AC Hydraulic 65-1 User Manual Download Page 9

      65-1,  65-1H, 

   65-1TH,  65-1HTH 

  Advertencias e instrucciones de seguridad

 

1.  

El gato hidráulico solamente debe ser utilizado por 

personal calificado que haya leído y comprendido 

este manual.

 

2.  

Evite sobrecargar el gato. No debe excederse su 

capacidad.

 

3.  

El gato hidráulico solamente debe utilizarse en 

superficies planas y duras.

 

4.  

Es necesario frenar o bloquear las ruedas del 

vehículo que se vaya a elevar.

 

5.  

El gato hidráulico es una herramienta 

exclusivamente de elevación. Antes de utilizarlo, 

estabilice el vehículo con sujeciones adecuadas.

 

6.  

Realice la elevación solamente en los puntos de 

elevación del vehículo indicados por el fabricante y 

colocándolo en medio de la plataforma elevadora.

 

7.

  No debe haber nadie dentro, encima ni debajo de 

un vehículo que esté siendo elevado o sujetado 

con un gato.

 

8.  

El gato sólo se puede utilizar con un máximo de 2 

alargos combinados.

  9.  

No se deben modificar el gato ni las válvulas de 

sobrepresión.

 

10. 

Presión de aire máxima: 12 bar/170 psi. 

 

11.  

El incumplimiento de estas advertencias puede 

provocar que la carga caiga o que el gato se 

balancee, lo cual a su vez puede causar daños 

personales y materiales.

Montaje

Ponga el gato cabeza abajo para montar el mango. 

IMPORTANTE:

 Los tubos deben estar enrollados 

alrededor del tubo del mango, tal y como se muestra 

en la imagen. 

AVISO: 

No utilice el gato en esta posición ni tumbado, 

porque podría derramarse aceite.

Engrase los componentes mecánicos antes de utilizar 

el gato por primera vez, y posteriormente a intervalos 

regulares. Conexión al aire: ¼” WRG. Alcanza su 

capacidad total a partir de 9 bar. Presión máxima del 

aire:12 bar/170 psi.

Instrucciones de uso

Elevación:

 Haga girar la válvula de control en la 

dirección de las agujas del reloj hasta que la bomba se 

ponga en marcha.

Descenso:

 Gire la válvula de control en la dirección 

opuesta a las agujas del reloj. Se recomienda bajar 

el gato del todo para prevenir daños al cilindro de 

elevación.

El mango

 puede colocarse en 3 posiciones distintas 

tirando del asa y colocándolo en la posición deseada.  

Mantenimiento

El mantenimiento y las reparaciones deben ser 

realizadas por personal calificado.

El motor de aire, como cualquier herramienta de 

estas características, requiere que se engrasen los 

componentes mecánicos. Se recomienda utilizar 

suministro de aire con filtro/separador de agua y un 

dispositivo lubricante.

Diariamente:

 Lubrique el motor de aire inyectando un 

poco de aceite en la conexión de aire con una aceitera, 

y a continuación eleve el cilindro hasta la posición 

máxima. Luego desconecte el tubo de aire e inyecte 

un poco de aceite en la conexión de aire, vuelva a 

conectar el tubo y vuelva a bajar el cilindro haciendo 

girar el asa en la dirección opuesta a las agujas del 

reloj para lubricar las paredes del cilindro.

Mensualmente:

 Vacíe el separador de agua del 

suministro de aire y llene la aceitera de aceite. 

Engrase todos los componentes metálicos. Asimismo, 

asegúrese de que el gato y los alargos no presenten 

daños ni un desgaste inusual.

Nivel de aceite:

 Rellene el aceite a través del orificio 

(11) que hay a la izquierda del chasis. Una marca 

situada debajo del orificio indica el nivel correcto de 

aceite con el gato en posición vertical y el cilindro en la 

posición inferior. 

Volumen de aceite:

 3,5 litros. Puede 

utilizar cualquier aceite hidráulico de buenca calidad 

con viscosidad ISO VG 15.

¡no utilice líquido de frenos en ningún caso!

Inspección de seguridad

Un especialista debe revisar el gato de conformidad 

con la normativa nacional (pero al menos una vez al 

año): Daños, desgaste inusual, daños en la plataforma, 

ajuste de la válvula de sobrepresión, cilindro y fugas en 

la bomba.

Localización de errores

1.  

El gato no se eleva del todo aunque la bomba 

funciona: Añada aceite.

2.  

El motor de aire funciona lentamente o se para: El 

filtro de la conexión de aire (dibujo del mango, 

02 

511 00) está atascado y es necesario limpiarlo o 

cambiarlo. 

3.  

La carga desciende: Cambie los obuses de la 

válvula de la bomba. 

Nota:

 Los obuses sólo pueden 

tensarse un poco 

(par de 10 Nm)

, ya que de lo 

contrario pueden sufrir daños.

4.  

Se derrama aceite del cilindro: Cambie los cierres 

del cilindro.

Piezas de recambio

Reemplace los componentes defectuosos o 

desgastados únicamente con piezas de recambio 

originales. No se podrá suministrar componentes 

principales cuando se deje de fabricar un modelo.

Eliminación

Drene el aceite y elimínelo tal y como indique la ley.

E

Summary of Contents for 65-1

Page 1: ...2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User s guide Air hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber DK GB D DK SF N S GB NL D E 65 1 Capa...

Page 2: ...ket position Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation skal foretages af kvalificeret personale Som andet luftv rkt j kr ver luftmotoren olie til sm ring af bev gelige dele Det anbefales at anvend...

Page 3: ...al parts It is recommended to use air supply with water separator filter and oil lubricator GB Daily Lubricate the air motor by injecting a little oil into the air connection on the handle and then li...

Page 4: ...chmierung der me chanischen Teile Es empfiehlt sich die Verwendung einer Luftversorgung mit Wasserabscheider Filter und lschmierapparat T glich Schmieren Sie den Luftmotor indem Sie ein wenig l in den...

Page 5: ...outil pneumatique le moteur pneumatique a besoin d huile pour la lubrification des pi ces mobiles Il est recommand d utiliser une arriv e d air dot e d un filtre s parateur d eau et d un lubrificateu...

Page 6: ...mansy tt laitetta jossa on vedenerotin suodatin ja voitelulaite P ivitt in Voitele ilmamoottori ruiskuttamalla pieni m r ljy kahvan ilmaliittimeen ja nosta sitten tunkki enimm iskorkeuteen Irrota ilma...

Page 7: ...nskat l ge Underh ll Underh ll och reparation ska utf ras av kvalificerad personal Som andra luftverktyg kr ver luftmotorn att du sm r jer r rliga delar med olja Vi rekommenderar att du anv nder luft...

Page 8: ...luchttoevoer met waterafscheider filter en oliesmering NL Dagelijks smeer de luchtmotor door wat olie in de luchtaansluiting op de hendel te spuiten en hef de krik maximaal Ontkoppel de luchtslang sp...

Page 9: ...izadas por personal calificado El motor de aire como cualquier herramienta de estas caracter sticas requiere que se engrasen los componentes mec nicos Se recomienda utilizar suministro de aire con fil...

Page 10: ...65 1 65 1H 65 1TH 65 1HTH Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schl uchen DK GB D...

Page 11: ...5 00 1 Fitting Fitting Fittings 16 02 510 00 02 510 00 1 Fitting Fitting Fittings 17 02 512 00 02 512 00 2 Fitting Fitting Fittings 18 02 516 00 02 516 00 2 Fitting Fitting Fittings 19 02 520 00 02 52...

Page 12: ...90 727 40 90 728 40...

Page 13: ...0 1 Fitting Fitting Fitting 15 02 483 00 02 483 00 1 Prop Plug Pfropfen 16 02 503 00 02 503 00 1 Overtryksventil Pressure control valve berdruckventil 17 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 18...

Page 14: ...rod Kolbenstange 11 90 743 20 90 743 50 1 Hovedcylinder Main cylinder Hauptzylinder 09 034 20 09 034 20 Pakningss t Repair kit Dichtungssatz DK De med m rkede dele leveres i komplet pakningss t Anven...

Page 15: ...on Schlauchstuz 6 02 421 00 02 421 00 4 Slangeklemme Hose clamp Schlauchklemme 7 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fittings 8 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 9 02 514 00 02 514 00 1 Sla...

Page 16: ...0 02 515 00 1 Fitting Fitting Fittings 12 02 560 00 02 560 00 1 Lydd mper Silencer D mpfer 13 02 681 00 02 681 00 2 Skive Washer Scheibe 14 40 014 00 40 014 00 1 L selaske Locking hinged joint Klemmel...

Page 17: ...lug Pfropfen 5 02 277 00 02 277 00 1 K rvstift Tack Stift 6 02 302 00 02 302 00 2 Skrue Screw Schraube 7 42 001 00 42 001 00 1 Ventiloverpart Valve upper part Ventiloberteil 8 42 002 00 42 002 00 1 Ve...

Page 18: ......

Page 19: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D...

Page 20: ...nti le veiligheidsen gezondheidseisen ARAB Gato hidr ulico 65 1 65 1H 65 1TH 65 1HTH son conforme con las directrices sobre m quinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad co...

Reviews: