background image

FR

 WN11, WN15 

 WN20, WN25

 

AVERTISSEMENT - 

  Mesures de Sécurité

 1.

 Avant d’utiliser cette grue, vous devez étudier, 

   comprendre et suivre toutes les consignes.

 2.

 Ne pas dépasser la capacité nominale.

 3. 

N’utiliser que des élingues et des chaînes ayant  

   une capacité supérieure au poids de la charge.

 

 4.

 S’assurer que la charge ne puisse pas glisser ou 

   se balancer pendant son transport.

 5.

 S’assurer que la charge ne puisse pas glisser ou 

   se balancer pendant son transport.

 6. 

Les pieds et la flèche extensible doivent toujours  

   être bien fixés à l’aide de goujons et de goupilles 

   de sûreté.  

 7.

 Ne l’utiliser que sur une surface plane et dure.

 8.

 Rabaisser la charge à la position la plus basse  

   avant son transport.

 9.

 La grue ne doit pas être modifiée.

 10.

 Le non-respect de ces avertissements peut entraî 

   ner des blessures corporelles et/ou des 

   dommages matériels.

Montage:

1.  

Monter la roue fixe (19) avec les essieux et les  

   bagues de butée (21) avec les vis, rondelles et  

   écrous. 

2.  

Relever et monter le mât (3) avec les vis (22), les  

   rondelles (12) et deux écrous (23).

3.  

Monter la flèche principale (2) sur le mât à l’aide de  

   l’essieu (9) et des bagues de butée (16).

4.  

Monter l’unité hydraulique (6) avec l’essieu (5) et les  

   bagues de butée (14).

5.  

Fixer l’unité hydraulique avec la vis (20).

Utilisation:

Levage:  

Actionner à fond le levier de la pompe 

Abaissement:

  Tourner lentement le levier de déver- 

 

       -rouillage, dans le sens inverse des  

 

 

aiguilles d’une montre. Le ressort dans  

 

 

le levier de déverrouillage provoquera  

 

 

sa fermeture automatique. 

La flèche extensible peut être réglée sur différentes 

positions en retirant la pointe (7). Souvenez-vous de 

bien refixer la flèche avec la pointe et la goupille de 

sûreté.

Maintenance:

L’entretien et les réparations doivent être exclusive-

ment confiés à du personnel qualifié.

Entretien quotidien:

 Vérifier l’état de la grue.

Entretien mensuel: 

HGraisser le patin de butée du 

piston de pompe, et huiler l’axe du levier et l’axe de 

la flèche principale. Inspecter également la grue pour 

détecter d’éventuelles usures inhabituelles.

Remplissage d’huile:

 Remplir par le trou de remplis-

sage du vérin, en utilisant une burette à huile. Le 

niveau d’huile correct correspond au bord inférieur du 

trou de remplissage (28), la flèche étant complètement 

abaissée. Trop d’huile entraîne de mauvais résultats 

de pompage. 

Quantité d’huile WN11, WN15

: 0,8 l.

Quantité d’huile WN20, WN25

: 2 l.

N’importe quelle huile hydraulique de bonne qualité 

d’une viscosité de ISO VG 15 peut être utilisée. 

NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE DE FREIN !

Inspection de sécurité:

 

Conformément à la réglementation nationale (mais 

au moins une fois par an), la grue doit être contrôlée 

par un spécialiste :  endommagement, usure, crochet 

de sûreté, réglage de la soupape de sûreté, fuites du 

circuit hydraulique. Par ailleurs, toutes les étiquettes 

de sécurité doivent être lisibles. 

Guide de dépannage:

1.

   La grue ne s’élève pas à la position maximale  

   mais la pompe retient la pression : remplir d’huile.

2.

   Pompage défectueux (demi-courses) : aspiration  

   dans le réservoir. Ouvrir le bouchon de remplis  

   (28) sage et vérifier le niveau d’huile.

3.

   La charge descend: vérifier que le levier de déver 

   rouillage est fermé et que le ressort (dispositif  

   homme mort) est correctement ajusté. La pré-ten 

   sion du ressort (40/38) est au maximum au bout  

   d’un demi tour. Si celle-ci n’est pas la cause, la  

   pompe doit être réparée (joints ou soupapes  

   usés).

Pièces de rechange:

 

Remplacer les pièces usées ou cassées uniquement 

avec des pièces de rechange originales. Il est possible 

que les pièces principales ne soient plus disponibles si 

le produit n’est plus fabriqué.

Mise au rebut:

 

Vider l’huile et l’éliminer conformément à la réglemen-

tation en vigueur..

Summary of Contents for WN11

Page 1: ...ulischer Werkstatt Kran DK GB DE DK FR NO SE GB FI DE NL WN11 Capacity 1 100 kg WN20 Capacity 2 000 kg WN15 Capacity 1 500 kg WN25 Capacity 2 500 kg ES RU AC Hydraulic A S Fan vej 6 DK 8800 Viborg Dan...

Page 2: ...e positioner ved at fjerne stikakslen 7 Husk at sikre armen igen med stikaksel og sikringssplit DK NO Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation skal foretages af kvalificeret personale Dagligt Kon...

Page 3: ...nance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Daily Inspect crane for damage Monthly Grease pump piston thrust pad and oil handle axle and main jib axle Also inspect t...

Page 4: ...chern Wartung Wartungs und Reparaturarbeiten m ssen stets vom Fachmann ausgef hrt werden T glich Den Kran auf Sch den untersuchen Monatlich Der Kolbenpumpen Druckring ist mit Fett und die Achse des He...

Page 5: ...xclusive ment confi s du personnel qualifi Entretien quotidien V rifier l tat de la grue Entretien mensuel HGraisser le patin de but e du piston de pompe et huiler l axe du levier et l axe de la fl ch...

Page 6: ...hetsbult igen Underh ll Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalificerad personal Dagligen Kontrollera att kranen inte har n gra skador M natligen Sm rj pumpkolvens tryckplatta och olja han...

Page 7: ...saa huoltaa ja korjata laitetta P ivitt in Tutki nostin vaurioiden varalta Kuukausittain Voitele pumpun m nn n vastepala ja ljy kahvan akseli sek p puomin akseli Tutki nostin my s ep tavallisten kulum...

Page 8: ...derhoud en reparaties moeten altijd door gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd Dagelijks Inspecteer de kraan op beschadigingen Maandelijks Smeer het drukblok van de pompzuiger met vet en olie de...

Page 9: ...amente Kontrollera att kranen inte har n gra skador ES Mensualmente Lubrique con grasa la almohadilla de empuje del pist n de la bomba y con aceite el eje del mango y el eje del brazo principal Examin...

Page 10: ...RU WN11 WN15 WN20 WN25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 19 21 2 3 22 12 23 3 2 9 16 4 6 5 14 5 20 7 28 WN11 WN15 0 8 WN20 WN25 2 ISO VG 15 1 2 3 40 38...

Page 11: ......

Page 12: ...rebet 12 let og krue 36 ud for det sergrebet p plads nderm trik sp nd skruen skal olien aftappes 18 02 323 00 02 323 00 8 Bolt 19 02 353 00 02 353 00 02 353 00 02 353 00 2 Hjul 20 02 380 00 02 380 00...

Page 13: ...Mutter 10 02 002 00 02 002 00 8 M trik Nut Mutter 11 02 121 00 02 121 00 2 Sp ndeskive Washer Spannscheibe 11 02 116 00 02 116 00 8 Sp ndeskive Washer Spannscheibe 12 02 123 00 02 123 00 02 123 00 02...

Page 14: ...91 910 00 91 915 00...

Page 15: ...02 069 00 1 Fjeder Spring Feder 16 02 074 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 203 00 02 203 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 19 02 277 0...

Page 16: ...90 920 00 90 925 00...

Page 17: ...4 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 203 00 02 203 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 19 02 277 00 02 277 00 2 K rvstift Pin Stift 20 02 2...

Page 18: ...E WN11 1100 kg 1000 kg 900 kg 800 kg 700 kg WN15 1500 kg 1400 kg 1300 kg 1200 kg 1100 kg WN20 2000 kg 1900 kg 1800 kg 1700 kg 1600 kg WN25 2500 kg 2300 kg 2100 kg 1900 kg 1700 kg HYDRAULIK DIAGRAM HY...

Page 19: ......

Page 20: ...dispositions de la Directive Machine 2006 42 EC Claus A Christensen Fan vej 6 DK 8800 est autori s e constituer le dossier technique Hydrauliska Verkstadskranar WN11 WN15 WN20 WN25 verensst mmer med M...

Reviews: