background image

20

CONDIZIONI DI GARANZIA

L’ACME Srl garantisce i motori di sua fabbricazione per un periodo di 12 mesi a partire dalla data di consegna al primo utente e non oltre 24 
mesi dalla data di fatturazione al costruttore della macchina o al cantiere.
I gruppi stazionari (con impiego a carico costante e regime costante e/o lentamente variabile entro i limiti di regolazione), i motori che equipaggiano  
macchine che lavorano più di 6 (sei) ore al giorno continuativamente ed i motori che equipaggiano macchine date a noleggio, sono garantiti per 
un periodo massimo di   800 (ottocento) ore di lavoro se i periodi succitati non sono stati superati.
Entro i suddetti termini, l’ACME Srl si impegna a fornire gratuitamente i pezzi di ricambio di quelle parti che, ad insindacabile giudizio dell’ACME 
Srl o di un suo rappresentante autorizzato, presentino difetti di fabbricazione o di materiale oppure, sempre a suo insindacabile giudizio, ad 
effettuare la riparazione direttamente od a mezzo di Of

Þ

 cine Autorizzate (Centri Assistenza).

Rimane comunque esclusa qualsiasi altra responsabilità ed obbligazione per altre spese, danni e perdite dirette od indirette derivanti dall’uso o 
dall’impossibilità d’uso, sia totale che parziale, del motore e della macchina.
Rimangono a carico dell’utente le spese di attacco e riattacco del motore dalla macchina, le spese di trasporto del motore al Centro Assistenza 
ed i materiali di consumo (

Þ

 ltri, combustibili, lubri

Þ

 canti, ecc.).

Gli obblighi dell’ACME Srl previsti dai paragra

Þ

  precedenti non sono dovuti nei casi in cui:

1. 

i motori non vengono usati in conformità con le istruzioni riportate nel libretto di Uso e Manutenzione;

2. 

i motori funzionino con un livello olio insuf

Þ

 ciente e/o con lubri

Þ

 cante di qualità scadente o sporco;

3. 

i motori funzionino con carburanti e lubri

Þ

 canti non approvati dall’ACME Srl;

4. il 

Þ

 ltro aria sia stato eliminato, manomesso o trovato eccessivamente sporco;

5. 

il motore si presenti surriscaldato a causa di eccessivo accumulo di sporcizia nel sistema di raffreddamento;

6. 

i motori vengono smontati, riparati o modi

Þ

 cati da personale non autorizzato dall’ACME Srl;

7. 

sia stato fatto uso di RICAMBI NON ORIGINALI ACME.   

Allo scadere dei termini di Garanzia indicati, l’ACME Srl si riterrà sciolta da ogni responsabilità e dagli obblighi di cui ai paragra

Þ

  precedenti. 

La presente Garanzia, valida a decorrere dal 1 ottobre 1995, annulla e sostituisce ogni altra Garanzia, espressa od implicita e non potrà 
essere modi

Þ

 cata se non per iscritto.

.

CONDITIONS DE GARANTIE

La société ACME Srl garantit ses moteurs 12 mois dès la date de livraison au premier utilisateur et non plus de 24 mois de la date 
de la machine ou au chantier.
Les groupes stationnaires (utilisés à charge constante, régime constant et/ou lentement variable dans les limites de réglage), les moteurs installés 
dans des machines qui travaillent plus de 6 (six) heures par jour sans arr

ē

t et les moteurs installés dans les machines en location sont garantis 

pour max. 800 (huit cent) heures de travail si les périodes mentionnées ci-dessus n’ont pas été dépassées.
Dans les limites mentionnées ACME Srl n’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange des pièces qui, à jugement sans appel d’ACME 
Srl ou d’un représentant de la société dûment autorisé présentent des défauts de fabrication ou de matériel, ou bien, toujours à jugement sans 
appel d’ACME Srl, à effectuer la réparation directement ou par des centres d’assistance (ateliers autorisés).
Toute autre responsabilité et obligation restent toutefois exclues pour toute autre dépense,  dommage et perte directe et indirecte résultant de 
l’emploi ou de l’impossibilité d’utiliser soit partiellement le moteur et la machine.
Les frais de connexion et détachement du moteur de la machine, les frais de transport du moteur au Centre d’Assistance et les matériels de 
consommation (

Þ

 ltres, combustibles, lubri

Þ

 ants etc.) restent aux charges de l’utilisateur.   

Les obligations de la société ACME Srl prévus aux paragraphes précédents ne sont pas valables dans le cas où :

1. 

les moteurs ne soient pas utilisés en conformité avec les instructions contenues dans le Manuel d’emploi et entretien ;

2. 

les moteurs fonctionnent avec un niveau insuf

Þ

 sant d’huile et/ou avec du lubri

Þ

 ant sale ou de mauvaise qualité;

3. 

les moteurs fonctionnent avec des carburants ou des lubri

Þ

 ants non approuvés par ACME Srl;

4. le 

Þ

 ltre de l’air ait été enlevé, endommagé ou trouvé encrassé;

5. 

le moteur se sait surchauffé à cause d’une accumulation excessives de saleté dans le système de refroidissement;

6. 

les moteurs aient été démontés, réparés ou modi

Þ

 és par du personnel non autorisé par ACME Srl ;

7. 

on ait utilisé des PIECES DE RECHANGE NON ORIGINALES ACME.

A l’échéance du délai de garantie indiqué, ACME Srl sera déliée de toute responsabilité et des obligations mentionnées ci dessus. 
Cette garantie est valable à partir du 1 octobre 1995 et annule et replace toute garantie précédente, exprimée ou implicite et pourra 
être modi

Þ

 ée uniquement par écrit.

CO

ACM
date
Stat
to m
max
With
or m
disc
liab
or th
Cos
from
The

On 
The
imp

GA

ACM
betr
Bei 
arbe
Srl e
Inne
von
ode
Jed
mac
Mot
kön
Die 
Bre
In d

 

Summary of Contents for ADN 37W

Page 1: ...USO MANUTENZIONE USE MAINTENANCE EMPLOI ENTRETIEN BEDIENUNG WARTUNG USO MANTENIMIENTO ADN 37W 43W 47W 54W...

Page 2: ...informazioni qui riportate sono di propriet esclusiva dell ACME Pertanto non sono permesse riproduzioni o ristampe n parziali n totali senza il permesso espresso dell ACME Le informazioni presentate i...

Page 3: ...llim tres mm le couple est exprim en Newton meters Nm le poids est exprim en kilogrammes kg le volume est exprim en litres ou centim tres cubiques cc et la pression est exprim e en unit s barom trique...

Page 4: ...n Liter oder cm und Dr cke in barometrischen Einheiten bar PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar informaci n t cnica precisa y al dia en el interior de este manual La evoluci n de los motor...

Page 5: ...A COURSE STROKE HUB CARRERA CILINDRATA CYLINDREE DISPLACEMENT HUBRAUM CILINDRATA INCLINAZIONE MAX DISCONTINUA ISTANTANEO INCLINAISON MAXTEMPORAIRE INSTANTAN E MAX INTERMITTENT ANGULARITY PEAKVALUES MA...

Page 6: ...s oder Wartungsfehler erlischt die Garantie verlangen Leer atentamente el presente folleto y respetar escrupulosamente las instrucciones en l contenidas y las que est n indicadas en el manual de uso q...

Page 7: ...for the ambient temperature in which your engine is being operated Use the chart on this page when chosing your engine oil Bei unzureichender Schmier lmenge kann der Motor Schaden erleiden Zuviel Schm...

Page 8: ...ent contact pour des p riodes prolong es Si le contact avec l huile est in vitable se laver les mains l eau et savon avec soin d s que possible Ne pas vidanger l huile puis e dans le milieu car elle a...

Page 9: ...enzinmotore oder vergleichbare le nach der milit rischen Spezifikation MIL L 46152 D E verwendet werden ACEITE RECOMENDADO AGIP SINT 2000 5W40 especificado API SJ CF ACEA A3 96 B3 96 MIL L 46152 D E E...

Page 10: ...emplissage d huile Verser l huile et remettre le bouchon Remove oil filler cap Pour the oil in and reassemble oil cap Entfernen Sie die leinf llschraube F llen Sie das l ein und schlie en Sie den lein...

Page 11: ...mente inquinante Ne pas vidanger l huile puis e dans le milieu car elle a un haut niveau de pollution Do not disperse the oil in the ambient as it has a high pollution power Wegen dem hohen Grad der U...

Page 12: ...ent fuel from spilling out The fuel should also be filtered to prevent dust or dirt from entering the tank Use the same type of diesel fuel as used in cars Use of other types of fuel could damage the...

Page 13: ...e bouchon r servoir Remove fuel tank cap Entfernen Sie den Brennstoffeinf lldeckel Sacar el tap n del deposito Non riempire completamente il serbatoio ma tenersi a circa 1 cm dal livello massimo onde...

Page 14: ...d Freiraum beim Starten hat Der Start mit Startseil mit Ausnahme des Revesierstarters ist auch f r den notstart nicht zul ssig Maschine gegen Wegrollen und Kippen sichern En el momento de su puesta en...

Page 15: ...te la manopola dell avviatore autoavvolgente fino a raggiungere la fase di compressione Tirer lentament la poign e du lanceur juscu atteindre la phase de compression Pull slowly the starter handle unt...

Page 16: ...belle s 32 34 suchen Accionar el motor de arranque no m s de 20 segundos consecutivos si el motor no arranca esperar un minuto antes de repetir la maniobra de arranque Si el motor no arranca luego de...

Page 17: ...slowly the handcrank you reach the compression phase Den Kurbel langsam drehen lasse bis Kompres sionswiderstand sp rbar wird Girar lentamente la manivela hasta alcanzar la posici n de compresi n Spi...

Page 18: ...aufen lassen Al minimo por algunos minutos ARRESTO ARRET STOPPING ABSTELLEN PARO Levetta e o chiavetta in posizione di stop Levier et ou cl en position de stop Lever and or key in stop position Hebel...

Page 19: ...potr essere modi cata se non per iscritto CONDITIONS DE GARANTIE La soci t ACME Srl garantit ses moteurs 12 mois d s la date de livraison au premier utilisateur et non plus de 24 mois de la date de la...

Page 20: ...es and obligations mentioned above These conditions of warranty are valid from 1 October 1995 and supersede all previous warranty statements both expressed and implied These conditions can only be mod...

Page 21: ...rectamente o por medio de Talleres Autorizados Cualquier otra responsabilidad y obligaci n por otros gastos da os y p rdidas directas o indirectas que puedan resultar del uso o de la imposibilidad de...

Page 22: ...horas Controllo livello olio Se il livello non supera il minimo rabboccare Contr le niveau huile Si le niveau ne d passe pas le minimum remplir Oil level check If level is under the minimum fill up ls...

Page 23: ...i infiammabilit Potrebbe verificarsi un esplosione Ne nettoyez jamais l l ment filtrant avec des solvants facilement inflammable Risque d explosion Never use solvents with a low flash point to clean t...

Page 24: ...ent pour emp cher la poussi re ou autres salet s de p n trer dans les conduits admission Make sure that the filter is mounted in the correct way otherwise dust and other impurities could ilfiltrate in...

Page 25: ...dans le milieu car elle a un haut niveau de pollution The used engine oil can cause skin cancer if kept frequently in contact for prolonged periods If contact with oil cannot be avoided wash carefull...

Page 26: ...a der me stab der labla stopfen und der leinf llstopfen korrekt montiert sind damit kein Schmierstoff auslaufen kann Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel el tap n de desc...

Page 27: ...s oil Remove and replace fuel filter Entfernen und ersetzen Sie den Kraftstoffilter Quitar y botar el filtro combustible Quando si sostituisce il filtro combustibile tenerlo separato da altri rifiuti...

Page 28: ...ernen und ersetzen Sie den lfilter Sacar y botar el filtro de aceite Sostituzione filtro olio Remplacement filtre huile Oil filter replacement I filter Wechsel Sostituci n filtro aceite Utilizzare sol...

Page 29: ...le Voir page 29 Fuel filter replacement See page 29 Brennstoffilter Wechsel siehe Seite 29 Sostituci n filtro combustible Ver pag 29 Svitare raccordi e viti fiss iniettore D visser les raccords et les...

Page 30: ...base in legno Couvrir le moteur avec du plastique sur une base de bois Wrap engine with a sheet of plastic and put it on a wood base Decken Sie den Motor mit einer Plastikhaube ab und stellen Sie ihn...

Page 31: ...zpunkt nicht Korrekt Avance inyecci n incorrecto Leveraggi regolatore fuori fase Leviers r gulateur d r gl s Governor linkage wrongly set Reglerhebel falsch einstellt Palancas de regulador mal montada...

Page 32: ...Aire en el circuido de combustible Foro disaereazione serbatoio otturato Trou de purge du r servoir obtur e Clogged tank vent hole Entl ftungs ffnung im Tank Verschlosen Agujero respiraci n dep sito...

Page 33: ...e Worm oil pump lpumpe abgenutzt Bomba aceite desgastada Aria nell aspirazione olio Air dans le tube d aspiration d huile Air into oil suction line Lufteintritt ins lansaugrohr Aire en tubo aspiraci...

Page 34: ...de tension On conseille une batterie jusqu 80 Ah CAUTION the alternator should not be connected to the voltage regulator if this is no connected to the battery The battery cables should not be disconn...

Page 35: ...ltro combustibile Filtre combustible Fuel filter Brennstoffilter Filtro combustible Tubo rifiuto Tuyau rebut Return line Leck lleitung Tubo retorno Pompa iniezione Pompe d injection Injection pump Ein...

Page 36: ...RICULE DU MOTEUR ENGINE TYPE AND SERIAL NUMBER MOTOR TYP UND NUMMER TIPOY NUMERO DEL MOTOR Sulla targhetta motore Sur la plaque moteur On the engine name plate Typenschild am Motor En la chapa de cara...

Page 37: ...ne and or the installation Failure to do so will make warranty void Es sind nur original ACME Teile zu verwenden Beim dem Verwenden von Teilen die nicht von ACME hergestellt wurden k nnen Fehler in de...

Page 38: ...d finition de machine aux termes de la Directive Machines 98 37 EC et les mises jour successives il peut toutefois tre mont sur des machines ou bien tre assembl d autres composants pour obtenir des m...

Page 39: ...CME SRL 31049 VALDOBBIADENE TREVISO ITALIA VIA ERIZZO 37 TEL 0423 9701 TELEFAX 0423 973623 E mail mail acmemotori com internet www acmemotori com EMESSO IL N REVISIONE DATA CODICE 10 01 4 10 02 496115...

Reviews: