background image

      65-1,  65-1H, 

   65-1TH,  65-1HTH

 

Avertissements et Consignes de sécurité

 

1.  

Le cric ne peut être utilisé que par du personnel 

qualifié, qui a lu et compris le présent manuel.

 

2.  

Évitez les surcharges. La capacité ne peut pas être 

dépassée.

 

3.  

Le cric peut uniquement être utilisé sur une surface 

horizontale, plane et solide.

 

4.  

Les roues du véhicule doivent être dirigées vers 

l’avant et freinées ou bloquées.

 

5.  

Le cric est exclusivement un outil de levage. 

Soutenez toujours le véhicule à l’aide de supports 

homologués avant toute opération sous celui-ci.

 

6.  

Ne soulevez le véhicule que par les points de 

levage indiqués par le fabricant et en veillant 

impérativement à les centrer sur l’étrier de levage.

 

7.  

Il est interdit de séjourner dans, sur ou sous 

le véhicule lorsqu’il est soulevé ou soutenu 

uniquement par un cric.

 

8.  

Le cric ne peut être utilisé qu’avec deux extensions 

standard maximum posées l’une sur l’autre.

 

9.  

Le cric (dont la soupape de décharge) ne peut pas 

être modifié.

 

10. 

Pression d’air maximale autorisée: 12 bar/170 psi. 

 

11.  

En cas de non-respect de ces avertissements, la 

charge risque de s’affaisser ou le cric de céder, ce 

qui peut entraîner des blessures et des dommages 

matériels.

Montage

Retournez le cric à l’envers pour monter la poignée. 

IMPORTANT!

 Les flexibles doivent être enroulés 

autour du tube comme indiqué sur le plan. 

ATTENTION! 

N’utilisez pas le cric dans cette position 

ou couché sur le côté. Le cas échéant, de l’huile risque 

de couler.

Préalablement à la mise en service et, par la suite, à 

intervalles réguliers, lubrifiez toutes les pièces mobiles 

avec de l’huile. Raccordement à l’air ¼” WRG. La 

pleine capacité est atteinte à partir de 9 bar. Pression 

d’air maximale: 12 bar/170 psi.

Mode d’emploi

Levage: 

Tournez la soupape de commande au-dessus 

de la poignée dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que 

la pompe démarre.

Descente:

 Tournez la soupape de commande dans 

le sens contraire des aiguilles. Il est recommandé de 

toujours descendre à fond pour protéger le vérin de 

levage.

La poignée 

peut être réglée dans trois positions. 

Pour ce faire, tirez et faites basculer dans la position 

souhaitée.  

Entretien

L’entretien et les réparations doivent être confiés à du 

personnel qualifié.

Comme tout outil pneumatique, le moteur pneumatique 

a besoin d’huile pour la lubrification des pièces mobiles. 

Il est recommandé d’utiliser une arrivée d’air dotée d’un 

filtre/séparateur d’eau et d’un lubrificateur à huile.

Entretien quotidien: 

Lubrifiez le moteur pneumatique en 

injectant un peu d’huile dans l’arrivée d’air de la poignée 

à l’aide d’une burette et faites sortir ensuite le vérin au 

maximum à l’aide de la pompe. Démontez le flexible d’air 

et injectez une nouvelle fois un peu d’huile dans l’arrivée 

d’air. Remontez le flexible et descendez le cric en 

tournant la poignée de commande dans le sens inverse 

des aiguilles pour lubrifier les parois du vérin.

Entretien mensuel:

 Videz le séparateur d’eau de 

l’arrivée d’air et remplissez le lubrificateur d’huile. 

Lubrifiez toutes les pièces mobiles avec de l’huile. 

Contrôlez également le cric et les extensions pour 

déterminer s’ils sont endommagés ou anormalement 

usés.

Remplissage d’huile:

 Remplissez d’huile via le trou (11) 

sur le côté gauche du châssis. Le niveau d’huile correct 

correspond au bord inférieur du trou lorsque le cric est à 

l’horizontale et que le vérin est descendu à fond. 

Quantité d’huile: 

3,5 litres. Vous pouvez utiliser une 

bonne huile hydraulique quelconque d’une viscosité ISO 

VG 15. 

N’utilisez jamais de liquide de frein!

Inspection de sécurité

Conformément à la réglementation nationale (quoique 

au moins une fois par an), le cric doit être contrôlé par un 

spécialiste : dommages, usure anormale, apparition de 

fissures sur l’étrier, réglage de la soupape de décharge, 

fuites sur le vérin et la pompe.

Guide de dépannage

1.  

Impossible de soulever le cric au maximum bien que 

la pompe fonctionne: faites l’appoint d’huile.

2.  

Le moteur pneumatique tourne lentement ou s’arrête: 

le filtre de l’arrivée d’air (

02 511 00, croquis de la 

poignée) est bouché et doit être nettoyé ou remplacé. 

3.  

La charge descend : remplacez les obus de valve de 

la pompe.  

ATTENTION!

 Les obus de valve ne peuvent être 

serrés que légèrement 

(couple 10 Nm)

. À défaut, ils 

risquent d’être endommagés.

4.  

Fuite d’huile provenant du vérin : remplacez les joints 

du vérin.

Pièces de rechange

Remplacez toujours les pièces usées ou défectueuses 

par des pièces de rechange d’origine. Il est possible que 

les pièces principales ne soient plus disponibles si le 

modèle n’est plus produit.

Mise au rebut

Videz l’huile et éliminez conformément à la 

réglementation en vigueur.

F

Summary of Contents for 65-1

Page 1: ...2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User s guide Air hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber DK GB D DK SF N S GB NL D E 65 1 Capa...

Page 2: ...ket position Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation skal foretages af kvalificeret personale Som andet luftv rkt j kr ver luftmotoren olie til sm ring af bev gelige dele Det anbefales at anvend...

Page 3: ...al parts It is recommended to use air supply with water separator filter and oil lubricator GB Daily Lubricate the air motor by injecting a little oil into the air connection on the handle and then li...

Page 4: ...chmierung der me chanischen Teile Es empfiehlt sich die Verwendung einer Luftversorgung mit Wasserabscheider Filter und lschmierapparat T glich Schmieren Sie den Luftmotor indem Sie ein wenig l in den...

Page 5: ...outil pneumatique le moteur pneumatique a besoin d huile pour la lubrification des pi ces mobiles Il est recommand d utiliser une arriv e d air dot e d un filtre s parateur d eau et d un lubrificateu...

Page 6: ...mansy tt laitetta jossa on vedenerotin suodatin ja voitelulaite P ivitt in Voitele ilmamoottori ruiskuttamalla pieni m r ljy kahvan ilmaliittimeen ja nosta sitten tunkki enimm iskorkeuteen Irrota ilma...

Page 7: ...nskat l ge Underh ll Underh ll och reparation ska utf ras av kvalificerad personal Som andra luftverktyg kr ver luftmotorn att du sm r jer r rliga delar med olja Vi rekommenderar att du anv nder luft...

Page 8: ...luchttoevoer met waterafscheider filter en oliesmering NL Dagelijks smeer de luchtmotor door wat olie in de luchtaansluiting op de hendel te spuiten en hef de krik maximaal Ontkoppel de luchtslang sp...

Page 9: ...izadas por personal calificado El motor de aire como cualquier herramienta de estas caracter sticas requiere que se engrasen los componentes mec nicos Se recomienda utilizar suministro de aire con fil...

Page 10: ...65 1 65 1H 65 1TH 65 1HTH Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schl uchen DK GB D...

Page 11: ...5 00 1 Fitting Fitting Fittings 16 02 510 00 02 510 00 1 Fitting Fitting Fittings 17 02 512 00 02 512 00 2 Fitting Fitting Fittings 18 02 516 00 02 516 00 2 Fitting Fitting Fittings 19 02 520 00 02 52...

Page 12: ...90 727 40 90 728 40...

Page 13: ...0 1 Fitting Fitting Fitting 15 02 483 00 02 483 00 1 Prop Plug Pfropfen 16 02 503 00 02 503 00 1 Overtryksventil Pressure control valve berdruckventil 17 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 18...

Page 14: ...rod Kolbenstange 11 90 743 20 90 743 50 1 Hovedcylinder Main cylinder Hauptzylinder 09 034 20 09 034 20 Pakningss t Repair kit Dichtungssatz DK De med m rkede dele leveres i komplet pakningss t Anven...

Page 15: ...on Schlauchstuz 6 02 421 00 02 421 00 4 Slangeklemme Hose clamp Schlauchklemme 7 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fittings 8 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 9 02 514 00 02 514 00 1 Sla...

Page 16: ...0 02 515 00 1 Fitting Fitting Fittings 12 02 560 00 02 560 00 1 Lydd mper Silencer D mpfer 13 02 681 00 02 681 00 2 Skive Washer Scheibe 14 40 014 00 40 014 00 1 L selaske Locking hinged joint Klemmel...

Page 17: ...lug Pfropfen 5 02 277 00 02 277 00 1 K rvstift Tack Stift 6 02 302 00 02 302 00 2 Skrue Screw Schraube 7 42 001 00 42 001 00 1 Ventiloverpart Valve upper part Ventiloberteil 8 42 002 00 42 002 00 1 Ve...

Page 18: ......

Page 19: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D...

Page 20: ...nti le veiligheidsen gezondheidseisen ARAB Gato hidr ulico 65 1 65 1H 65 1TH 65 1HTH son conforme con las directrices sobre m quinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad co...

Reviews: