background image

 

WN11, WN15

 WN20,WN25

 

ADVERTENCIA - 

 Instrucciones de seguridad

 1.

 Debe leer, comprender y seguir todas las  

   instrucciones antes de utilizar esta grúa.

 2. 

No debe superar la capacidad estipulada.

 3. 

Use solo eslingas y cadenas con una capacidad  

   superior a la carga.

 

 4. 

Asegúrese de que la carga no puede resbalarse u  

   oscilar durante el transporte.

 5. 

Está prohibido permanecer debajo de una carga  

   suspendida.

 6. 

Las patas y el brazo extensible se deben fijar  

   siempre con pernos y pasadores de seguridad.  

 

 7.

 Use la grúa únicamente sobre una superficie dura  

   nivelada.

 8. 

Baje la carga a la posición inferior antes de  

   transportarla.

 9. 

No se deben efectuar modificaciones en la grúa.

 10. 

El incumplimiento de estas advertencias puede  

   causar lesiones físicas y/o daños materiales.

Montaje:

1.  

Montar la rueda fija (19) con los ejes y anillos de  

   seguridad y, a continuación, las ruedas giratorias  

   (21) con los tornillos, arandelas y tuercas.

2.  

Elevar y montar el mástil (3) con los tornillos (22),  

   las arandelas (12 y dos tuercas (23).

3.  

Montar el brazo principal (2) en el mástil usando el  

   eje (9) y los anillos de seguridad (16). 

4.  

Montar la unidad hidráulica (6) con el eje (5) y los  

   anillos de seguridad (14).

5.  

Fijar la unidad hidráulica con el tornillo (20).

Uso:

Elevación:   

Active el mango de bombeo realizando  

    recorridos completos.

Descenso:   

Gire lentamente hacia la izquierda  

 el mango de liberación. El muelle del mango de 

liberación hará que se cierre automáticamente. 

 

El brazo extensible se puede ajustar a distintas 

posiciones cuando se quita el clavo largo (7). No se 

olvide de volver a fijar el brazo con el clavo largo y el 

pasador de seguridad.

Mantenimiento:

El mantenimiento y las reparaciones deben ser 

realizados únicamente por personal cualificado.

Diariamente:

  Kontrollera att kranen inte har några 

skador.

ES

Mensualmente:

 Lubrique con grasa la almohadilla de 

empuje del pistón de la bomba y con aceite el eje del 

mango y el eje del brazo principal. Examine también la 

grúa para comprobar si tiene un desgaste inusual.

Rellenado de aceite:

 Rellene a través del orificio de 

llenado del cilindro con una lata de aceite. El nivel de 

aceite correcto es hasta el extremo inferior del orificio 

de llenado (28) con el brazo en la posición inferior. 

Si hay demasiado aceite se dificultará el bombeo.

Cantidad de aceite WN11, WN15:

 0,8 l. 

Cantidad de aceite WN20, WN25:

 2 l.

Se puede utilizar cualquier aceite hidráulico de buena 

calidad con viscosidad ISO VG 15. 

¡NO USE NUNCA LÍQUIDO DE FRENOS!

Inspección de seguridad:

De conformidad con la legislación nacional (si bien 

como mínimo una vez al año), un especialista debe 

inspeccionar los siguientes puntos de la grúa: daños, 

desgaste por uso, cierre de seguridad del gancho, 

ajuste de la válvula de seguridad, que el sistema 

hidráulico no presente fugas. Asimismo, debe 

comprobar que todas las etiquetas de seguridad son 

legibles. 

Solución de problemas:

1.

  La grúa no eleva hasta la posición máxima, pero la  

  bomba mantiene la presión: rellene de aceite.

2.

  Bombeo defectuoso (recorridos hasta la mitad):  

  vacío en el depósito. Afloje el tapón de llenado (28)  

  y verifique el nivel de aceite.

3.

  La carga se cae: verifique que el mango de  

  liberación está cerrado y el muelle de liberación  

  (control de seguridad) está ajustado correctamente.  

  La tensión del muelle (40/38) es máx. media vuelta.  

  Si ésta no es la causa, entonces hay que reparar la  

  bomba (juntas o válvulas desgastadas).

Piezas de recambio:

Reemplace todas las piezas gastadas o rotas 

únicamente con piezas de repuesto originales. Es 

posible que no estén disponibles todas las piezas 

principales si se deja de fabricar un modelo.

Eliminación:

El aceite debe drenarse y desecharse de conformidad 

con la ley.

Summary of Contents for WN11

Page 1: ...ulischer Werkstatt Kran DK GB DE DK FR NO SE GB FI DE NL WN11 Capacity 1 100 kg WN20 Capacity 2 000 kg WN15 Capacity 1 500 kg WN25 Capacity 2 500 kg ES RU AC Hydraulic A S Fan vej 6 DK 8800 Viborg Dan...

Page 2: ...e positioner ved at fjerne stikakslen 7 Husk at sikre armen igen med stikaksel og sikringssplit DK NO Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation skal foretages af kvalificeret personale Dagligt Kon...

Page 3: ...nance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Daily Inspect crane for damage Monthly Grease pump piston thrust pad and oil handle axle and main jib axle Also inspect t...

Page 4: ...chern Wartung Wartungs und Reparaturarbeiten m ssen stets vom Fachmann ausgef hrt werden T glich Den Kran auf Sch den untersuchen Monatlich Der Kolbenpumpen Druckring ist mit Fett und die Achse des He...

Page 5: ...xclusive ment confi s du personnel qualifi Entretien quotidien V rifier l tat de la grue Entretien mensuel HGraisser le patin de but e du piston de pompe et huiler l axe du levier et l axe de la fl ch...

Page 6: ...hetsbult igen Underh ll Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalificerad personal Dagligen Kontrollera att kranen inte har n gra skador M natligen Sm rj pumpkolvens tryckplatta och olja han...

Page 7: ...saa huoltaa ja korjata laitetta P ivitt in Tutki nostin vaurioiden varalta Kuukausittain Voitele pumpun m nn n vastepala ja ljy kahvan akseli sek p puomin akseli Tutki nostin my s ep tavallisten kulum...

Page 8: ...derhoud en reparaties moeten altijd door gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd Dagelijks Inspecteer de kraan op beschadigingen Maandelijks Smeer het drukblok van de pompzuiger met vet en olie de...

Page 9: ...amente Kontrollera att kranen inte har n gra skador ES Mensualmente Lubrique con grasa la almohadilla de empuje del pist n de la bomba y con aceite el eje del mango y el eje del brazo principal Examin...

Page 10: ...RU WN11 WN15 WN20 WN25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 19 21 2 3 22 12 23 3 2 9 16 4 6 5 14 5 20 7 28 WN11 WN15 0 8 WN20 WN25 2 ISO VG 15 1 2 3 40 38...

Page 11: ......

Page 12: ...rebet 12 let og krue 36 ud for det sergrebet p plads nderm trik sp nd skruen skal olien aftappes 18 02 323 00 02 323 00 8 Bolt 19 02 353 00 02 353 00 02 353 00 02 353 00 2 Hjul 20 02 380 00 02 380 00...

Page 13: ...Mutter 10 02 002 00 02 002 00 8 M trik Nut Mutter 11 02 121 00 02 121 00 2 Sp ndeskive Washer Spannscheibe 11 02 116 00 02 116 00 8 Sp ndeskive Washer Spannscheibe 12 02 123 00 02 123 00 02 123 00 02...

Page 14: ...91 910 00 91 915 00...

Page 15: ...02 069 00 1 Fjeder Spring Feder 16 02 074 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 203 00 02 203 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 19 02 277 0...

Page 16: ...90 920 00 90 925 00...

Page 17: ...4 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 203 00 02 203 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 19 02 277 00 02 277 00 2 K rvstift Pin Stift 20 02 2...

Page 18: ...E WN11 1100 kg 1000 kg 900 kg 800 kg 700 kg WN15 1500 kg 1400 kg 1300 kg 1200 kg 1100 kg WN20 2000 kg 1900 kg 1800 kg 1700 kg 1600 kg WN25 2500 kg 2300 kg 2100 kg 1900 kg 1700 kg HYDRAULIK DIAGRAM HY...

Page 19: ......

Page 20: ...dispositions de la Directive Machine 2006 42 EC Claus A Christensen Fan vej 6 DK 8800 est autori s e constituer le dossier technique Hydrauliska Verkstadskranar WN11 WN15 WN20 WN25 verensst mmer med M...

Reviews: