background image

 

 

                                                           

 

 

- 5 - 

                              

 6\Sicurezza-Consigli per l’uso-Raccomadazioni  

Sicurezze adottate alla produzione:  

Le macchine sono costruite in conformità alle norme, di conseguenza la A.C.M. declina ogni responsabilità e garanzia se le macchine 

sono adibite a usi e lavorazioni diverse da quelli previsti così come in caso di modifiche sia meccaniche che elettriche eseguite senza 

il permesso della A.C.M.  

Consigli per l’uso - Raccomandazioni  

Per qualsiasi intevento sulla macchina (manutenzione, riparazioni, ecc......) adottare una procedura di messa in sicurezza qui 

riassunta in tre fasi:  

- sezionamento del circuito elettrico della macchina dalla fonte di energia elettrica, ottenuto posizionando in posizione “O”  

l’interruttore generale  

- lucchettare in questa posizione l’interruttore generale - verificare comunque l’assenza di energia elettrica nel circuito e le e e 

l’assenza di energia elettrica , potenziale e cinetica .  Un solo operatore deve essere responsabile della esecuzione delle tre 

operazioni. Se si tratta di interventi  di ordinaria routine il responsabile può essere l’operatore addetto al lavoro sulla macchina.  In 

caso di non funzionamento della macchina, qualsiasi ne sia la ragione, metterla in sicurezza come sopra descritto e segnalarlo con un 

cartello .  

Prima di iniziare il lavoro:  

- il pavimento attorno alla macchina deve essere libero per evitare inciampi con perdite di equilibro pericolose  

- indossare indumenti adatti al lavoro (aderenti ai polsi, ecc...)  

- verificare che la lama sia affilata, tesa correttamente e ben posizionata sui volani  

- regolare l’altezza della protezione superiore e del guidalame ad essa solidale in modo da posizionarlo a 5-6 mm dal pezzo da 

tagliare, poi bloccarla in posizione.  

- predisporre eventuali appoggi per pezzi lunghi e/o ingombranti  

Durante il lavoro:  

- Non pulire mai il piano di lavoro con le mani, utilizzare sempre una spazzola o un  pezzo di legno e sempre a  

macchina completamente ferma - Per il taglio di pezzi stretti , corti e alla fine del taglio utilizzare uno spintore  

- In caso di rottura del nastro, attendere l’arresto completo dei volani prima di aprire le portine di accesso  (anche se il nastro è 

fermo, può essere intrainato all’improvviso) - Alla fine del lavoro togliere tensione al nastro e segnalarlo con un cartello sulla 

macchina. 

Durante la manutenzione: 

- Utilizzare guanti robusti per manipolare i nastri - portare sulla posizione “O” (circuito aperto) l’interruttore  sezionatore e 

lucchettarlo in questa posizione per evitare partenze indesiderate - verificare periodicamente che la messa a terra delle masse sia 

efficace.  

 

GB                               6\ Safety - Advice - Recommendations 

Built-in safety : 

The machines are constructed to conform with CE standards , consequently A.C.M. declines all responsibility and guarantees if the 

machines are used for any purpose other than those proposed ,or modified , whether mechanical or electrical , carried out without 

permission of A.C.M. 

Advice for use  - Recommandations 

In the event of intervention of the machine ( maintenance , repair, etc.. ) apply the safety procedures here resumed in 3 phases : 

1 Disconnect the electrical supply from the mains supply , turn the machine general supply switch to the “ O “ position. 

2 Lock the switch  in position “O” 

3 Always verify the disconnection of electrical supply of the circuit and the absence of residual ,potential or kinetic energy. Only one 

operator should be responsible for carrying out the three operations . In the case of normal routine intervention the person 

responsible may be the operator. 

In the case of malfunction, for any reason, switch off as described above and display the malfunction on a sign. 

Before starting work : 

The work area around the machine should be flat and clear of any obstruction which may cause an accident. 

Wear suitable clothing ( tight cuffs etc.. ). Check that the blade is sharp and correctly positioned on the  fly-wheels. 

Adjust the height of the upper protection of the blade guide  to within 5-6 mm of the workpiece and lock in position . 

Fit any necessary rests for long or large workpieces . 

During operation : 

Never clean the worktable with your hands,always use a brush or a piece of wood  while the machine is stopped. 

Use a thruster or a piece of wood  to push narrow or short workpieces. 

In the event of blade breakage,wait until the fly wheels have completely stopped  before opening the access doors,even if the blade 

has stopped it may be pulled around unexpectedly.  

When the work is finished,release the blade tension and place a sign on the machine,informing others of this procedure. 

During maintenance : 

Use heavy -duty gloves when handling the blades.Turn the mains switch to the “O” position  and lock in position to avoid an 

unexpected  start-up. Periodically check that the earth connection is efficient. 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for BS 540

Page 1: ...NATE SCIE RUBAIN EN ACIER STEEL BAND SAWS BANDSAGEMASCHINE IN STAHLAUSFUHRUNG GEHAUSE SIERRAS DE CINTA EN ACERO CARENADAS MOD BS STAR ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BEDIENUNGS ANLEITUNG INSTRUCCIONES I F GB...

Page 2: ...o la propria esclusiva responsabilit che la macchina in oggetto conforme a quanto prescritto dalla Direttiva Macchine 98 37 CEE e alle norme armonizzate EN 1807 EN 60204 e a tutti i proetti di norma p...

Page 3: ......

Page 4: ...ure d ingombro Piazzamento 12 9B Dimensions Electrical and aspiration connection positions 9C Collegamenti elettrici Avviamento 14 9C Electrical connection Start up 9D Aspirazione 15 9D Aspiration 10...

Page 5: ...i non previsti o sconsigliati dal costruttore 1A Identificazione della macchina Sulla macchina apposta una targa metallica contenente i dati del costruttore serie e modello anno di costruzione N di ma...

Page 6: ...ase KW 0 75 1 1 1 5 Squadretta orientabile sul piano Esecuzione contraria per le macchine della serie BS GB 2 Warranty All of the machinesare constructed under severe controls during production and un...

Page 7: ...Durante la manutenzione Utilizzare guanti robusti per manipolare i nastri portare sulla posizione O circuito aperto l interruttore sezionatore e lucchettarlo in questa posizione per evitare partenze...

Page 8: ...aglio di pezzi a cuneo utilizzare il dispositivo indicato in FIG 5 Taglio circolare utilizzare una atrezzatura come in FIG 6 Sezionamento diagonale utilizzare un dispositivo come indicato in FIG 7 GB...

Page 9: ...7 1 2 3 4 5 6 7...

Page 10: ...0 750x1100 Inclinazione del tavolo Inclinaison de la table Table tilting Verstellbartisch Mesa inclinable O 20 O 20 O 20 O 20 O 20 O 20 Lunghezza MIN nastro mm Longueur MIN de la lame mm Blade lenght...

Page 11: ...lo Inclinaison de la table Table tilting Verstellbartisch Mesa inclinable O 20 O 20 O 20 O 20 O 20 Lunghezza MIN nastro mm Longueur MIN de la lame mm Blade lenght MIN mm Blattbreite MIN mm Largo de la...

Page 12: ...s it is not precise enough to determine the need for supplementary precautions The factors affecting the true level of exposure to operators are clearly the amount of time exposed the characteristics...

Page 13: ...ppure con fasce tipo SLING come indicato in FIG 8 La portata delle fasce deve essre indicativamente di Kg 2000 GB 9 Installation 9A Lifting and positioning The machine can be lifted using a fork lift...

Page 14: ...l pavimento di materiali antivibranti Per la sistemazione nell ambiente considerare lo schema della pagina a fronte scala 1 100 GB 9B Dimensions Placement For a correct and rational organisation of th...

Page 15: ...Lenght of the machine Width of the machine L nge der Maschine Breite der Maschine Lw Ww Longuer pour le travail Largeur pour le travail Lenght for working Width for working L nge zum Arbeiten Breite...

Page 16: ...iatore e ripetere la manovra di avviamento a partire dal magnetotermico Importante la macchina non parte con le porte aperte inoltre l apertura delle porte comporta l arresto automatico della macchina...

Page 17: ...velocit a 25 28 mt sec GB 9D Aspiration The machine must be connected to an adequate aspiration system Diameter of the aspiration tubes and connecting positions on the machines are indicated in FIG 12...

Page 18: ...endente della lama 4 Blade upward portion 5 Parte discendente della lama 5 Blade downward portion 6 Guidalama superiore 6 Upper blade guide 7 Guidalama inferiore 7 Lower blade guide 8 Regolazione alte...

Page 19: ...dth and the recommended blade thickness depending on the type pf the machine Selection of width and type of tooth depends upon the materials to be cut and the type of operation narrow blades are suita...

Page 20: ...SIBILE QUESTO PERMETTE DI EVITARE DANNI ALLA COPERTURA DEI VOLANI GB 10B Blade mounting and adjustment When mounting the blade it is necessary to release the motor brake that prevents manual rotation...

Page 21: ...a un supporto che accoglie due inserti in legno bloccati da viti gli inserti devono sfiorare la lama per ridurre le vibrazioni FIG 19 GB 10 C Adjusting the blade guide Roller bearings blade guide The...

Page 22: ...re il parallelismo della guida allentare senza togliere le 2 viti R FIG 20 regolare l orientamento della guida serrare forte le 2 viti D GB 10 D Table insert and wooden insert for aspiration The machi...

Page 23: ...e normale allentare la vite A lasciando ruotare il tavolo sino all appoggio indi riserrare la vite A GB 10 F Tilting the work table The table can be tilted to a maximum of 20 To incline it remove the...

Page 24: ...aferro a seguito del consumo delle guarnizioni d attrito GB 11 Braking system The machines are equipped with an electro magnetic brake that ensure stopping all moving parts within 10 seconds The brake...

Page 25: ...essenze resinose o agglomerati con collanti truciolari ed asportare a macchina ferma le incrostazioni avendo cura di non danneggiare la copertura GB 12 Maintenance Periodically check that all screws a...

Page 26: ...24 22 24 23...

Page 27: ...entualit La lama si muove avanti indietro saldatura non allineata La lama arretra fortemente all inizio del taglio lama non affilata o non appropriata al materiale oppure difetto di bombatura della co...

Page 28: ...ing spare parts specify Series and Machine Model Registration number Part number required taken from the enlarged machine designs on the following pages Quantity required EXAMPLE TO ORDER LOWER FLY WH...

Page 29: ......

Page 30: ...ACM...

Page 31: ......

Page 32: ...ACM...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Reviews: