background image

11

IT

  AVVERTENZA  - 

  istruzioni per un uso sicuro

  1.  

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di 

utilizzare questo martinetto e attenersi alle stesse.

 

2. 

Non superare la portata nominale.

 

3. 

Utilizzare solo su superfici rigide e in piano.

 

4.  

Durante le fasi di sollevamento e di abbassamento, 

il veicolo deve poter scorrere liberamente (senza 

freni e in folle).

 

5.  

Non spostare o trasportare il veicolo sul martinetto.

 

6.  

Questo dispositivo è destinato al solo sollevamento. 

Effettuato il sollevamento, sostenere il veicolo con 

supporti appropriati.

 

7.  

Sollevare esclusivamente dalle aree indicate dal 

costruttore del veicolo e al centro della staffa di sol

-

levamento.

 

8.  

Non sostare all'interno, sopra o sotto un carico sol-

levato o sostenuto esclusivamente da un martinetto.

 

9.  

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di 

ricambio originali.

 

10. 

Non apportare modifiche a questo martinetto.

 

11.  

La mancata osservanza di queste avvertenze può 

causare lesioni personali e/o danni materiali.

Montaggio

Montare il manico in plastica sulla leva tubolare inse-

rendo la sporgenza interna nella scanalatura. Spingere 

la leva tubolare nel manico a sufficienza per montare la 

vite e il dado (utilizzare un martello di gomma per rego-

lare la posizione del manico) (fig. 1-4).

Posizionare quindi la leva nell’ingranaggio di inclinazio-

ne e fissarla inserendo la vite dello stesso nella scana

-

latura della leva tubolare.

Utilizzo

Sollevamento: 

Movimentare la leva tubolare verso 

l’alto e il basso per corse intere.

Abbassamento:

 Tirare verso l’alto la leva tubolare, 

quindi ruotare lentamente in senso antiorario.

Manutenzione

Manutenzione e riparazione devono essere sempre 

eseguite da personale specializzato.

Quotidianamente:

 Controllare la presenza di danni sul 

martinetto.

Mensilmente: 

Lubrificare tutti i componenti meccanici 

con alcune gocce d'olio.

Importante: L’asse (9103000) per l’ingranaggio di incli-

nazione deve essere lubrificato ogni mese! In caso con

-

trario, si possono formare fori "oblunghi" nella pompa, 

NON coperti dalla garanzia!

Rabboccare l’olio: 

Pompa e cilindro costituiscono un 

sistema chiuso e il rabbocco dell’olio è necessario solo 

in casi eccezionali. Per verificare il livello dell’olio si 

deve estrarre la pompa, completa:

1.

  sollevare il martinetto per metà corsa.

2.

  mantenendo il manico orizzontale, bloccare lo stelo  

  del pistone (40) nella posizione più retratta inseren- 

  do una vite o un oggetto simile nel foro nel disposi- 

  tivo di rilascio. (45). Attenzione alla molla interna.

3.

  Rimuovere il manico e l’ingranaggio di inclinazione,  

  nonché le due viti (9) sulla sommità del telaio di  

 sollevamento.

4.

  Svitare la vite (12) e scollegare lo stelo del pistone  

  e il telaio di base sollevando il telaio di sollevamen- 

 to.

5.

  Sollevare l’intera pompa ed estrarla dal telaio di  

 sollevamento.

Il livello corretto per l’olio è all’altezza del bordo inferiore 

del foro di riempimento (27) con il cilindro in posizione 

verticale e lo stelo del pistone completamente retratto. 

Un’eccessiva quantità di olio determina un pompaggio 

inefficiente.

Quantità di olio:

 DK40Q,DK60Q: 

0,8l.

Quantità di olio: 

DK50HLQ/DK100Q/DK120Q: 

1,3l.

Si può utilizzare qualsiasi olio idraulico di qualità, purché 

di viscosità ISO VG 15.

Non usare in alcun caso fluido per freni!

Ispezione di sicurezza

In base alla normativa nazionale, e comunque almeno 

una volta l'anno, è necessario sottoporre il martinetto al 

controllo di un professionista, che verificherà la pre

-

senza di danni e segni di usura e di perdite dall’unità 

idraulica, nonché la regolazione della valvola di sicurez-

za. Inoltre, tutte le etichette di sicurezza devono essere 

leggibili.

Ricerca e risoluzione dei problemi

1.

   Saltuariamente, si verifica una diminuzione del 

carico: Verificare il gioco tra dispositivo di rilascio 

(45) e leva tubolare. Regolare i due dadi (11) fino 

a ottenere un gioco di 1-2 mm, indipendentemente 

dalla posizione della leva tubolare (verticale od oriz-

zontale).

2.  

Il martinetto non raggiunge la massima posizione di 

sollevamento: rabboccare l’olio.

3.  

Il carico è in diminuzione: perdite dalle valvole della 

pompa o guarnizioni usurate. Ispezionare le sedi 

della v le sfere sotto il tappo (30) e sostituire 

le guarnizioni nel cilindro di sollevamento.

4.  

L'unità idraulica perde: sostituire le guarnizioni 

usurate con il kit di riparazione.

Pezzi di ricambio

Sostituire le parti usurate o danneggiate esclusivamente 

con ricambi originali del produttore. Quando un modello 

viene sospeso, non è più possibile assicurare la forni-

tura di tutti i suoi componenti principali.

Smaltimento

L'olio deve essere scaricato e smaltito in base alla nor-

mativa pertinente.

(Translation of original text)

DK40Q, DK60Q, DK100Q, 

DK120QDK50HLQ

Summary of Contents for DK40Q

Page 1: ...ac hydraulic com Brugermanual Hydraulisk donkraft User s guide Hydraulic Garage Jacks Betriebsanleitung Hydraulischer Rangierheber DK GB DE DK SE NO FI GB NL DE ES DK40Q Capacity 4 000 kg DK100Q Capac...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 MONTERING AF H NDTAG MOUNTING OF HANDLE MONTAGE VON HEBEL DK GB DE...

Page 3: ...n som IKKE d kkes under garantien Oliep fyldning Pumpe og cylinder er et lukket hydraulisk system som kun undtagelsesvis kr ver oliep fyldning Kontrol af oliestand kr ver udtagning af den komplette pu...

Page 4: ...ecessary in exceptional cases To check the oil level it is necessary to take out the pump complete 1 pump the jack half way up 2 keep the handle horizontally and block the piston rod 40 in the inmost...

Page 5: ...st lange L cher bilden k nnen die NICHT unter die Garantie fallen Nachf llung von l Pumpe Zylinder ist ein geschlossenes System das nur ausnahmsweise eine Nachf llung erfordert berpr fung des lstands...

Page 6: ...ouvert par la garantie Remplissage d huile La pompe et le v rin constituent un syst me ferm pourquoi il faut ajouter de l huile titre exceptionnel Pour contr ler le niveau d huile il faut sortir l uni...

Page 7: ...en vilket INTE t cks av garantin Oljep fyllning Pump och cylinder r ett slutet hydrau liskt system endast undantagsvis kr vs oljep fyllning Kontroll av oljeniv kr ver att man plockar ut den kom pletta...

Page 8: ...etun j rjestelm n joten ljyn lis minen on tarpeen vain poikkeustilanteissa Pumppu on irrotettava l jym r n tarkistamiseksi 1 Pumppaa nostin puoliv liin 2 Pid kahva vaakasouorossa ja tue m nn ntappi 40...

Page 9: ...omp en dit wordt niet gedekt door de garantie Bijvullen van olie Pomp en cilinder vormen n ge sloten systeem en bijvullen van olie is enkel nodig in uitzonderlijke gevallen Om het oliepeil te controle...

Page 10: ...NO est cubierto por la garant a Rellenar de aceite La bomba y el cilindro es un sistema hidr ulico cerrado que excepcionalmente nesecita relleno Para controlar el nivel del aceite se necesita sacar l...

Page 11: ...eta 1 sollevare il martinetto per met corsa 2 mantenendo il manico orizzontale bloccare lo stelo del pistone 40 nella posizione pi retratta inseren do una vite o un oggetto simile nel foro nel disposi...

Page 12: ...12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 4 RU 9103000 1 2 40 45 3 9 4 12 5 27 DK40Q DK60Q 0 8 DK50HLQ DK100Q DK120Q 1 3 ISO VG 15 1 45 11 1 2 2 3 30 DK40Q DK60Q DK100Q DK120Q DK50HLQ...

Page 13: ...13 4...

Page 14: ...ic cover Plastkappe 14 36 010 00 36 010 00 36 010 00 36 010 00 36 010 00 1 H ndtagsr r Lever tube Handhebelrohr 15 36 011 99 36 011 99 36 011 99 36 011 99 36 011 99 1 H ndtag Handle Griff 16 36 013 00...

Page 15: ...011 99 36 011 99 36 011 99 36 011 99 B jlegreb komplet Handle complete Griff komplett 1 02 028 00 02 028 00 02 028 00 02 028 00 02 028 00 1 Skrue Screw Schraube 2 02 072 00 02 072 00 02 072 00 02 072...

Page 16: ...16 91 020 00 91 000 00...

Page 17: ...291 00 02 291 00 02 291 00 02 291 00 1 Kugle 3 5 Udl ser Ball 3 5 Release Kugel 3 5 Ausl ser 21 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 1 Kugle 6 5 Ball 6 5 Kugel 6 5 22 02 294 00 02 294 00...

Page 18: ...18 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE...

Page 19: ...25 mm 125 mm Pos Art No Pcs Ben vnelse Description Bezeichnung 36 055 00 G4 transporthjul Pneumatic Wheels Luftgummir der 1 02 206 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 2 02 513 00 2 Skrue Screw Schraube...

Page 20: ...UK only Carsten R dbro Jensen Fan vej 6 DK 8800 autoriz zato a costituire il fascicolo tecnico DK40Q DK60Q DK100Q DK120Q DK50HLQ 2006 42 EC EN1494 The Supply of Machinery Safety Regulations 2008 UK o...

Reviews: