10
CAPACITÁ OLIO MOTORI ADN - CAPACITÉ HUILE MOTEURS ADN
ADN ENGINES OIL CAPACITYÖLINHALT-ADN MOTOREN - CAPACIDAD ACEITE MOTORES ADN
Rifornimento olio carter.
Ravitaillement huile carter.
Fill crankcase with oil.
Öl-aufüllen.
Suministración aceite cárter.
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato
con il motore in piano.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d’huile doit être
fait avec le moteur sur une surface plane.
- Oil fi lling and level inspections must be carried out with the
engine on a fl at surface.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der
Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse
con el motor sobre terreno plano.
- Togliere il tappo rifornimento olio.
Versare l’olio e rimettere il tappo.
- Dévisser le bouchon de remplissage d’huile.
Verser l’huile et remettre le bouchon.
- Remove oil fi ller cap.
Pour the oil in and reassemble oil cap.
- Entfernen Sie die Öleinfüllschraube.
Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den
Öleinfüllstutzen wieder.
- Sacar el tapón llenado aceite.
Poner aceite y montar el tapón
- Controllare che il livello sia quasi al massimo.
Reinserire in modo corretto l’asta livello olio.
- Verifi er que le niveau soit presque au maximum.
Remettre correctement en place la jauge d’huile
- Make sure that is nearly at max.
Fit the dipstick correctly back in place.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo.
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
VOLUME OLIO AL LIVELLO MAX
VOLUME HUILE AU NIVEAU MAX.
OIL VOLUME AT MAX LEVEL
MAXIMUM ÖLVOLUMEN
VOLUMEN ACEITE AL MAXIMO
ADN 54W
ADN 47W
ADN 43W
Litri
Litres
Litres
Liter
Litros
2
1,6
1,6
ADN 37W
1,6
A
O
fi l
O
Ö
da
A
Ve
se
Ve
re
Fi
m
Fü
Ni
Po
ni
Min.
Max.