41 01...   

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

............................ 1600 W ................................1600 W

............................ 5300 min

-1

 ...........................5800 min

-1

........................ 184x30 mm .........................184x30 mm

...................... 61/49/35 mm .......................61/49/35 mm

............................... 4,8 kg ..................................4,8 kg

................................ 92 dB(A) ...........................91,5 dB(A

.............................. 103 dB(A) .........................102,5 dB(A

............................... 2,5 m/s

2

 ...............................3,8 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

 ...............................1,5 m/s

2

............................... 2,5 m/s

2

 ...............................1,9 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

 ...............................1,5 m/s

2

Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al blocco di una lama 

di taglio, assicurare bene pannelli di dimensioni maggiori. 

Pannelli di 

dimensioni maggiori possono piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pannelli 

è necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in vicinanza della 

fessura di taglio che a margine.

Non utilizzare mai lame per segatrice che non siano più affilate oppure il 

cui stato generale non dovesse essere più perfetto. 

Lame per segatrice 

non più affilate oppure deformate implicano un maggiore attrito nella fessura di 

taglio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi della lama di taglio.

Prima di eseguire l'operazione di taglio, determinare la profondità e 

l'angolatura del taglio. 

Se durante l'operazione di taglio si modificano le 

registrazioni è possibile che la lama di taglio si blocchi e che si abbia un 

contraccolpo.

Si prega di operare con particolare attenzione quando si è in procinto di 

eseguire un "taglio dal centro“ in una zona nascosta come potrebbe per 

esempio essere una parete. 

La lama di taglio che inizia il taglio su oggetti 

nascosti può bloccarsi e provocare un contraccolpo.

Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la calotta di protezione 

chiuda perfettamente. Non utilizzare la segatrice in caso non fosse 

possibile muovere liberamente la calotta di protezione inferiore e non 

potesse essere chiusa immediatamente. Mai bloccare oppure legare la 

calotta di protezione inferiore in posizione aperta.

 Se la segatrice dovesse 

accidentalmente cadere a terra è possibile che la calotta di protezione inferiore 

subisca una deformazione. Operando con la leva di ritorno, aprire la calotta di 

protezione ed accertarsi che possa muoversi liberamente in ogni angolazione 

e profondità di taglio senza toccare né lama né nessun altro pezzo.

Controllare il funzionamento della molla per la calotta di protezione 

inferiore. Qualora la calotta di protezione e la molla non dovessero 

funzionare correttamente, sottoporre la macchina ad un servizio di 

manutenzione prima di utilizzarla.

 Componenti danneggiati, depositi di 

sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli comportano una riduzione 

della funzionalità della calotta inferiore di protezione. 

Aprire manualmente la calotta inferiore di protezione solo in caso di tagli 

particolari come potrebbero essere "tagli dal centro e tagli ad angolo“. 

Aprire la calotta inferiore di protezione mediante la leva di ritorno e 

rilasciare questa non appena la lama di taglio sarà penetrata nel pezzo in 

lavorazione. 

Nel caso di ogni altra operazione di taglio la calotta inferiore di 

protezione deve funzionare automaticamente.

Non poggiare la segatrice sul banco di lavoro oppure sul pavimento se la 

calotta inferiore di protezione non copre completamente la lama di taglio. 

Una lama di taglio non protetta ed ancora in fase di arresto sposta la segatrice 

in senso contrario a quello della direzione di taglio e taglia tutto ciò che 

incontra. Tenere quindi sempre in considerazione la fase di arresto della 

segatrice.

Non utilizzare lame non corrispondenti alle specifiche riportate in queste 

instruzioni d'uso.

Indossare protezioni acustiche adeguate.

 L'esposizione prolungata al 

rumore senza protezione può causare danni all'udito.
Per favore non utilizzare dischi abrasivi
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un 

interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. 

Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per 

l'udito, oltre ai guanti di protezione. 
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa 

di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali 

prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Eventualmente parti 

danneggiate devono essere controllate e riparate da un tecnico.
Non bloccare l'interruttore durante il funzionamento manuale.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e 

non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
Adeguare la velocità di avanzamento per evitare il surriscaldamento dei denti 

della lama e, durante il taglio di materiale sintetico, la fusione del materiale.

UTILIZZO CONFORME

Sega circolare portatile per effettuare tagli obliqui e longitudinali nel legno o nel 

materiale sintetico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai  

„Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHs), 

2006/42/CE, 2004/108/CE e successivi documenti normativi armonizzati:

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-5:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A2:2008  

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000-3-3:2008  

Winnenden, 2013-02-18

Alexander Krug  

Managing Director 
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH 

Max-Eyth-Straße 10 

71364 Winnenden 

Germany

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio 

indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto 

di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di 

sicurezza di classe II.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Assicurarsi di aver scollegato l’utensile dall’alimentazione prima di collegarlo o 

prima di rimuovere la lama. 
Pulire l‘apparecchio ed il dispositivo di protezione con un panno asciutto. 

Alcuni detergenti danneggiano materiali sintetici o altre parti isolanti. Tenere 

l‘apparecchio pulito ed asciutto, nonché libero da oli e grassi fuoriusciti. 

Controllare il funzionamento delle cuffie di protezione. Una regolare 

manutenzione e pulizia permettono una lunga vita utile ed un uso sicuro.
Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la cui 

sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di 

servizio di assistenza tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi 

assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo 

indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di 

potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere 

in funzione l‘elettroutensile.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la 

spina dalla presa di corrente.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile 

a parte come accessorio.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. 

Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di 

pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in 

conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche 

esauste devono essere accolte separatamente, al fine di 

essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale la 

protezione contro la folgorazione elettrica non dipende 

soltanto dall‘isolamento di base e sul quale trovano 

applicazione ulteriori misure di protezione, come il 

doppio isolamento o l’isolamento maggiorato. 

ITALIANO

ITALIANO

DATI TECNICI 

Sega circolare

Numero di serie .......................................................................................

   .............................................................................................................

Potenza assorbita nominale ....................................................................

Numero di giri a vuoto .............................................................................

Diametro lama x foro lama ......................................................................

  Massima profondita di taglio a 90°/45°/56°

 ..........................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.

 ............................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito 

di:

  Livello  di  rumorosità  (K = 3 dB(A)) .........................................................

  Potenza  della  rumorosità  (K = 3 dB(A)) .................................................

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati 

conformemente alla norma EN 60745

Segatura di legno

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 ............................................

  Incertezza della misura K .................................................................

Segatura di metallo 

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 ............................................

  Incertezza della misura K .................................................................

 

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza 

e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. 

In caso di 

mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si 

potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per 

ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

 PERICOLO:

 

Mai avvicinare le mani alla zona operativa e neppure alla 

lama di taglio. Utilizzare la seconda mano per afferrare l'impugnatura 

supplementare oppure la carcassa del motore. 

Afferando la sega circolare 

con entrambe le mani, la lama di taglio non potrà costituire una fonte di 

pericolo per le stesse.

Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione.

 Nella 

zona al di sotto del pezzo in lavorazione la calotta di protezione non presenta 

alcuna protezione contro la lama di taglio.

Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. 

Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione dovrebbe essere visibile meno 

della completa altezza del dente.

Mai tenere con le mani il pezzo in lavorazione che si intende tagliare e 

neppure appoggiarlo sulla gamba. Assicurare il pezzo in lavorazione su 

una base di sostegno che sia stabile. 

Per ridurre al minimo possibile il 

pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama di 

taglio oppure la perdita del controllo, è importante fissare bene il pezzo in 

lavorazione.

Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l‘utensile da taglio 

possa arrivare a toccare linee elettriche nascoste oppure anche il cavo 

elettrico della macchina stessa, tenere la macchina afferrandola sempre 

alle superfici di impugnatura isolate.

 In caso di contatto con una linea 

portatrice di tensione anche le parti metalliche della macchina vengono 

sottoposte a tensione provocando una scossa di corrente elettrica.

In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una battuta oppure una 

guida angolare diritta. 

In questo modo è possibile migliorare la precisone del 

taglio riducendo il pericolo che la lama di taglio possa incepparsi.

Utilizzare sempre lame per segatrice che abbiano la misura corretta ed il 

foro di montaggio adatto (p.es. a stella oppure rotondo.

 In caso di lame 

per segatrice inadatte ai relativi pezzi di montaggio non hanno una rotazione 

perfettamente circolare e comportano il pericolo di una perdita del controllo.

Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che non dovessero 

essere in perfetto stato o che non dovessero essere adatte. 

Le rondelle e 

le viti per lama di taglio sono appositamente previste per la Vostra segatrice e 

sono state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e massima sicurezza 

di utilizzo.
Possibile causa ed accorgimenti per impedire un contraccolpo:
- Un contraccolpo è la reazione improvvisa provocata da una lama di taglio 

rimasta agganciata, che si blocca oppure che non è stata regolata 

correttamente comportando un movimento incontrollato della sega che sbalza 

dal pezzo in lavorazione e si sposta in direzione dell'operatore.
- Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si inceppa nella fessura 

di taglio che si restringe, si provoca un blocco e la potenza del motore fa 

balzare la macchina indietro in direzione dell'operatore;
- Torcendo la lama nella fessura di taglio oppure regolandola in maniera non 

appropriata vi è il pericolo che i denti del bordo posteriore della lama restano 

agganciati nella superficie del pezzo in lavorazione provocando una reazione 

della lama di taglio che sbalza dalla fessura di taglio e la segatrice salta 

indietro in direzione dell'operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non 

corretto della sega. Esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte 

di sicurezza come dalla descrizione che segue.

Tenere la sega ben ferma afferrandola con entrambe le mani e portare le 

braccia in una posizione che Vi permetta di resistere bene alla forza di 

contraccolpi. Tenere sempre una posizione laterale rispetto alla lama di 

taglio e mai mettere la lama di taglio in una linea con il Vostro corpo.

 In 

caso di un contraccolpo la sega circolare può balzare all'indietro; comunque, 

prendendo delle misure adatte l'operatore può essere in grado di controllare il 

contraccolpo.

Nel caso in cui la lama di taglio dovesse incepparsi oppure per un 

qualunque altro motivo l'operazione di taglio con la segatrice dovesse 

essere interrotta, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto e tenere la 

segatrice in posizione nel materiale fino a quando la lama di taglio non si 

sarà fermata completamente. Non tentare mai di togliere la segatrice dal 

pezzo in lavorazione e neppure tirarla all'indietro fintanto che la lama di 

taglio si muove oppure vi dovesse essere ancora la possibilità di un 

contraccolpo. 

Individuare la possibile causa del blocco della lama di taglio ed 

eliminarla attraverso interventi adatti.

Volendo avviare nuovamente una segatrice che ancora si trova nel pezzo 

in lavorazione, centrare la lama nella fessura di taglio ed accertarsi che la 

dentatura della segatrice non sia rimasta agganciata nel pezzo in 

lavorazione. 

Una lama di taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in 

lavorazione oppure provocare un contraccolpo nel momento in cui si avvia 

nuovamente la segatrice.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 60745 e può essere 

utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori 

differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo 

l’intero periodo di lavorazione. 

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se 

acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli 

accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

Summary of Contents for KS 66 C

Page 1: ...ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Ориг...

Page 2: ...ly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás Karbantartás Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg Prosimy o uważne przeczytanie i przestr...

Page 3: ...4 5 90 STOP START 8 6 22 9 13 14 12 16 10 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 5 EN 847 1 ...

Page 5: ...8 9 1 2 START STOP ...

Page 6: ...obte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagsá...

Page 7: ...prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи проб...

Page 8: ...áôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta usta...

Page 9: ...16 17 1 2 3 START 0 45 4 STOP 5 ...

Page 10: ...18 19 2 3 START 1 0 4 5 6 STOP ...

Page 11: ...20 21 max 61 mm 38 mm ...

Page 12: ...io Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Дополнителна опрема 配件 الملحقات ...

Page 13: ...se levels of the tool are Sound power level K 3dB A Sound pressure level K 3dB A Wear ear protectors Total vibration values vector sum in the three axes determined according to EN 60745 Cutting wood Vibration emission value ah Uncertainty K Cutting metal Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochur...

Page 14: ...umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Schutzklasse II Elektrowerkzeug bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der Basisisolierung abhängt sondern in dem zusätzliche Schutzmaßnahmen wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung angewendet werden TECHNISCHE DATEN Kreissäge Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Sägeblatt ø x Bohrungs ø max Schnitt...

Page 15: ...des mesures de protection ultérieurs ont été prises telles que la double isolation ou l isolation augmentée FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Circulaire Numéro de série Puissance nominale de réception Vitesse de rotation à vide ø de la lame de scie et de son alésage Profondeur de coupe max à 90 45 56 Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Informations sur le bruit et les vibrations ...

Page 16: ... al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Classe di protezione II utensile elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica non dipende soltanto dall isolamento di base e sul quale trovano applicazione ulteriori misure di protezione come il doppio isolamento o l isolamento maggiorato ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI Sega circolare Numero di serie Potenza assorbita nomi...

Page 17: ...vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas Clase de protección II herramientas eléctricas en las cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzad...

Page 18: ...ateriais ecológica Classe de protecção II ferramenta eléctrica na qual a protecção contra choque eléctrico não só depende de um isolamento básico mas na qual medidas de segurança suplementares como isolamento duplo ou isolamento reforçado são aplicadas PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra Circular Número de produção Potência absorvida nominal Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da...

Page 19: ...rin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Cirkelzaagmachine Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Zaagblad ø x boring ø Max zaagdiepte bij 90 45 56 Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewogen ge...

Page 20: ... EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Savning af træ Vibrationseksponering ah Usikkerhed K Savning af metal Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger også i den vedlagte brochure I tilfæld...

Page 21: ...støynivået for maskinen er Lydtrykknivå K 3dB A Lydeffektnivå K 3dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Saging av tre Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K Saging av metall Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger også de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene...

Page 22: ...de anvisningar även de i den medföljande broschyren Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING FARA Håll händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna hålls...

Page 23: ... 60 745 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso K 3dB A Äänenvoimakkuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Puun sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K Metallin sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet...

Page 24: ...λεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Κατηγορία προστασίας II ηλεκτρικό εργαλείο στο οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας δεν εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση αλλά από την εφαρμογή πρόσθετων προστατευτικών μέτρων όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μό...

Page 25: ...ştaki devir sayısı Testere bıçağı çapı x delik çapı 90 45 56 de maksimum kesme derinliği Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Gürültü Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses basıncı seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulaklık...

Page 26: ...et otáček při běhu naprázdno Pilový kotouč ø x díra ø Hloubka max řezu při 90 45 56 Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří sm...

Page 27: ...n na základnej izolácii ale aj na prijatí ďalších ochranných opatrení ako je vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Kotúčová píla Výrobné číslo Menovitý príkon Otáčky naprázdno Priemer pílového listu x priemer diery Max hĺbka rezu pri 90 45 56 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2003 Informácia o hluku vibráciách Namerané hodnoty určené v sú...

Page 28: ...dowiska Klasa ochrony II elektronarzędzie w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od izolacji podstawowej lecz w którym zastosowane są dodatkowe środki ochrony takie jak podwójna lub wzmocniona izolacja POLSKI DANETECHNICZNE Pilarka tarczowa Numer produkcyjny Znamionowa moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia Średnica ostrza piły x średnica otworu Maksymalna głębokość cięcia ...

Page 29: ...aló átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani II es védelmi osztály olyan elektromos szerszám amelynél az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ hanem amelyben kiegészítő védőintézkedéseket mint pl kettős szigetelés vagy megerősített szigetelés alkalmaznak MŰSZAKI ADATOK Körfűrészgé...

Page 30: ...lobina reza maks pri 90 45 56 Teža po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka K 3dB A Višina zvočnega tlaka K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Žaganje lesa Vibracijska vrednost e...

Page 31: ... odgovarajuće EN 60 745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka K 3dB A nivo učinka zvuka K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Rezanje drva pilom Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K Rezanje metala Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i u...

Page 32: ...ktronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida Aizsardzības kategorija II elektroierīce kuru lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir atkarīga nevis no pamat izolācijas bet gan no papildus drošības pasākumiem kā dubultā izolācija vai pastiprinātā izolācija LATVISKI LATVISKI TEHNIS...

Page 33: ...a izoliacija LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS Diskinis pjūklas Produkto numeris Vardinė imamoji galia Sūkių skaičius laisva eiga Pjovimo disko ø x gręžinio ø šalims su metrine sistema Maks pjūvio gylis esant 90 45 56 Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo l...

Page 34: ...ssiooni väärtus ah Määramatus K Metalli saagimine Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K TÄHELEPANU Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi ka juures olevast brošüüris Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED OHUD Hoidke käed...

Page 35: ...зовой изоляции но и от дополнительных защитных мер таких как двойная изоляция или усиленная изоляция Соответствие техническому регламенту Національний знак відповідності України ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Циркулярная пила Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ Ìàêñ Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90 45 56 Вес соглас...

Page 36: ...трументи при битовите отпадъци Съобразно Европейска директива 2002 96 ЕО за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране Клас на защита ІІ електроинструмент при който защитата срещу токов удар зависи не само от основното изолиране а при к...

Page 37: ...i de protecţie suplimentare precum izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată ROMÂNIA DATE TEHNICE Ferăstrău circular Număr producţie Putere nominală de ieşire Viteza la mers în gol Diametru lamă x diametru orificiu Adâncime max de tăiere la 90 45 56 Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Informaţie privind zgomotul vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Nivelul de zgomot evaluat c...

Page 38: ...ора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа Заштитна класа II електро орудие кај кое што заштитата од електричен удар не зависи само од базичната изолација туку каде што се применуваат и од дополнителни безбедносни мерки како што е дуплата изолација или засилената изолација МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Кружна пила Производен број Определен внес Брзина без оптоварување С...

Page 39: ... x 锯刀孔直徑 最大切深 90 45 56 度 重量符合EPTA Procedure01 2003 噪音 振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定 器械的标准A 值噪音级为 音压值 K 3dB A 音量值 K 3dB A 请戴上护耳罩 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 木材锯开 ah 振荡发射值 K 不可靠性 金属锯开 ah 振荡发射值 K 不可靠性 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅读 附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导致电 击 火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 特殊安全指示 危 险 双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯 片 操 作 机 器 时 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 如 果 使 用 双 手 握 持 圆...

Page 40: ...ه الحطام تراكم أو الغراء ترسبات أو التالفة القطع عمليات الخاصة القطع أعمال حاالت في فقط ًا ي يدو السفلي الواقي سحب يجب دخول وبمجرد المقبض بسحب السفلي الواقي ارفع المركبة القطع وعمليات العميق األخرى النشر عمليات لجميع بالنسبة أما السفلي الواقي تحرير يجب المادة في الشفرة تلقائي بشكل السفلي الواقي يعمل طاولة على المنشار وضع قبل الشفرة يغطي السفلي الواقي أن من ًا م دائ تتأكد أن يجب إلى المنشار يتحرك أ...

Page 41: ...w w w a e g p t c o m 03 13 4931 4141 07 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: