AEG KS 66 C Original Instructions Manual Download Page 14

26

27

 

KS 66 C (110 V) 

KS 66 C (220-240 V)

...........................4104 21 01...   ....................4104 16 01...

.......................................................................4118 41 01...   

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

............................ 1600 W ................................1600 W

............................ 5300 min

-1

 ...........................5800 min

-1

........................ 184x30 mm .........................184x30 mm

...................... 61/49/35 mm .......................61/49/35 mm

............................... 4,8 kg ..................................4,8 kg

................................ 92 dB(A) ...........................91,5 dB(A

.............................. 103 dB(A) .........................102,5 dB(A

............................... 2,5 m/s

2

 ...............................3,8 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

 ...............................1,5 m/s

2

............................... 2,5 m/s

2

 ...............................1,9 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

 ...............................1,5 m/s

2

DEUTSCH

DEUTSCH

Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. 

Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen 

verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, 

Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.

Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- und 

Schnittwinkeleinstellungen fest.

 Wenn sich während des Sägens 

die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und 

ein Rück schlag auftreten.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen Schnitt in einen 

verborgenen Bereich, z.B. eine bestehende Wand, ausführen. 

Das 

eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte 

blockieren und einen Rückschlag verursachen.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube 

einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die 

untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort 

schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube 

niemals in geöffneter Position fest.

 Sollte die Säge unbeabsichtigt 

zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. 

Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie 

sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und 

-tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.

Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere 

Schutzhaube. Lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch warten, 

wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. 

Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von 

Spänen lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten. 

Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen 

Schnitten, wie „Tauch - und Winkelschnitten“. Öffnen Sie die 

untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie 

diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eingedrungen 

ist.

 Bei allen anderen Säge arbeiten muss die untere Schutzhaube 

automatisch arbeiten.

Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, 

ohne dass die untere Schutz haube das Sägeblatt bedeckt. 

Ein 

ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen 

der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei 

die Nachlaufzeit der Säge.
Sägeblätter, die nicht den Kenndaten in dieser Gebrauchsanweisung 

entsprechen, dürfen nicht verwendet werden.

Tragen Sie stets Gehörschutz. 

Die Einwirkung von Lärm kann 

Gehörverlust bewirken.
Keine Schleifscheiben einsetzen. 
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-

Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die 

Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das 

bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. 

Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und 

Schürze werden empfohlen. 
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. 

Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlußkabel, Verlängerungskabel und 

Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte 

Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.

Ein-/Ausschalter im handgeführten Betrieb nicht festklemmen.

Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und 

sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske 

tragen. 
Vermeiden Sie durch eine angepasste Vorschubgeschwindigkeit die 

Überhitzung der Sägeblattzähne, und beim Schneiden von 

Kunststoffen das Schmelzen des Materials.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Die Handkreissäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen 

Schnitten in Holz, Kunststoff und Aluminium.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet 

werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische 

Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der 

Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG, 2004/108/EG und den 

folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-5:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A2:2008  

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000-3-3:2008  

Winnenden, 2013-02-18

Alexander Krug  

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH 

Max-Eyth-Straße 10 

71364 Winnenden 

Germany

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem 

Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss 

ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau 

der Schutzklasse 

II

 vorliegt.

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt 

ist, bevor Sie das Sägeblatt anbringen oder abnehmen. 
Reinigen Sie Gerät und Schutzeinrichtung mit einem trockenen Tuch. 

Manche Reinigungsmittel beschädigen Kunststoff oder andere isolierte 

Teile. Das Gerät sauber und trocken sowie frei von ausgetretenem Öl 

und Fett halten. Überprüfen Sie die Funktion der Schutzhauben. 

Regelmäßige Wartung und Reinigung sorgen für eine lange 

Lebensdauer und sichere Handhabung.
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren 

Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle 

auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen 

beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe 

der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem 

Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 

angefordert werden.

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der 

Steckdose ziehen. 

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene 

Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 

Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über 

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in 

nationales Recht müssen verbrauchte 

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer 

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der Schutz 

gegen elektrischen Schlag nicht nur von der 

Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche 

Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder 

verstärkte Isolierung, angewendet werden.

TECHNISCHE DATEN 

Kreissäge

Produktionsnummer ................................................................................

   .............................................................................................................

Nennaufnahmeleistung............................................................................

Leerlaufdrehzahl ......................................................................................

Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø .......................................................................

  max. Schnittiefe bei 90°/45°/56°

 ..........................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003

 ...................................................

Geräusch/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: 

  Schalldruckpegel  (K = 3 dB(A)) .............................................................

 Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................................................

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt 

entsprechend EN 60745.

Sägen von Holz

  Schwingungsemissionswert a

 ............................................................

  Unsicherheit K = ...................................................................................

Sägen von Metall 

  Schwingungsemissionswert a

 ............................................................

  Unsicherheit K = ...................................................................................

 WARNUNG! 

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und 

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere 

Verletzungen verursachen. 

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die 

Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

 Gefahr:

 

Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den 

Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten 

Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. 

Wenn beide Hände 

die Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht verletzen.

Greifen Sie nicht unter das Werkstück. 

Die Schutzhaube kann Sie 

unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen.

Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. 

Es 

sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar 

sein.

Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der Hand oder 

über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen 

Unterlage. 

Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die 

Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der 

Kontrolle zu minimieren.

Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie 

Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene 

Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen könnte. 

Der 

Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die 

metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu einem 

elektrischen Schlag.

Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder 

eine gerade Kantenführung. 

Dies verbessert die Schnittgenauigkeit 

und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.

Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit 

passender Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). 

Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen 

unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.

Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-

Unterlegscheiben oder -schrauben.

 Die Sägeblatt-Unterlegscheiben 

und -schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale 

Leistung und Betriebssicherheit.

Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
– ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, 

klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, 

dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück 

heraus in Richtung der Bedienperson bewegt;
– wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt 

verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt das 

Gerät in Richtung der Bedienperson zurück;
– wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, 

können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche 

des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem 

Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson 

zurückspringt.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften 

Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, 

wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre 

Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften 

standhalten können. Halten Sie sich immer seitlich des 

Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper 

bringen. 

Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts 

springen, jedoch kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte 

beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen getroffen wurden.

Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen 

Grund unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los 

und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt 

vollständig stillsteht. Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem 

Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange 

das Sägeblatt sich bewegt oder sich ein Rückschlag ereignen 

könnte.

 Finden Sie die Ursache für das Klemmen des Sägeblattes 

und beseitigen Sie diese durch geeignete Maßnahmen.

Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten 

wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen 

Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. 

Klemmt 

das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder 

einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.

Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags 

durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern.

 Große Platten 

können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen 

auf beiden Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch am Rand, 

abgestützt werden.

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und 

kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der 

Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug 

für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel 

abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder 

zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von 

Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Summary of Contents for KS 66 C

Page 1: ...ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Ориг...

Page 2: ...ly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás Karbantartás Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg Prosimy o uważne przeczytanie i przestr...

Page 3: ...4 5 90 STOP START 8 6 22 9 13 14 12 16 10 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 5 EN 847 1 ...

Page 5: ...8 9 1 2 START STOP ...

Page 6: ...obte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagsá...

Page 7: ...prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи проб...

Page 8: ...áôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta usta...

Page 9: ...16 17 1 2 3 START 0 45 4 STOP 5 ...

Page 10: ...18 19 2 3 START 1 0 4 5 6 STOP ...

Page 11: ...20 21 max 61 mm 38 mm ...

Page 12: ...io Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Дополнителна опрема 配件 الملحقات ...

Page 13: ...se levels of the tool are Sound power level K 3dB A Sound pressure level K 3dB A Wear ear protectors Total vibration values vector sum in the three axes determined according to EN 60745 Cutting wood Vibration emission value ah Uncertainty K Cutting metal Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochur...

Page 14: ...umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Schutzklasse II Elektrowerkzeug bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der Basisisolierung abhängt sondern in dem zusätzliche Schutzmaßnahmen wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung angewendet werden TECHNISCHE DATEN Kreissäge Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Sägeblatt ø x Bohrungs ø max Schnitt...

Page 15: ...des mesures de protection ultérieurs ont été prises telles que la double isolation ou l isolation augmentée FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Circulaire Numéro de série Puissance nominale de réception Vitesse de rotation à vide ø de la lame de scie et de son alésage Profondeur de coupe max à 90 45 56 Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Informations sur le bruit et les vibrations ...

Page 16: ... al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Classe di protezione II utensile elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica non dipende soltanto dall isolamento di base e sul quale trovano applicazione ulteriori misure di protezione come il doppio isolamento o l isolamento maggiorato ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI Sega circolare Numero di serie Potenza assorbita nomi...

Page 17: ...vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas Clase de protección II herramientas eléctricas en las cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzad...

Page 18: ...ateriais ecológica Classe de protecção II ferramenta eléctrica na qual a protecção contra choque eléctrico não só depende de um isolamento básico mas na qual medidas de segurança suplementares como isolamento duplo ou isolamento reforçado são aplicadas PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra Circular Número de produção Potência absorvida nominal Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da...

Page 19: ...rin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Cirkelzaagmachine Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Zaagblad ø x boring ø Max zaagdiepte bij 90 45 56 Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewogen ge...

Page 20: ... EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Savning af træ Vibrationseksponering ah Usikkerhed K Savning af metal Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger også i den vedlagte brochure I tilfæld...

Page 21: ...støynivået for maskinen er Lydtrykknivå K 3dB A Lydeffektnivå K 3dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Saging av tre Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K Saging av metall Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger også de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene...

Page 22: ...de anvisningar även de i den medföljande broschyren Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING FARA Håll händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna hålls...

Page 23: ... 60 745 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso K 3dB A Äänenvoimakkuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Puun sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K Metallin sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet...

Page 24: ...λεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Κατηγορία προστασίας II ηλεκτρικό εργαλείο στο οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας δεν εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση αλλά από την εφαρμογή πρόσθετων προστατευτικών μέτρων όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μό...

Page 25: ...ştaki devir sayısı Testere bıçağı çapı x delik çapı 90 45 56 de maksimum kesme derinliği Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Gürültü Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses basıncı seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulaklık...

Page 26: ...et otáček při běhu naprázdno Pilový kotouč ø x díra ø Hloubka max řezu při 90 45 56 Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří sm...

Page 27: ...n na základnej izolácii ale aj na prijatí ďalších ochranných opatrení ako je vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Kotúčová píla Výrobné číslo Menovitý príkon Otáčky naprázdno Priemer pílového listu x priemer diery Max hĺbka rezu pri 90 45 56 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2003 Informácia o hluku vibráciách Namerané hodnoty určené v sú...

Page 28: ...dowiska Klasa ochrony II elektronarzędzie w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od izolacji podstawowej lecz w którym zastosowane są dodatkowe środki ochrony takie jak podwójna lub wzmocniona izolacja POLSKI DANETECHNICZNE Pilarka tarczowa Numer produkcyjny Znamionowa moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia Średnica ostrza piły x średnica otworu Maksymalna głębokość cięcia ...

Page 29: ...aló átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani II es védelmi osztály olyan elektromos szerszám amelynél az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ hanem amelyben kiegészítő védőintézkedéseket mint pl kettős szigetelés vagy megerősített szigetelés alkalmaznak MŰSZAKI ADATOK Körfűrészgé...

Page 30: ...lobina reza maks pri 90 45 56 Teža po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka K 3dB A Višina zvočnega tlaka K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Žaganje lesa Vibracijska vrednost e...

Page 31: ... odgovarajuće EN 60 745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka K 3dB A nivo učinka zvuka K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Rezanje drva pilom Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K Rezanje metala Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i u...

Page 32: ...ktronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida Aizsardzības kategorija II elektroierīce kuru lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir atkarīga nevis no pamat izolācijas bet gan no papildus drošības pasākumiem kā dubultā izolācija vai pastiprinātā izolācija LATVISKI LATVISKI TEHNIS...

Page 33: ...a izoliacija LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS Diskinis pjūklas Produkto numeris Vardinė imamoji galia Sūkių skaičius laisva eiga Pjovimo disko ø x gręžinio ø šalims su metrine sistema Maks pjūvio gylis esant 90 45 56 Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo l...

Page 34: ...ssiooni väärtus ah Määramatus K Metalli saagimine Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K TÄHELEPANU Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi ka juures olevast brošüüris Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED OHUD Hoidke käed...

Page 35: ...зовой изоляции но и от дополнительных защитных мер таких как двойная изоляция или усиленная изоляция Соответствие техническому регламенту Національний знак відповідності України ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Циркулярная пила Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ Ìàêñ Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90 45 56 Вес соглас...

Page 36: ...трументи при битовите отпадъци Съобразно Европейска директива 2002 96 ЕО за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране Клас на защита ІІ електроинструмент при който защитата срещу токов удар зависи не само от основното изолиране а при к...

Page 37: ...i de protecţie suplimentare precum izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată ROMÂNIA DATE TEHNICE Ferăstrău circular Număr producţie Putere nominală de ieşire Viteza la mers în gol Diametru lamă x diametru orificiu Adâncime max de tăiere la 90 45 56 Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Informaţie privind zgomotul vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Nivelul de zgomot evaluat c...

Page 38: ...ора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа Заштитна класа II електро орудие кај кое што заштитата од електричен удар не зависи само од базичната изолација туку каде што се применуваат и од дополнителни безбедносни мерки како што е дуплата изолација или засилената изолација МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Кружна пила Производен број Определен внес Брзина без оптоварување С...

Page 39: ... x 锯刀孔直徑 最大切深 90 45 56 度 重量符合EPTA Procedure01 2003 噪音 振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定 器械的标准A 值噪音级为 音压值 K 3dB A 音量值 K 3dB A 请戴上护耳罩 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 木材锯开 ah 振荡发射值 K 不可靠性 金属锯开 ah 振荡发射值 K 不可靠性 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅读 附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导致电 击 火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 特殊安全指示 危 险 双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯 片 操 作 机 器 时 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 如 果 使 用 双 手 握 持 圆...

Page 40: ...ه الحطام تراكم أو الغراء ترسبات أو التالفة القطع عمليات الخاصة القطع أعمال حاالت في فقط ًا ي يدو السفلي الواقي سحب يجب دخول وبمجرد المقبض بسحب السفلي الواقي ارفع المركبة القطع وعمليات العميق األخرى النشر عمليات لجميع بالنسبة أما السفلي الواقي تحرير يجب المادة في الشفرة تلقائي بشكل السفلي الواقي يعمل طاولة على المنشار وضع قبل الشفرة يغطي السفلي الواقي أن من ًا م دائ تتأكد أن يجب إلى المنشار يتحرك أ...

Page 41: ...w w w a e g p t c o m 03 13 4931 4141 07 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: