background image

 

 

 

- 18 - 

 

0B\ Montaggio e regolazione della lama  

 

Per montare la lama è necessario sbloccare il freno motore  , che impedisce la rotazione manuale dei volani 

Per sbloccare il freno agire, a macchina ferma , sul selettore di sblocco ( FIG. 10-11 ) ruotandolo sul simbolo di sblocco  ( nel caso 

dello sblocco incorporato nell’avviatore stella triangolo, prima di ruotare occorre premere la manopola , poi, a manopola premuta , 

ruotare sul simbolo “F”). Aprire le portine di accesso ai volani iniziando sempre dalla portina superiore e mai da quella inferiore, 

aprire lo sportello della protezione mobile (FIG.15) e togliere quanto presente l’assicella A (FIG.16) . Posizionare la lama sui volani 

verificando il corretto orientamento dei denti, metterla in tensione  tramite il volantino (V, FIG.17), il valore corretto di tensione è 

indicato corrisponde  alla larghezza del nastro montato.  

Esempio: per lama laga 25 mm tendere sino all’apparizione del n.25 sull’indicatore. Far girare manualmente i volani per verificare 

che  la  lama  non  tocchi  organi  fissi  e  si  disponga  correttamente  sulla  superficie  dei  volani;  cioè  la  punta  dei denti deve sporgere 

leggermente dal bordo dei volani,per regolare la posizione della lama sui volani si deve agire su pomello “D” (FIG.17) dopo aver 

allentato il bloccaggio “C” (FIG.17): girando in senso orario la lama rientra, in senso antiorario la lama fuoriesce (un quarto di giro è 

sufficiente  a    produrre  uno  spostamento  apprezzabile).  A  lama  posizionata,  serrare  il  bloccaggio.  A  questo  punto  richiudere  la 

protezione mobile, riposizionare l’assicella inferiore, se presente, e richudere le portine di accesso ai volani. Posizionare il selettore 

freno sulla posizione di blocco.  

AVVERTENZA  IMPORTANTE.  DOPO  L’UTILIZZO  SI  RACCOMANDA  DI  TOGLIERE  TENSIONE  ALLA 

LAMA,SEGNALANDOLO  CON  CARTELLO  BEN  VISIBILE;  QUESTO  PERMETTE  DI  EVITARE  DANNI  ALLA 

COPERTURA DEI VOLANI.  

GB                               10B\ Blade mounting and adjustment       

When mounting the blade it is necessary  to release the motor brake that prevents manual rotation of fly-wheels. To release the brake, 

while machine is stopped , move the brake release selector  (FIG. 10 -11) turning it toward the release symbol ( in case of star delta 

starter machine,release of the brake is obtained as follows : in pos. “O” push the handle and turn to the left on the symbol “F” ) . 

Then open  the upper door first, never the lower one first. Open the panel of the moving blade protection (FIG. 15 ) and remove , 

when fitted, the wooden insert  (FIG. 16 ) . Place the blade onto the fly-wheels cheking the teeth are in a correct position, and tighten 

the tension using the handwheel  “V”  , FIG. 17 , . The correct tension value is indicated on the dynamometer fitted to the machine , 

the indicated value corrisponds to the width of the blade.(e.g. for blade width 25 mm tighten until  n° 25 appears on the indicator. 

Turn the fly-wheels manually, checking  that the blade does not interfere  with any fixed parts and that the blade is placed correctly 

on the fly-wheels. The points of the teeth  should slightly protrude over the edge of the fly-wheels. To adjust the blade position on 

the fly-wheels slacken the locking lever “C”, FIG. 17 , and then move the knob “D” , FIG. 17 : moving it in a clockwise direction the 

blade will move inwards, anticlockwise the blade move further out; a quarter of a turn is sufficient to produce a noticable 

displacement. Once the blade is positioned correctly tighten the locking lever. 

At this point close the movable blade protection, re-position the lower wooden insert, when fitted, and close the fly-wheel access 

doors. Move the brake selector back to the locking position . 

IMPORTANT NOTE :  

After use it is recommended to slacken the blade tension and display a visible notice advising of this procedure, this operation 

prevents damage to the coverings of fly-wheels 

 

      

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 

16 

17

 

B

 

Summary of Contents for BS 540

Page 1: ...NATE SCIE RUBAIN EN ACIER STEEL BAND SAWS BANDSAGEMASCHINE IN STAHLAUSFUHRUNG GEHAUSE SIERRAS DE CINTA EN ACERO CARENADAS MOD BS STAR ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BEDIENUNGS ANLEITUNG INSTRUCCIONES I F GB...

Page 2: ...o la propria esclusiva responsabilit che la macchina in oggetto conforme a quanto prescritto dalla Direttiva Macchine 98 37 CEE e alle norme armonizzate EN 1807 EN 60204 e a tutti i proetti di norma p...

Page 3: ......

Page 4: ...ure d ingombro Piazzamento 12 9B Dimensions Electrical and aspiration connection positions 9C Collegamenti elettrici Avviamento 14 9C Electrical connection Start up 9D Aspirazione 15 9D Aspiration 10...

Page 5: ...i non previsti o sconsigliati dal costruttore 1A Identificazione della macchina Sulla macchina apposta una targa metallica contenente i dati del costruttore serie e modello anno di costruzione N di ma...

Page 6: ...ase KW 0 75 1 1 1 5 Squadretta orientabile sul piano Esecuzione contraria per le macchine della serie BS GB 2 Warranty All of the machinesare constructed under severe controls during production and un...

Page 7: ...Durante la manutenzione Utilizzare guanti robusti per manipolare i nastri portare sulla posizione O circuito aperto l interruttore sezionatore e lucchettarlo in questa posizione per evitare partenze...

Page 8: ...aglio di pezzi a cuneo utilizzare il dispositivo indicato in FIG 5 Taglio circolare utilizzare una atrezzatura come in FIG 6 Sezionamento diagonale utilizzare un dispositivo come indicato in FIG 7 GB...

Page 9: ...7 1 2 3 4 5 6 7...

Page 10: ...0 750x1100 Inclinazione del tavolo Inclinaison de la table Table tilting Verstellbartisch Mesa inclinable O 20 O 20 O 20 O 20 O 20 O 20 Lunghezza MIN nastro mm Longueur MIN de la lame mm Blade lenght...

Page 11: ...lo Inclinaison de la table Table tilting Verstellbartisch Mesa inclinable O 20 O 20 O 20 O 20 O 20 Lunghezza MIN nastro mm Longueur MIN de la lame mm Blade lenght MIN mm Blattbreite MIN mm Largo de la...

Page 12: ...s it is not precise enough to determine the need for supplementary precautions The factors affecting the true level of exposure to operators are clearly the amount of time exposed the characteristics...

Page 13: ...ppure con fasce tipo SLING come indicato in FIG 8 La portata delle fasce deve essre indicativamente di Kg 2000 GB 9 Installation 9A Lifting and positioning The machine can be lifted using a fork lift...

Page 14: ...l pavimento di materiali antivibranti Per la sistemazione nell ambiente considerare lo schema della pagina a fronte scala 1 100 GB 9B Dimensions Placement For a correct and rational organisation of th...

Page 15: ...Lenght of the machine Width of the machine L nge der Maschine Breite der Maschine Lw Ww Longuer pour le travail Largeur pour le travail Lenght for working Width for working L nge zum Arbeiten Breite...

Page 16: ...iatore e ripetere la manovra di avviamento a partire dal magnetotermico Importante la macchina non parte con le porte aperte inoltre l apertura delle porte comporta l arresto automatico della macchina...

Page 17: ...velocit a 25 28 mt sec GB 9D Aspiration The machine must be connected to an adequate aspiration system Diameter of the aspiration tubes and connecting positions on the machines are indicated in FIG 12...

Page 18: ...endente della lama 4 Blade upward portion 5 Parte discendente della lama 5 Blade downward portion 6 Guidalama superiore 6 Upper blade guide 7 Guidalama inferiore 7 Lower blade guide 8 Regolazione alte...

Page 19: ...dth and the recommended blade thickness depending on the type pf the machine Selection of width and type of tooth depends upon the materials to be cut and the type of operation narrow blades are suita...

Page 20: ...SIBILE QUESTO PERMETTE DI EVITARE DANNI ALLA COPERTURA DEI VOLANI GB 10B Blade mounting and adjustment When mounting the blade it is necessary to release the motor brake that prevents manual rotation...

Page 21: ...a un supporto che accoglie due inserti in legno bloccati da viti gli inserti devono sfiorare la lama per ridurre le vibrazioni FIG 19 GB 10 C Adjusting the blade guide Roller bearings blade guide The...

Page 22: ...re il parallelismo della guida allentare senza togliere le 2 viti R FIG 20 regolare l orientamento della guida serrare forte le 2 viti D GB 10 D Table insert and wooden insert for aspiration The machi...

Page 23: ...e normale allentare la vite A lasciando ruotare il tavolo sino all appoggio indi riserrare la vite A GB 10 F Tilting the work table The table can be tilted to a maximum of 20 To incline it remove the...

Page 24: ...aferro a seguito del consumo delle guarnizioni d attrito GB 11 Braking system The machines are equipped with an electro magnetic brake that ensure stopping all moving parts within 10 seconds The brake...

Page 25: ...essenze resinose o agglomerati con collanti truciolari ed asportare a macchina ferma le incrostazioni avendo cura di non danneggiare la copertura GB 12 Maintenance Periodically check that all screws a...

Page 26: ...24 22 24 23...

Page 27: ...entualit La lama si muove avanti indietro saldatura non allineata La lama arretra fortemente all inizio del taglio lama non affilata o non appropriata al materiale oppure difetto di bombatura della co...

Page 28: ...ing spare parts specify Series and Machine Model Registration number Part number required taken from the enlarged machine designs on the following pages Quantity required EXAMPLE TO ORDER LOWER FLY WH...

Page 29: ......

Page 30: ...ACM...

Page 31: ......

Page 32: ...ACM...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Reviews: