AEG KS 66 C Original Instructions Manual Download Page 18

34

35

 

KS 66 C (110 V) 

KS 66 C (220-240 V)

...........................4104 21 01...   ....................4104 16 01...

.......................................................................4118 41 01...   

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

............................ 1600 W ................................1600 W

............................ 5300 min

-1

 ...........................5800 min

-1

........................ 184x30 mm .........................184x30 mm

...................... 61/49/35 mm .......................61/49/35 mm

............................... 4,8 kg ..................................4,8 kg

................................ 92 dB(A) ...........................91,5 dB(A

.............................. 103 dB(A) .........................102,5 dB(A

............................... 2,5 m/s

2

 ...............................3,8 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

 ...............................1,5 m/s

2

............................... 2,5 m/s

2

 ...............................1,9 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

 ...............................1,5 m/s

2

Não utilizar lâminas de serra obtusas ou danificadas. 

Lâminas de 

serra obtusas ou desalinhadas causam devido a uma fenda de corte 

demasiado estreita, uma fricção elevada, emperramento da lâmina de 

serra e contra-golpes. 

Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de profundidade de 

corte e de ângulo de corte.

 Se os ajustes se alterarem durante o 

processo de corte, é possível que a lâmina de serra seja emperrada e 

que ocorra um contra-golpe.

Tenha especialmente cuidado, ao efectuar um “Corte de imersão” 

numa área escondida, p.ex. uma parede existente. 

A lâmina de 

serra mergulhada pode bloquear-se em objetos escondidos ao serrar 

e causar um contra-golpe.

Controlar antes de cada utilização, se a capa de protecção 

inferior fecha perfeitamente. Não utilize a serra se a capa de 

protecção inferior não se movimentar livremente e não se fechar 

imediatamente. Jamais prender ou amarrar a capa de protecção 

na posição aberta. 

Se a serra cair inesperadamente no chão, é 

possível que a capa de protecção inferior seja entortada. Abrir a capa 

de protecção com a alavanca para puxar para trás, e assegurar que 

se movimente livremente e não entre em contacto com a lâmina de 

serra nem com outras partes ao efectuar todos os tipos de cortes 

angulares e em todas profundidades de corte. 

Controlar a função da mola para a capa de protecção inferior. 

Permite que seja efectuada uma manutenção do aparelho antes 

de utilizá-lo, se a capa de protecção inferior e a mola não 

estiverem funcionando perfeitamente. 

Peças danificadas, resíduos 

aderentes ou acumulações de aparas fazem com que a capa de 

protecção inferior trabalhe com atraso. 

Só abrir a capa de protecção inferior manualmente em certos 

tipos de corte, como “Cortes de imersão e cortes angulares”. 

Abrir a capa de protecção inferior com uma alavanca para puxar 

para trás e soltar, logo que a lâmina de serra tenha entrado na 

peça a ser trabalhada. 

Em todos os outros trabalhos de serra é 

necessário que a capa de protecção inferior trabalhe 

automaticamente.

Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem sobre o 

chão, sem que a capa de protecção inferior encubra a lâmina de 

serra. 

Uma lâmina de serra não utilizada, e em movimento por 

inércia, movimenta a serra no sentido contrário do corte e serra tudo 

que estiver no seu caminho. Observe o tempo de movimento de 

inércia da serra.
É inadmissível a utilização de discos de serra que não correspondam 

às características especificadas nestas instruções de serviço.

Sempre use a protecção dos ouvidos. 

A influência de ruídos pode 

causar surdez.
É favor não instalar discos de lixar!
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser 

protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. 

Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para 

os ouvidos e máscara anti-poeiras. 

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da 

tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a 

extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser 

reparada por um técnico especializado.
Não bloquear o interruptor quando a máquina fôr conduzida à mão.

O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso 

não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção 

contra pó apropriada.

Ajuste a velocidade de avanço para evitar um sobreaquecimento dos 

dentes das folhas de serra e a fundição do material plástico durante o 

corte.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A serra circular manual efectua cortes precisos à esquadria e à meia 

esquadria em madeira e plástico.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual 

foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito 

sob "Dados técnicos" corresponde com todas as disposições 

relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE 

e dos seguintes documentos normativos harmonizados.

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-5:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A2:2008  

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000-3-3:2008  

Winnenden, 2013-02-18

Alexander Krug  

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH 

Max-Eyth-Straße 10 

71364 Winnenden 

Germany

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede 

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem 

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma 

construção da classe de protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da 

máquina.

Certifique-se que desliga a ferramenta da rede eléctrica antes de 

instalar ou remover a lâmina serra. 
Limpe o aparelho e o dispositivo de protecção com um pano seco. 

Alguns detergentes danificam o plástico ou outras peças isoladas. 

Mantenha o aparelho limpo e seco e livre de óleo ou graxa que saiu. 

Verifique a função das tampas de protecção. Uma manutenção e 

limpeza em intervalos regulares cuida de uma longa vida útil e de um 

manejo seguro.

Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os 

componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser 

substituídos num serviço de assistência técnica AEG (consultar a 

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência 

técnica).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser 

solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições 

na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções antes de 

colocar a máquina em funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, 

tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, 

disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De 

acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre 

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a 

transposição para as leis nacionais, as ferramentas 

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e 

encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos 

materiais ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na qual a 

protecção contra choque eléctrico não só depende de 

um isolamento básico, mas na qual medidas de 

segurança suplementares, como isolamento duplo ou 

isolamento reforçado, são aplicadas.

PORTUGUES

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Serra Circular 

Número de produção ...............................................................................

   .............................................................................................................

Potência absorvida nominal ....................................................................

Nº de rotações em vazio .........................................................................

ø de disco x ø da furação ........................................................................

  Profundidade de corte máx. a 90°/45°/56°

 ...........................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003

 ..................................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

  Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................................

  Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) 

determinadas conforme EN 60745.

Serrar madeira

  Valor de emissão de vibração a

h

 ..........................................................

  Incerteza K ...........................................................................................

Serrar metal 

  Valor de emissão de vibração a

h

 ..........................................................

  Incerteza K ...........................................................................................

 

ATENÇÃO!

 

Leia todas as instruções de segurança e todas as 

instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. 

desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode 

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

 

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura 

referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

 PERIGO:

 

Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da 

lâmina de corte. Mantenha a sua outra mão segurando o punho 

adicional ou a carcaça do aparelho. 

Se ambas as mãos segurarem 

a serra circular, estas nao poderão ser lesadas pela lâmina de serra.

Não toque em baixo da peça a ser trabalhada. 

A capa de protecção 

não pode proteger contra a lâmina de serra sob a peça a ser 

trabalhada.

Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser 

trabalhada. 

Deveria estar visível por aproximadamente menos do que 

uma altura de dente abaixo da peça a ser trabalhada. 

Jamais segure a peça a ser trabalhada na mão ou sobre a perna. 

Fixar a peça a ser trabalhada sobre uma base firme. 

É importante, 

fixar bem a peça a ser trabalhada, para minimizar o risco de contacto 

com o corpo, emperramento da lâmina de serra ou perda de controle. 

Sempre segure o aparelho pelas superfícies de pega isoladas ao 

efectuar trabalhos, durante os quais a ferramenta de corte possa 

entrar em contacto com cabos eléctricos escondidos ou com o 

cabo do aparelho.

 O contacto com um cabo com tensão também poe 

as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a choque eléctrico. 

Utilize sempre um esbarro ou um guia de cantos recto para 

efectuar cortes longitudinais.

 Isto melhora a exactidão de corte e 

reduz a probabilidade da lâmina de serra emperrar.

Utilize sempre lâminas de serrar com o tamanho correcto e com 

orifício de admissão de forma apropriada (p.ex. em forma de 

estrela ou redonda). 

Lâminas de serra que não servem para as 

peças de montagem da serra, não giram irregularmente e levam à 

perda do controle.

Jamais utilizar arruelas planas ou parafusos de lâminas de serra 

danificados ou não apropriados. 

As arruelas planas e os parafusos 

foram construidos especialmente para a sua serra, para uma potência 

optimizada e segurança operacional.
Causa e prevenção contra um contra-golpe:

- um contra-golpe é uma reacção repentina devido a uma lâmina de 

serra enganchada, emperrada ou incorrectamente alinhada, que faz 

com que uma serra descontrolada saia da peça as ser trabalhada e 

se movimente no sentido da pessoa a operar o aparelho; 
- Se a lâmina de serra enganchar ou emperrar na fenda de corte, esta 

é bloqueada, e a força do motor golpea o aparelho no sentido do 

operador; 
- se a lâmina de serrar for torcida ou incorrectamente alinhada no 

corte, é possível que os dentes do canto posterior da lâmina de serrar 

se engatem na superfície da peça a ser trabalhada, de modo que a 

lâmina de serra se movimente para fora da fenda de corte e pule de 

volta para a pessoa a operar o aparelho. 
Um contra-golpe é o resultado de uma utilização errada ou incorrecta 

da serra. Ele pode ser evitado com apropriadas medidas de 

precaução, como descrito a seguir.

Segurar a serra firmemente com ambas as mãos e mantenha os 

braços numa posição, na qual é capaz de suportar as forças de 

uma contra-golpe. Posicione-se sempre na lateral da lâmina de 

serra, jamais colocar a lâmina de serra numa linha com o seu 

corpo. 

No caso de um contra-golpe, a serra circular pode pular para 

trás, no entanto o operador será capaz de dominar a força do 

contra-golpe se tiver tomado medidas de precaução.

Se a lâmina de serra enganchar ou se o processo de serra for 

interrompido por qualquer outro motivo, deverá soltar o 

interruptor de ligar-desligar e segurar a serra imóvel na peça a 

ser trabalhada, até a lâmina de serra parar completamente. Não 

tente jamais remover a lâmina de serra da peça a ser trabalhada 

ou puxá-la para trás, enquanto a lâmina ainda estiver em 

movimento ou enquanto puder ocorrer um contra-golpe. 

Encontrar a causa pela qual a lâmina de serra está enganchada e 

eliminar a causa através de medidas apropriadas.

Se desejar reaccionar uma serra que se encontra na peça a ser 

trabalhada, deverá centrar a lâmina de serra na fenda de serra e 

controlar se os dentes da serra não engate na peça a ser 

trabalhada. 

Se a lâmina de serra emperrar, poderá movimentar-se 

para fora da lâmina de serra ou causar um contra-golpe logo que a 

serra for reaccionada. 

Placas grandes devem ser apoiadas, para reduzir o risco de um 

contra-golpe devido a uma lâmina de serra emperrada. 

Placas 

grandes podem curvar-se devido ao seu próprio peso. Placas devem 

ser apoiadas em ambos os lados, tanto nas proximidades da fenda de 

corte, assim como na borda. 

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser 

utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório. 
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para 

outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar 

consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a 

funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do 

trabalho. 

Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta 

eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho. 

Summary of Contents for KS 66 C

Page 1: ...ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Ориг...

Page 2: ...ly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás Karbantartás Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg Prosimy o uważne przeczytanie i przestr...

Page 3: ...4 5 90 STOP START 8 6 22 9 13 14 12 16 10 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 5 EN 847 1 ...

Page 5: ...8 9 1 2 START STOP ...

Page 6: ...obte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagsá...

Page 7: ...prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи проб...

Page 8: ...áôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta usta...

Page 9: ...16 17 1 2 3 START 0 45 4 STOP 5 ...

Page 10: ...18 19 2 3 START 1 0 4 5 6 STOP ...

Page 11: ...20 21 max 61 mm 38 mm ...

Page 12: ...io Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Дополнителна опрема 配件 الملحقات ...

Page 13: ...se levels of the tool are Sound power level K 3dB A Sound pressure level K 3dB A Wear ear protectors Total vibration values vector sum in the three axes determined according to EN 60745 Cutting wood Vibration emission value ah Uncertainty K Cutting metal Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochur...

Page 14: ...umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Schutzklasse II Elektrowerkzeug bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der Basisisolierung abhängt sondern in dem zusätzliche Schutzmaßnahmen wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung angewendet werden TECHNISCHE DATEN Kreissäge Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Sägeblatt ø x Bohrungs ø max Schnitt...

Page 15: ...des mesures de protection ultérieurs ont été prises telles que la double isolation ou l isolation augmentée FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Circulaire Numéro de série Puissance nominale de réception Vitesse de rotation à vide ø de la lame de scie et de son alésage Profondeur de coupe max à 90 45 56 Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Informations sur le bruit et les vibrations ...

Page 16: ... al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Classe di protezione II utensile elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica non dipende soltanto dall isolamento di base e sul quale trovano applicazione ulteriori misure di protezione come il doppio isolamento o l isolamento maggiorato ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI Sega circolare Numero di serie Potenza assorbita nomi...

Page 17: ...vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas Clase de protección II herramientas eléctricas en las cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzad...

Page 18: ...ateriais ecológica Classe de protecção II ferramenta eléctrica na qual a protecção contra choque eléctrico não só depende de um isolamento básico mas na qual medidas de segurança suplementares como isolamento duplo ou isolamento reforçado são aplicadas PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra Circular Número de produção Potência absorvida nominal Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da...

Page 19: ...rin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Cirkelzaagmachine Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Zaagblad ø x boring ø Max zaagdiepte bij 90 45 56 Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewogen ge...

Page 20: ... EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Savning af træ Vibrationseksponering ah Usikkerhed K Savning af metal Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger også i den vedlagte brochure I tilfæld...

Page 21: ...støynivået for maskinen er Lydtrykknivå K 3dB A Lydeffektnivå K 3dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Saging av tre Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K Saging av metall Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger også de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene...

Page 22: ...de anvisningar även de i den medföljande broschyren Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING FARA Håll händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna hålls...

Page 23: ... 60 745 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso K 3dB A Äänenvoimakkuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Puun sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K Metallin sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet...

Page 24: ...λεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Κατηγορία προστασίας II ηλεκτρικό εργαλείο στο οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας δεν εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση αλλά από την εφαρμογή πρόσθετων προστατευτικών μέτρων όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μό...

Page 25: ...ştaki devir sayısı Testere bıçağı çapı x delik çapı 90 45 56 de maksimum kesme derinliği Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Gürültü Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses basıncı seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulaklık...

Page 26: ...et otáček při běhu naprázdno Pilový kotouč ø x díra ø Hloubka max řezu při 90 45 56 Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří sm...

Page 27: ...n na základnej izolácii ale aj na prijatí ďalších ochranných opatrení ako je vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Kotúčová píla Výrobné číslo Menovitý príkon Otáčky naprázdno Priemer pílového listu x priemer diery Max hĺbka rezu pri 90 45 56 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2003 Informácia o hluku vibráciách Namerané hodnoty určené v sú...

Page 28: ...dowiska Klasa ochrony II elektronarzędzie w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od izolacji podstawowej lecz w którym zastosowane są dodatkowe środki ochrony takie jak podwójna lub wzmocniona izolacja POLSKI DANETECHNICZNE Pilarka tarczowa Numer produkcyjny Znamionowa moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia Średnica ostrza piły x średnica otworu Maksymalna głębokość cięcia ...

Page 29: ...aló átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani II es védelmi osztály olyan elektromos szerszám amelynél az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ hanem amelyben kiegészítő védőintézkedéseket mint pl kettős szigetelés vagy megerősített szigetelés alkalmaznak MŰSZAKI ADATOK Körfűrészgé...

Page 30: ...lobina reza maks pri 90 45 56 Teža po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka K 3dB A Višina zvočnega tlaka K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Žaganje lesa Vibracijska vrednost e...

Page 31: ... odgovarajuće EN 60 745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka K 3dB A nivo učinka zvuka K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Rezanje drva pilom Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K Rezanje metala Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i u...

Page 32: ...ktronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida Aizsardzības kategorija II elektroierīce kuru lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir atkarīga nevis no pamat izolācijas bet gan no papildus drošības pasākumiem kā dubultā izolācija vai pastiprinātā izolācija LATVISKI LATVISKI TEHNIS...

Page 33: ...a izoliacija LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS Diskinis pjūklas Produkto numeris Vardinė imamoji galia Sūkių skaičius laisva eiga Pjovimo disko ø x gręžinio ø šalims su metrine sistema Maks pjūvio gylis esant 90 45 56 Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo l...

Page 34: ...ssiooni väärtus ah Määramatus K Metalli saagimine Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K TÄHELEPANU Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi ka juures olevast brošüüris Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED OHUD Hoidke käed...

Page 35: ...зовой изоляции но и от дополнительных защитных мер таких как двойная изоляция или усиленная изоляция Соответствие техническому регламенту Національний знак відповідності України ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Циркулярная пила Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ Ìàêñ Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90 45 56 Вес соглас...

Page 36: ...трументи при битовите отпадъци Съобразно Европейска директива 2002 96 ЕО за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране Клас на защита ІІ електроинструмент при който защитата срещу токов удар зависи не само от основното изолиране а при к...

Page 37: ...i de protecţie suplimentare precum izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată ROMÂNIA DATE TEHNICE Ferăstrău circular Număr producţie Putere nominală de ieşire Viteza la mers în gol Diametru lamă x diametru orificiu Adâncime max de tăiere la 90 45 56 Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Informaţie privind zgomotul vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Nivelul de zgomot evaluat c...

Page 38: ...ора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа Заштитна класа II електро орудие кај кое што заштитата од електричен удар не зависи само од базичната изолација туку каде што се применуваат и од дополнителни безбедносни мерки како што е дуплата изолација или засилената изолација МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Кружна пила Производен број Определен внес Брзина без оптоварување С...

Page 39: ... x 锯刀孔直徑 最大切深 90 45 56 度 重量符合EPTA Procedure01 2003 噪音 振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定 器械的标准A 值噪音级为 音压值 K 3dB A 音量值 K 3dB A 请戴上护耳罩 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 木材锯开 ah 振荡发射值 K 不可靠性 金属锯开 ah 振荡发射值 K 不可靠性 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅读 附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导致电 击 火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 特殊安全指示 危 险 双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯 片 操 作 机 器 时 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 如 果 使 用 双 手 握 持 圆...

Page 40: ...ه الحطام تراكم أو الغراء ترسبات أو التالفة القطع عمليات الخاصة القطع أعمال حاالت في فقط ًا ي يدو السفلي الواقي سحب يجب دخول وبمجرد المقبض بسحب السفلي الواقي ارفع المركبة القطع وعمليات العميق األخرى النشر عمليات لجميع بالنسبة أما السفلي الواقي تحرير يجب المادة في الشفرة تلقائي بشكل السفلي الواقي يعمل طاولة على المنشار وضع قبل الشفرة يغطي السفلي الواقي أن من ًا م دائ تتأكد أن يجب إلى المنشار يتحرك أ...

Page 41: ...w w w a e g p t c o m 03 13 4931 4141 07 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: