background image

 WN11, WN15 

 WN20, WN25  

 

VAROITUKSET -

  turvallinen käytto 

 

1.

 Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen 

   nostimen käyttöä ja noudata annettuja ohjeita.

 2.

 Älä ylitä tuotteessa ilmoitettua nimelliskapasiteettia.

 3.

 Käytä ainoastaan nostolaitteita ja ketjuja, joiden  

   kapasiteetti on suurempi kuin nostettava kuorma.

 4.

 Varmista, että kuorma ei pääse liukumaan tai 

   kääntymään siirron aikana.

 5.

 On kiellettyä oleskella riippuvan kuorman alle.

 6.

 Jalat ja jatkopuomi on aina kiinnitettävä tapeilla 

   ja varmistussokilla.  

 7.

 Käytä nostinta ainoastaan tukevalla ja tasaisella  

   alustalla.

 8.

 Laske kuorma alimpaan asentoon ennen siirtoa.

 9.

 Nostimen rakennetta ei saa muuttaa.

 10.

 Näiden varoitusten laiminlyönti voi johtaa 

   henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoihin.

Asennus:

1.  

Kiinnitä ensin kiinteät pyörät (19) karoilla ja  

   varmistusrenkailla ja sitten kääntyvät pyörät (21)  

   ruuveilla, aluslevyillä ja muttereilla.

2.  

Nosta ja kiinnitä masto (3) ruuveilla (22), aluslevyillä  

   (12) ja kahdella mutterilla (23).

3.  

Kiinnitä pääpuomi (2) mastoon karalla (9) ja  

   varmistusrenkailla (16).

4.  

Kiinnitä hydrauliyksikkö (6) karalla (5) ja  

   varmistusrenkailla (14).

5.  

Varmista hydrauliyksikkö ruuvilla (20).

Käyttö:

Nostaminen:

 Käytä pumpun kahvaa sen ääriasen-

noissa.

Laskeminen:

 Käännä vapautuskahvaa hitaasti vas 

 

          tapäivään. Vapautuskahva sulkeutuu  

 

          automaattisesti siinä olevan jousen an 

 

          -siosta. 

Jatkopuomia voidaan säätää eri asentoihin, kun tappi 

(7) irrotetaan. Muista kiinnittää puomi uudelleen tapilla 

ja varmistussokalla.

Huolto:

Vain pätevä huoltohenkilöstö saa huoltaa ja korjata 

laitetta.

Päivittäin:

 Tutki nostin vaurioiden varalta.

Kuukausittain:

 Voitele pumpun männän vastepala ja 

öljyä kahvan akseli sekä pääpuomin akseli. Tutki nostin 

myös epätavallisten kulumien ja vaurioiden varalta.

Öljyn täyttö:

 Lisää öljyä sylinterin täyttöaukosta. 

Oikea öljymäärä on täyttöaukon (28) alemman reunan 

tasolla, kun puomi on täysin ala-asennossa. Jos öljyä 

on liikaa, nostimen pumppu toimii huonosti. 

Öljyn määrä WN11, WN15: 

0,8 l. 

Öljyn määrä WN20, WN25: 

2 l.

Nostimessa voi käyttää mitä tahansa hydrauliöljyä, 

jonka viskositeetti on ISO VG 15. 

ÄLÄ KÄYTÄ KOSKAAN JARRUNESTETTÄ!

Turvallisuustarkastus:

Valtuutetun huoltohenkilöstön on tarkistettava nostin 

vähintään kerran vuodessa kansallisen lainsäädännön 

mukaisesti vaurioiden, kulumien, koukun turvasalvan 

toimintahäiriöiden, varoventtiilin säädön ja hydrauliyk-

sikön vuotojen varalta. Lisäksi on tarkistettava, että 

kaikki turvamerkinnät ovat helposti luettavissa. 

Vianmääritys:

1.

  Nostin ei nosta ylimpään asentoon, mutta pumppu  

 

ylläpitää paineen: lisää laitteeseen öljyä.

2.

  Pumppu toimii huonosti (männän iskut ovat vain  

 

puolittaisia): säiliössä on alipainetta. Avaa täyt 

 

tötulppa ja varmista öljymäärä.

3.

  Kuorma laskeutuu tahattomasti alas: varmista,  

 

että vapautuskahva on suljettuna ja että vapau 

 

tusjousi (turvakytkin) on säädetty oikein. Jousen  

 

(40/38) esijännitys on korkeintaan puoli kierrosta.  

 

Muussa tapauksessa pumppu tarvitsee huoltoa  

 

(kuluneet tiivisteet tai venttiilit).

Varaosat:

Vaihda kuluneet tai hajonneet osat vain alkuperäisiin 

varaosiin. Kaikkien osien toimitusta ei voida taata sen 

jälkeen, kun malli on poistettu tuotannosta.

Hävittäminen:

Öljy on tyhjennettävä ja hävitettävä lainsäädännön 

edellyttämällä tavalla.

FI

Summary of Contents for WN11

Page 1: ...ulischer Werkstatt Kran DK GB DE DK FR NO SE GB FI DE NL WN11 Capacity 1 100 kg WN20 Capacity 2 000 kg WN15 Capacity 1 500 kg WN25 Capacity 2 500 kg ES RU AC Hydraulic A S Fan vej 6 DK 8800 Viborg Dan...

Page 2: ...e positioner ved at fjerne stikakslen 7 Husk at sikre armen igen med stikaksel og sikringssplit DK NO Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation skal foretages af kvalificeret personale Dagligt Kon...

Page 3: ...nance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Daily Inspect crane for damage Monthly Grease pump piston thrust pad and oil handle axle and main jib axle Also inspect t...

Page 4: ...chern Wartung Wartungs und Reparaturarbeiten m ssen stets vom Fachmann ausgef hrt werden T glich Den Kran auf Sch den untersuchen Monatlich Der Kolbenpumpen Druckring ist mit Fett und die Achse des He...

Page 5: ...xclusive ment confi s du personnel qualifi Entretien quotidien V rifier l tat de la grue Entretien mensuel HGraisser le patin de but e du piston de pompe et huiler l axe du levier et l axe de la fl ch...

Page 6: ...hetsbult igen Underh ll Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalificerad personal Dagligen Kontrollera att kranen inte har n gra skador M natligen Sm rj pumpkolvens tryckplatta och olja han...

Page 7: ...saa huoltaa ja korjata laitetta P ivitt in Tutki nostin vaurioiden varalta Kuukausittain Voitele pumpun m nn n vastepala ja ljy kahvan akseli sek p puomin akseli Tutki nostin my s ep tavallisten kulum...

Page 8: ...derhoud en reparaties moeten altijd door gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd Dagelijks Inspecteer de kraan op beschadigingen Maandelijks Smeer het drukblok van de pompzuiger met vet en olie de...

Page 9: ...amente Kontrollera att kranen inte har n gra skador ES Mensualmente Lubrique con grasa la almohadilla de empuje del pist n de la bomba y con aceite el eje del mango y el eje del brazo principal Examin...

Page 10: ...RU WN11 WN15 WN20 WN25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 19 21 2 3 22 12 23 3 2 9 16 4 6 5 14 5 20 7 28 WN11 WN15 0 8 WN20 WN25 2 ISO VG 15 1 2 3 40 38...

Page 11: ......

Page 12: ...rebet 12 let og krue 36 ud for det sergrebet p plads nderm trik sp nd skruen skal olien aftappes 18 02 323 00 02 323 00 8 Bolt 19 02 353 00 02 353 00 02 353 00 02 353 00 2 Hjul 20 02 380 00 02 380 00...

Page 13: ...Mutter 10 02 002 00 02 002 00 8 M trik Nut Mutter 11 02 121 00 02 121 00 2 Sp ndeskive Washer Spannscheibe 11 02 116 00 02 116 00 8 Sp ndeskive Washer Spannscheibe 12 02 123 00 02 123 00 02 123 00 02...

Page 14: ...91 910 00 91 915 00...

Page 15: ...02 069 00 1 Fjeder Spring Feder 16 02 074 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 203 00 02 203 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 19 02 277 0...

Page 16: ...90 920 00 90 925 00...

Page 17: ...4 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 203 00 02 203 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 19 02 277 00 02 277 00 2 K rvstift Pin Stift 20 02 2...

Page 18: ...E WN11 1100 kg 1000 kg 900 kg 800 kg 700 kg WN15 1500 kg 1400 kg 1300 kg 1200 kg 1100 kg WN20 2000 kg 1900 kg 1800 kg 1700 kg 1600 kg WN25 2500 kg 2300 kg 2100 kg 1900 kg 1700 kg HYDRAULIK DIAGRAM HY...

Page 19: ......

Page 20: ...dispositions de la Directive Machine 2006 42 EC Claus A Christensen Fan vej 6 DK 8800 est autori s e constituer le dossier technique Hydrauliska Verkstadskranar WN11 WN15 WN20 WN25 verensst mmer med M...

Reviews: